diff --git a/01.general/16.adguard-translations/docs.ru.md b/01.general/16.adguard-translations/docs.ru.md index cf2152a5a..5bb5720fb 100644 --- a/01.general/16.adguard-translations/docs.ru.md +++ b/01.general/16.adguard-translations/docs.ru.md @@ -3,7 +3,163 @@ title: 'Перевод продуктов AdGuard' taxonomy: category: - docs -visible: false +visible: true --- -Данная статья не существует в переводе на русский язык. +* [О програме перевода Adguard](#program) +* [Как стать переводчиком?](#become-translator) +* [Руководящие принципы и рекомендации](#guidelines) +* [Кто такие корректоры?](#proofreaders) +* [Система вознаграждений](#rewards) + +>**Подсказка:** вы можете задать нам любые вопросы о переводе продуктов AdGuard по [эл-почте](mailto:translate@adguard.com) или в нашем [Телеграм-канале](https://t.me/joinchat/UVYTLcHbr8JmOGIy). + + +### О програме перевода Adguard + +Когда дело доходит до переводов, мы в AdGuard всегда в значительной степени полагаемся на добровольцев. + +Мы используем платформу Crowdin для управления переводами наших продуктов. Так что это место для всех, кто хочет внести свой вклад в AdGuard, переведя любой из наших продуктов. + +Если вы хотите быть в числе добровольцев, которые помогают нам переводить AdGuard, пожалуйста, ознакомьтесь со следующей информацией о том, как стать нашим переводчиком и как мы сотрудничаем с переводчиками. + + + +### Как стать переводчиком + +Если вы хотите присоединиться к переводчикам AdGuard, прежде всего, зайдите на Crowdin и зарегистрируйтесь. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/main-screen.png) + +Как только вы войдете в систему, перейдите на [нашу страницу](https://crowdin.com/profile/adguard/). Вы увидите несколько проектов AdGuard, в каждом из которых есть папки для разных переводов продуктов + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/projects.png) + +Выберите свой язык, и вы увидите список доступных папок с продуктами. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/languages.png) + +Вы можете начать переводить буквально любой понравившийся вам продукт, выбрав соответствующую папку. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/folders.png) + +Отфильтруйте фразы, которые еще не переведены, и начните свою историю переводов! + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/filter.png) + +Предложите свой вариант в текстовом поле и сохраните его. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/text-box.png) + +Если вы не согласны с существующим переводом, вы можете предложить свой вариант. Кроме того, вы можете повысить или понизить рейтинг предложений, сделанных другими добровольцами, нажав кнопки "плюс" и "минус". + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/vote.png) + +Кроме того, есть возможность открывать переводы в режиме голосования, если вы только хотите оценить переводы. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/mode.png) + + +Вы можете найти несколько полезных советов, прочитав следующую информацию. Пожалуйста, взгляните на нее. + + + + +### Руководящие принципы и рекомендации + +Есть несколько вещей, которые мы хотели бы, чтобы вы знали, прежде чем начнете переводить. Это не только сэкономит ваше время и усилия, но и гарантирует, что мы будем на одной волне с точки зрения значения переводимых фраз. + +1. Обратите внимание на термины глоссария, выделенные пунктирной линией в исходной фразе. Обычно это специальные слова (например, названия брендов), которые не следует переводить. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/terms.png) + +Вы можете предложить свой перевод для переводимых терминов в проекте [AdGuard Glossary](https://crowdin.com/project/adguard-glossary). + +2. В Crowdin строки могут иметь примечания, чтобы их было легче понять и перевести. Найдите их в поле "Контекст" исходной строки. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/context-note.png) + + +На них всегда стоит обращать внимание. Так что не спускайте с них глаз. + +3. Также обратите внимание на скриншоты, которые часто сопровождаются исходными фразами в поле "Contex". Они помогут понять контекст и передать точный смысл. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/screenshot.png) + + +Пожалуйста, обратите внимание, что вы можете запросить контекст, нажав на кнопку "REQUEST". + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/request.png) + + +4. В дополнение к предложению новых переводов, вы также можете оставлять комментарии к строкам. Используйте комментарии, чтобы сообщить нам об ошибках в существующих переводах, делать заметки или задавать вопросы. Если вы видите комментарий, оставленный к вашему переводу — попробуйте ответить на него. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/comments.png) + + +На главной странице проекта также есть вкладка **Discussions**, которая удобно позволяет вам просматривать все комментарии к конкретному языку в этом проекте. + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/discussions.png) + + +5. Crowdin предоставляет очень полезный и удобный инструмент под названием _Translation Memory_. С его помощью вы можете найти ранее сделанные переводы одних и тех же слов и фраз и повторно использовать их в своих переводах. + + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/tm.png) + + +6. Как только вы присоединитесь к проекту, нажав кнопку "Join", вы увидите вкладку **Tasks** на странице проекта, где создаются задачи для определенных файлов проекта. _Пожалуйста, обратите на них внимание: обычно они имеют более высокий приоритет._ + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/tasks.png) + + +7. Иногда вы можете встретить фразы с формами множественного числа. Пожалуйста, будьте особенно внимательны при переводе таких фраз. Вы можете прочитать, как перевести формы множественного числа [здесь](https://kb.adguard.com/en/miscellaneous/plurals). + +![crowdin](https://cdn.adguard.com/public/Adguard/kb/en/ag-translations/plurals.png) + + +Использование правильных форм множественного числа чрезвычайно важно: пожалуйста, спросите нас в комментариях, если что-то неясно. + + +8. **Пожалуйста, не пишите напрямую руководителям проекта, указанным в информации о проекте.** + +Если у вас есть вопросы по переводам, вы всегда можете задать их нашим корректорам или администраторам через комментарии. + +Кроме того, вы можете отправить нам электронное письмо по адресу [translate@adguard.com](mailto:translate@adguard.com) или задайте вопрос в чате [Телеграм](https://t.me/joinchat/CBcY6Au3K0AtD35a2r1y8w). Администраторы ответят вам как можно скорее. + +Более подробную информацию о платформе перевода Crowdin можно найти в этой [базе знаний](https://support.crowdin.com). + + + +### Корректоры + +У нас есть корректоры (ранее известные как модераторы) для каждого языка. + +За что они несут ответственность? + +**Корректоры:** + +- Одобряют высококачественные переводы и отклоненяют плохие; + +- Заботятся об актуальности переводов; + +- Участвуют в обсуждениях в разделе комментариев и т.д. + +_Как упоминалось выше, вы можете задать нашим корректорам любые вопросы о переводах, используя комментарии на Crowdin._ + +Мы очень надеемся, что у вас все пройдет гладко и без каких-либо трудностей! Надеемся видеть вас в нашей команде! + + + + +### Система вознаграждений + +Поскольку любые честные и хорошо выполненные усилия должны быть вознаграждены, активные переводчики-добровольцы на Crowdin могут запросить бесплатный лицензионный ключ AdGuard. + +Чтобы запросить лицензионный ключ **сроком на один год**, вы должны перевести не менее 500 слов ТОЛЬКО в ранее непереведенных строках. + +Просто отправьте нам запрос на [translate@adguard.com](mailto:translate@adguard.com) и вы получите лицензионный ключ в знак нашей благодарности. + +Кроме того, самые активные переводчики могут получить статус корректора в будущем, если они выразят такое намерение, и это обещает еще больше хорошего материала :) + +