diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/authority/bibliography.xml b/webapps/ROOT/content/xml/authority/bibliography.xml index 7fe40c94d7..f11db15648 100755 --- a/webapps/ROOT/content/xml/authority/bibliography.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/authority/bibliography.xml @@ -517,6 +517,12 @@ 46 2013, 169-175, available at Köln + Kokkinia, 2005 + Christina Kokkinia, + Making Sense of an Odd Inscription: MAMA VIII, 430 and the 'Nail Tax', Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik + 151 + 2005, 259-262, available at JSTOR + Kaibel, 1878 G. Kaibel Epigrammata graeca ex lapidibus conlecta Berlin 1878 @@ -1028,6 +1034,10 @@ 1983, Documents d'Asie Mineure, Bulletin de Correspondance Hellénique 107 497-599, available at Persée + Robert, 1984 + Louis Robert + 1984, Documents d'Asie Mineure, Bulletin de Correspondance Hellénique 108 + 457-532, available at Persée Rochette, 1830s 1838 or before Raoul Rochette diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph010004.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph010004.xml index 916154de43..9cb6b4fb91 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph010004.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph010004.xml @@ -117,12 +117,13 @@
Εὔμαχος Ἀθηναγόρου τοῦ Ἀθηναγόρου τοῦ Εὐμάχου Διογένης Φιλόκαισαρ καὶ Ἀμιὰς Διονυσίου φύσι δὲ Ἀδράστου τοῦ Μόλωνος Ὀλυνπιὰς τὸν κίονα θεᾷ Ἀφροδίτῃ καὶ τῷ Δήμῳ
-
+

Eumachos Diogenes son of Athenagoras the son of Athenagoras the son of Eumachos, (entitled) Friend of Caesar, and Amias Olympias, daughter of Dionysios, by birth of Adrastos, the son of Molon (dedicated) the column for the goddess Aphrodite and the People.

-

One of the group of column dedications from the north colonnade of the Temple of Aphrodite: , , +

One of the group of column dedications from the north colonnade of the Temple of Aphrodite: , , , , .

b and c : 20 and, from Tisser, 56v, whence @@ -144,15 +144,15 @@ c: ; a and c

-

a and c: 192 and 191 - ; b and c 2738 and 2773 +

a and c: 192 and 191; + b and c 2738 and 2773 ; c: 433 - ; discussed by 8 + ; 8 , whence 1980.1244 , 94 ; - ; + 1.102.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph020307.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph020307.xml index d9c22c322a..3344e390cf 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph020307.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph020307.xml @@ -74,14 +74,18 @@ - Face (M. Roueché, 1973) + Face (Dugenci)
- εἰσπράσσει εἰς τὴν οἰκείαν κομιδήν εται καὶ τοῦ τελώνου κωλύσει εὐτυχεῖτε
+ + εἰσπράσσει + εἰς τὴν οἰκείαν κομιδήν + εται καὶ τοῦ τελώνου + κωλύσει εὐτυχεῖτε
Only the bases of the dotted letters survive. @@ -91,18 +95,18 @@

. . .] ? he exacts [ . . ? . .] ? with a view to personal supply [ . . ? . . ] and of the tax-collector [ . . ? . .] he will prevent [ . . ? . .]. Farewell

-

See Aphrodisias and Rome, 178-9.

+
-

Recorded by the NYU expedition in 1973 (73.156)

+

73.156

-

Published by Reynolds, A&R 51 - , whence 1983.391 +

51 + , whence 1983.391 , 65 - ; 2.307.

+ , 262; 2.307.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060004.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060004.xml index a32fa0e063..1fc249e5e7 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060004.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060004.xml @@ -122,7 +122,7 @@ γεμὼν καὶ τοῦτο τὸ ργον ἐποίησεν - +

i: Flavius Constantius, the clarissimus praeses, made this work also.

@@ -141,10 +141,10 @@ 1996.1398 , 609 - , cited + , ; 235 , 6.4; 3; 167-168

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060005.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060005.xml index 03e95943f4..09a20aaa37 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060005.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph060005.xml @@ -56,7 +56,7 @@ Aphrodisias: City, South-west:: Fields, south-west of the Acropolis: a and c found partly buried, just east of the tall standing wall which lies 75 m east of the Triconch Church. b was found lying loose some 100 m north of a and c. d 'bei der Stadtmauer sudl. der Akropolis' (Reichel) - Findspots (1975). + Findspots @@ -119,11 +119,12 @@
- Α Δῖος Ἰωάννης Καρίης + Α Δῖοϲ | Ἰωάννηϲ Καρίηϲ
χώρωι αυ -
μαρμαρε
ονα σειρ +
μαρμαρε
+
οναϲειρ
@@ -151,19 +152,19 @@
-

Recorded: , R.I.28 (d); +

, R.I.28 (d); (a and b); (a, b and c)

a and b: 429 and 604 - , whence a discussed 158 - , 1966.394 - ; d: , 40; + , whence a discussed 158, + 1966.394; + d: , 40; a - d: 45 and plate xi (a and b), whence 706 - , 02/09/95 + , 02/09/95 , 45; 6.5.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph080114.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph080114.xml index 336a4207a5..a253057fb6 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph080114.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph080114.xml @@ -41,7 +41,8 @@ - Third century, ave 0.025. Ligatures ΗΜ, lines 5, 7, 11 ΗΝ l.8 (twice), ΤΗ, lines8, 9, 10, ΤΗΝ lines 9, 12 (twice), ΝΗ line 9. Bars above the figures, lines 3; arabesques twice in line 7, once in line 16. + Third century, ave 0.025 @@ -96,13 +97,13 @@ αὐτοκράτωρ Καῖσαρ Γάϊος Μέσσιος Κόϊντος Τραϊανς Δέκιος Εὐσεβὴς Εὐτυχὴς Σεβαστός δημαρχικῆς - ἐξουσίας τὸ γ ὕπατος τὸ β ἀποδεδειγμένος τὸ τρίτον + ἐξουσίας τὸ γ ὕπατος τὸ β ἀποδεδειγμένος τὸ τρίτον πατὴρ πατρίδος ἀνθύπατος καὶ Κόϊντος Ἑρννιος τροῦσκος Μέσσιος Δκιος ἀρχιερεὺς μέγιστος δημαρχικῆς ἐξουσίας τὸ πρῶτον ὕπατος ἀποδεδειγμένος Ἀφροδεισιέων τοῖς ἄρχουσιν καὶ τῇ βουλῇ καὶ τῷ δήμ χαίρειν εἰκὸς ἦν ὑμᾶς καὶ διὰ τὴν ἐπώνυμον τῆς πόλεως θεὸν κα - διὰ τὴν πρὸς Ῥωμαίους οἰκειότητά τε καὶ πίστιν σθῆναι + διὰ τὴν πρὸς Ῥωμαίους οἰκειότητά τε καὶ πίστιν σθῆναι μὲν ἐπὶ τῇ καταστάσει τῆς βασιλείας τῆς ἡμετέρας θυσίας δὲ καὶ εὐχὰς ἀποδοῦναι δικαίας καὶ ἡμεῖς δὲ τήν τε ἐλευθερίαν ὑμεῖν φυλάττομεν τὴν ὑπάρχουσαν @@ -129,18 +130,19 @@ ΑΥΡΗΛΙΟΣ
+ +
+

Imperator Caesar [[C. Messius Q. Traianus Decius]], Pius, Felix, Augustus, holding tribunician power for the third time, consul for the second time, designated for the third, father of his country, proconsul, and [[Q. Herennius Etruscus Messius Decius]], Pontifex Maximus, holding the tribunician power for the first time, consul designate to the Magistrates, Council and People of the Aphrodisians, greetings.

+

It was to be expected, both because of the goddess for whom your city is named and because of your relationship with the Romans and loyalty to them, that you rejoiced at the establishment of our kingship and made the proper sacrifice and prayers. We preserve your existing freedom and all the other rights which you have received from the emperors who preceded us, being willing also to give fulfilment to your hopes for the future.

+

Aurelius Theodoros and Aurelius Onesimos carried out the duties of ambassadors. Farewell

+

. . . . . Emperor Caesar [names erased], the Pious and Happy, Augustus, in the third year of his tribunitial power and in his second Consulship, Consul Elect for the third time, the Father of his country, Proconsul, and . . . . . . [name erased] Supreme Pontiff, in the first year of his tribunitial power. Consul Elect: To the Magistrates and the Senate, and the People of the Aphrodisians, greeting. It was meet for you, on account as well of the Goddess that gave your city its name, as your relations with the Romans and your good faith, to rejoice at the establishment of our reign, and to offer the due sacrifices and prayers. And likewise we protect your liberty, which now is, and all other things [that are] right, which you have obtained of the Emperors before us, being willing to unite with you - in advancing your hopes for the future also. Ambassadors were Aurlius [?], Theodorus and Onesimus. Farewell

-
-
-

Imperator Caesar [[C. Messius Q. Traianus Decius]], Pius, Felix, Augustus, holding tribunician power for the third time, consul for the second time, designated for the third, father of his country, proconsul, and [[Q. Herennius Etruscus Messius Decius]], Pontifex Maximus, holding the tribunician power for the first time, consul designate to the Magistrates, Council and People of the Aphrodisians, greetings.

-

It was to be expected, both because of the goddess for whom your city is named and because of your relationship with the Romans and loyalty to them, that you rejoiced at the establishment of our kingship and made the proper sacrifice and prayers. We preserve your existing freedom and all the other rights which you have received from the emperors who preceded us, being willing also to give fulfilment to your hopes for the future.

-

Aurelius Theodoros and Aurelius Onesimos carried out the duties of ambassadors. Farewell

+ in advancing your hopes for the future also. Ambassadors were Aurelius [?], Theodorus and Onesimus. Farewell

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph090019.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph090019.xml index 956b99061e..adc0636a5d 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph090019.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph090019.xml @@ -104,21 +104,22 @@
-να ἀρχιερέως θεοῦ Σεβαστοῦ Καίσαρος +να ἀρχιερέως + θεοῦ Σεβαστοῦ Καίσαρος

[. . . ]n, high priest [of the divine Augustus] Caesar

-

No commentary (2007)

+
-

Recorded by the MAMA expedition in 1934; excavated by the NYU expedition, in 1974 (74.254)

+

; + , 74.254

-

Published by Cormack from the MAMA records, MAMA 8, no. 432 +

432 , whence - 83 ; 9.19.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110002.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110002.xml index e558231d73..8a6c52b310 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110002.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110002.xml @@ -50,7 +50,7 @@ Unknown - Probably φirst century BCE + Probably first century BCE Aphrodisias: City, Village: 'mur derrière la place du marché (Gaudin); 'in a garden wall' (MAMA) @@ -126,7 +126,7 @@ σαν]τα ΚΑ
-
+

Mentions of praise, of crowning, of the Council, of burial, of ?Menandros, of Artemidoros

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110305.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110305.xml index c39b449661..77482a8cc4 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110305.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph110305.xml @@ -264,12 +264,16 @@ ΚΗΡΥΚΗ ΠΥΘΑ - 𐆖Ρ 𐆖Φ; ? [Α]Φ̣ cj. Wörrle, 234 n.44. + + + + ;CHECK ? [Α]Φ̣ cj. Wörrle, 234 n.44. 𐆖Φ 𐆖Ρ - 𐆖ΓΩ - + *ΓΩ CHECK, *[Α] cj. Ebert + + ΠΥΚΤΗ [. . ] ΙΑΣΤΙ diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120101.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120101.xml index 8a38f6cf1f..001f9a4b7a 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120101.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120101.xml @@ -45,19 +45,8 @@ i. is cut on the upper fascia, and ii. on the lower. A cross flanked by an alpha i. line 1, 0.07, line 2, 0.08; elongated, well-cut and regular; the Α of ἡγεμόνα was added above the line, 0.03; scroll for abbreviation; b. 0.04. -ii. 0.07; well cut; abbreviations: last letter above line in ΜΗΤΡΟΠο, ΕΛΛΟΓΙΜο, ΣΧο - ; scroll in - - Φλ - αουίου - , - κ - αὶ - , - ἰνδ - ικτίωνος - - . +ii. 0.07; well cut; abbreviations: last letter above line in ΜΗΤΡΟΠο, ΕΛΛΟΓΙΜο, ΣΧο + ; scroll in Φλ(αουίου), κ(αὶ), ἰνδ(ικτίωνοϲ). @@ -68,8 +57,7 @@ Findspot Aphrodisias: Walls, over the North-east Gate:, with the inscription on the west (inner) face; - -Findspot (M. Roueché, 2004) + Findspot diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120328.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120328.xml index 1d2caf0c82..b8e7c58937 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120328.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120328.xml @@ -139,10 +139,10 @@ Holleaux); 'Maison Hussein Chaous' (Reinach); re-used on the southern face of a

13 , whence 429 ; 18 - , , whence 248 + , whence 248 ; 428 and plate; + -->; 428 and plate; 112 and plate xxix, whence 762 diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120405.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120405.xml index 73c5e11e6a..b27aca84ce 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120405.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120405.xml @@ -50,7 +50,8 @@ Late first century BCE Aphrodisias: - Walls, South-east Gate, near (= MAMA 439), (= MAMA 465), (= MAMA 549) + Walls, South-east Gate, near + , , Findspot @@ -115,7 +116,9 @@

This is one of a group of such texts, almost all found re-used near the South-east Gate, dedicating an epistylion, with its decoration (kosmos) to the Demos: , , , , , , , , - , .

@@ -125,7 +128,7 @@

2752 - , whence + , whence, and from 440, 116 ; 12.405.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120505.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120505.xml index f5df2df1ba..b527c9d067 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120505.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120505.xml @@ -52,7 +52,8 @@ Late first century BCE Aphrodisias: - Walls, South-east stretch: On ye east by south side, to ye south of ye gate (Sherard). Found re-used in the southern stretch, near excavated area, a little west of (=MAMA 549) + Walls, South-east stretch: On ye east by south side, to ye south of ye gate (Sherard). + Found re-used in the southern stretch, near excavated area, a little west of Findspot (1973) diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120506.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120506.xml index e940df4dd6..05d4d5d277 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120506.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120506.xml @@ -108,6 +108,7 @@ , , , , , , , , , .

+

Perhaps a fragment of (CIG 2752), last seen by Wood in 1750.

@@ -116,11 +117,10 @@

-

440 - , whence +

440, as a fragment of CIG 2752, + whence 116 - . Cormack thought this likely to be a fragment of (=CIG 2752). - 12.506.

+ ; 12.506.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120510.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120510.xml index 5cd9fc64f8..7c5cc14b25 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120510.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120510.xml @@ -32,13 +32,14 @@

- White marble - block, complete, without moulding (0.670.420.70).

+ White marble corner + block, complete, without moulding (0.690.420.68); + the block sjows marks of reuse, perhaps more than once.

- Inscribed at far left side of block; the text, at least of line 6, must have continued onto an adjacent block. + Inscribed at the far left side of block; the text must have begun on an adjacent block, and there is no indication of how long the lines might have been. @@ -50,10 +51,10 @@ Unknown - First to third centuries C.E. + Second to third centuries C.E. Aphrodisias: - Walls, South-east stretch: just south of the South-east gate, west of (=MAMA 599) + Walls, South-east stretch: just south of the South-east gate, west of Findspot @@ -83,6 +84,7 @@ Publications, notebooks, Preliminary transcription (Beard, Reynolds) + Emended Upgraded XML to EpiDoc version 9.3 (TEI P5) Batch converted Word2XML hand tidied @@ -101,16 +103,35 @@
- κωλύει τόπος τοῦ σιδήρου τὴν δέσιν ΕΠΙ + κωλύ + ει ειοτο + ἐπίτροπος τοῦ + Σεβαστοῦ σιδήρου + χρήσεως τὴνδέ + χρήσιν ΕΠΙ +
-
+
+ κωλύ/ει ὁ τό/πος τοῦ/σιδήρου/τὴν δέ/σιν ΕΠΙ ( vac) + +
+
+

References to prohibition; to ?an [imperial] procurator; to [?the use] of iron. +

+
+

The place prohibits the binding of iron under

-

CF SEG 1975.984, μὴ φέρειν σίδηρον ἐς τὸ ἱερόν +

Kokkinia (loc cit) after examining the block, concludes that these are the ends of longer lines, probably from a document dealing with the city's exemption from taxes on iron or nails, + for which see , and perhaps + .

-

SEG 11_1108 MAMA VIII 430. C.Kokkinia, ZPE 151 (2005) 259-262 (ph.), re-examines the inscription, arguing contra MAMA that the text is not complete. It rather preserves ‘the ends, or in any case the right parts, of six lines belonging to a longer text’ (261). She suggests placing the inscription in the context of a series of documents from Aphrodisias dealing with exemption from taxes on iron or nails (cf. Aphrodisias and Rome 15 [with SEG 33 855] and 51; SEG 50 1096]): ‘MAMA VIII 430 most likely carried yet another document, the fourth such text from Aphrodisias, relating to an important privilege of tax-exemption’ (262). The following reconstruction is suggested: +

-

Copied by Deering (f.2v); copied by the MAMA expedition in 1934; recorded by the NYU expedition in 1977.

+

in f.2v.; + ; + in 1977.

430 - , whence Hellenica 13, 171-172, 1966.395 - , 510-511, + , whence 171-172, 1966.395 + , 510-511, 1983.855, - 457, 1984.409 + 457, 1984.409 , - 383 - ; 12.510.

+ ; 12.510; + , whence 55.1108

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120514.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120514.xml index 574b98e6a4..c4334c0e2e 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120514.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120514.xml @@ -113,8 +113,8 @@ Ιου λια - only the top serifs of the last letters are visible - θ]υγάτ[ηρOnly the tops of the letters are visible. + Only the top serifs of the last letters are visible + θ]υγάτ[ηρ Only the tops of the letters are visible.
diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120529.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120529.xml index 72b6c32cf4..757109564d 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120529.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120529.xml @@ -105,7 +105,7 @@
-

24v and, from Tisser, 64; diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120623.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120623.xml index a4c8158b6b..9ae4c0a345 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120623.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120623.xml @@ -160,7 +160,7 @@

2813 - , whence 13 (description), + , whence 13 (description), 312 ; 68 , whence PPAphr 68; diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120711.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120711.xml index 30a6933744..6cbf11433d 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120711.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120711.xml @@ -196,7 +196,7 @@

Col. ii, [ at ?-] the pancration; at Hierapolis, the pancration; at Laodicea in Syria, the pancration;

b. ...]at Antioch in Syria, in the Pythia at Daphne, the pancration, in the Nemeia, the pancration; at Ephesus, in the Ephesea, the pancration; at Ephesus, in the provincial festival of Asia, [the pancration] of boys and of young men; [...]

c. [...], the pancration [...]

-

d. [...] [?At Aphrodisias, ?the Aphrodisiea] ?Ado[nea] τηρεε τιμεσ

+

d. [...] [?At Aphrodisias, ?the Aphrodisiea] ?Ado[nea] three times

e. [...] At Heraclea [...]

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120902.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120902.xml index 4a924132d6..f9c02bfc7a 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120902.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120902.xml @@ -112,7 +112,7 @@
Δία Πατρῷον - Σεβαστὸν Καίσαρα + Σεβαστὸν Καίσαρα
@@ -144,13 +144,12 @@ Nero at Smyrna, Smyrna 1, line 5, in 1973, SBI 97

-

Published: 13 - ; 24 +

13; + 24 , whence 26, no. 2, 49, note 1, 187; 431 - ; 5 - , whence 1980.1244 + ; 5, whence 1980.1244 , 1982.355 , 191 diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120920.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120920.xml index a0e678482f..61a2330970 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120920.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120920.xml @@ -40,7 +40,11 @@ - The letters on the shaft are reported to be standard forms, slightly irregular 0.01-0.015. Those on the capital are standard second-third-century forms, lines 1-2, 5-6, 0.015; lines3-4, 0.02; dot for stop. Diairetic dots flanking initial Η, lines 23, 25, 31, 35 , first Η of ΑΝΗΡΗΣΘΑΙ, line 35, initial Α, l.41, of ΑΜΟΙΒΑΣ, line 30, initial I, lines 1, 32; ligatures: i: ΝΜ, line 13, ΗΝ, line 15, ΗΝ, line 16, ΗΝ, line 2, 19, ΜΗ, ΗΝ, line 20, ΝΗΜ, line 32, ΗΝ, line 33, ΗΜ, line 38, ΗΜ, l.41, ΜΗ, l.47. ii: ΗΝ, l.6, ΜΗ, ΗΝ, line 21 + The letters on the shaft are reported to be standard forms, slightly irregular 0.01-0.015. + Those on the capital are standard second-third-century forms, lines 1-2, 5-6, 0.015; lines 3-4, 0.02; dot for stop. Diairetic dots flanking initial Η, lines 23, 25, 31, 35, + first Η of ΑΝΗΡΗΣΘΑΙ, line 35, initial Α, l.41, of ΑΜΟΙΒΑΣ, line 30, initial I, lines 1, 32. + @@ -51,7 +55,7 @@ Aphrodisias: Walls, West stretch: shaft 'outside of the west wall' (Fellows); capital a stray find. - Capital in Museum (1977); shaft at findspot (1844) + Capital in Museum (1977); shaft at findspot (1844); shaft fragment at findspot (1934) @@ -124,11 +128,13 @@

-
ἔδοξε τῇ ἱερᾷ ξυστικ περιπολιστικῇ συνόδῳ τῶν περὶ τὸν Ἡρακλέα καὶ τὸν ἀγώνιον καὶ αὐτοκράτορας Μᾶρκον Αὐρήλιον Ἀντ - ωνεῖνον καὶ Λούκιον Αὐρήλιον Οὐῆρον - πὸ τῆς οἰκουμένης ἱερονεικῶν στεφανειτῶν ἐν Ἀντιοχείᾳ - Καισαρείᾳ Κολωνείᾳ ἐπὶ τὸν ἀγῶνα - ταλαντιαῖον +
+ ἔδοξε τῇ ἱερᾷ ξυστικ περιπολιστικῇ συνόδῳ τῶν περὶ τὸν + Ἡρακλέα καὶ τὸν ἀγώνιον καὶ αὐτοκράτορας Μᾶρκον Αὐρήλιον Ἀντ + ωνεῖνον καὶ Λούκιον Αὐρήλιον Οὐῆρον + πὸ τῆς οἰκουμένης ἱερονεικῶν στεφανειτῶν ἐν Ἀντιοχείᾳ + Καισαρείᾳ Κολωνείᾳ ἐπὶ τὸν ἀγῶνα + ταλαντιαῖον Α εἰσηγησαμένου Τίτου Αἰλου Μ ΚΑ παλαιστοῦ παραδόξου ἐπεὶ Αἴλιος Αὐρήλιος Μένανδρος @@ -151,7 +157,7 @@ τες τὸν ἄνδρα καὶ μαρτυροῦντες αὐτῷ ψηφίσματα τοῖς κυρίοις Αὐτοκράτορσιν πεπόμφαμεν ἡγούμενοι μεγίσ τας καὶ ἀνταξίας ἀμοιβὰς αὐτῷ γενεσ θαι ἀντὶ τῆς περὶ ἡμᾶς εὐνοίας καὶ ὅτι δα - πανήμασιν ἱκανοῖς καὶ κόπῳ πολλῷ περι + πανήμασιν ἱκανοῖς καὶ κόπῳ πολλῷ περι εγένετο καὶ διεπράξατο ἀχθῆναι τὸν ἔναγ χος ἀγῶνα παρὰ τοῖς Ἀντιοχεῦσιν ὡς νομί ζειν ἡμᾶς οἰκόθεν παρ' αὐτοῦ ἀνῃρῆσθαι @@ -220,32 +226,31 @@
- were omitted by Fellows, perhaps among the lines which he describes as written on 'the cornice and mouldings'. The fullest text is that of Franz, from Loew, some of whose readings were omitted by MAMA. - ΙΣΑΜΕΝΟΥA . . . . ΙΣΑΜΕΝΟΥ, Ἀ[γων]ισαμένου ἐπιψηφ]ισαμένου; but if the connection with the capital is correctly restored, there will not have been sufficient space to name a proposer and a seconder. ΤΑΙΜ.ΟΥΜ + The bulk of the text is from previous witnesses; only the letters underlined were read by us + omitted by Fellows, perhaps among the lines which he describes as written on 'the cornice and mouldings'. + The fullest text is that of Franz, from Loew, some of whose readings were omitted by MAMA. + ΙΣΑΜΕΝΟΥA . . . . ΙΣΑΜΕΝΟΥ Ἀ[γων]ισαμένου ἐπιψηφ]ισαμένου + but if the connection with the capital is correctly restored, there will not have been sufficient space to name a proposer and a seconder. ΤΑΙΜ.ΟΥΜ It is not clear whether there is room for the initial of a praenomen after the space required for ΕΠΕΙ at the beginning of the line. ΔΟΞΟΥΣ ΔΟΞΟΣ ΤΟΥΤΟΝ ΣΟΥΤΟΝ ΜΕΝ omitted by Fellows, MAMA. ΚΑΙ Κ[ΑΙ] - ΠΡΟ//ΙΟΙΑ, ΠΡΟ//.ΟΙΑ, Ε[Υ//Ν]ΟΙΑ; see Robert, Hellenica XIII,150-1. + [τε] + ΠΡΟ//ΙΟΙΑ ΠΡΟ//.ΟΙΑ Ε[Υ//Ν]ΟΙΑ προνοίᾳ ΕΝΑΓ//ΚΟΣ ΝΟ//ΜΙΖΕΙΝ - ΑΙΩΝΙΟΥΣ, ΑΙΔΙΟΥΣ; see Robert, Helines XIII, 150. - ΘΗΡΑΙΩΝ; ΘΗΒΑΙΩΝ; see Robert, Helines XIII, 148-9. - καὶ ἐπιμελῶς is the restoration based on the decree of the synod (i, l.6) proposed by Franke in CIG, and adopted by all subsequent editors; it makes a line of thirty-one letters, in contrast to the normal line length (twenty-three to twenty-six letters); but this is not the only longer line. - ΠΑΝΚΡΑΤΙΝ, ΠΑΝΚΡΑ. - ΑΓ, ΑΠ. + ΑΙΩΝΙΟΥΣ ΑΙΔΙΟΥΣ + ΘΗΡΑΙΩΝ ΘΗΒΑΙΩΝ Θηβαίων + καὶ ἐπιμελῶς is the restoration based on the decree of the synod (i, l.6) proposed by Franke in CIG, and adopted by all subsequent editors; it makes a line of thirty-one letters, + in contrast to the normal line length (twenty-three to twenty-six letters); but this is not the only longer line. + ΠΑΝΚΡΑΤΙΝ ΠΑΝΚΡΑ + ΑΓ ΑΠ Deering copied the first three letters, then moved to the second letter of line 10. Deering's copy shows a space on the stone before EIAN, and no space at the right end of the line. The letters at the left printed in his transcription by Leake were in fact added as a supplement by Deering, who shows the break in his drawing.
-
-

21: . . . . . the extraordinary, and for his lifetime Xystarches of the games [celebrated] in the colony of Antiocheia. Being a glorious and diligent Athlete, he advanced so far in glory as to be the first who fortunately carried off so great prizes, and so as to glorify along with each prize his most splendid native city, by proclamations and crowns; but chiefly under . . . . . Antoninus, so as to be not only crowned by his [the Emperor's] hands, but honoured also by extraordinary [gifts]. Having afterwards become Xystarches, he with the greatest benevolence and diligence, and all [possible] zeal, takes care of our interests, conducting himself as a very good and honourable citizen amongst us. And in regard to these and other things, we, praising the man and bearing him testimony, have often and at present sent decrees to our masters, the Emperors; being of opinion that there should be made to him very great [?] and corresponding returns for his benevolence towards us, and because he put himself to considerable expense and much trouble, and effected . . . . . . . It was therefore decreed — May it be fortunate! to render thanks unto Menander on the part both of the most worshipful Council and the most splendid People of the Aphrodisians, in consideration of the aforesaid points, and to honour him by erecting statues and putting up images in the most conspicuous place of the city, his honours being recorded in the preamble of this decree, to the end that his honours amongst us may be perpetuated.

-

He is also a citizen of the under-mentioned cities, [that of the] Pergamenes, Antiocheians, Caesarean Colonists; and a Councilman of the Theraeans, and a Councilman of the Apolloniatae in Lycia [and in] Thracia, and a Councilman of the Milesians, Pessinuntians and Claudiopolitans.

-

There acted as superintendent in [conferring] these honours, his brother Zeno, son of Apollonius, the son of Menander.

-

22: [The Senate and the People and the Gerusia ?] honoured with the [fairest] and greatest honours Aelius Aurelius . . . . . . . who was a glorious Athlete, a victor in many games, an extraordinary Pancratiastes, Xystarches of . . . . . . . and who won sacred games, and games in which the prize was a talent, and a great many other games.

-

At Neapolis in the Augustean games, the pancration of Claudian boys; in the Nemean games, the pancration of the boys; in the Isthmian, the young man's pancration; at Ephesus in the Balbillean games, the sacred pancration of the young men; at Pergamus in the [games celebrated by] the corporation of Asia, the pancration of the men; at Ephesus in the Balbillean games, the pancration of the men [?]; at Smyrna [in the games celebrated by the] corporation of Asia, the pancration of the men; seventhly, in the Panathenaeans . . . . . . . the pancration of the men, being the first of the citizens of Aphrodisias; in the Nemean games, the pancration of the men, and in the Nemean immediately following, the sacred pancration of the men; in the Olympian games at Athens, the pancration of the men, being the first of the citizens of Aphrodisias; in the Pythian, the pancration of the men; at Rome, in the Capitolian games; in the Olympian, the pancration of the men, being the first of the citizens of Aphrodisias.

-
+

i.a [It was resolved] by the sacred xystic [?travelling synod under] Herakles and the agonistic one (i.e. Hermes) [and the emperors M(arcus) Aur(elius) Anto]ninus and L(ucius) Au[r(elius) Verus, of sacred and crowned victors] from the whole world [?at Antioch] Caesaria Co[lonia ?on the occasion of the contest worth ?one] talent: [Proposer ....] seconded by T(itus) Aelius M[...], wrestler, extraordinary: since Aelius Aurelius Menandros, (10) extraordinary, and xystarch for life of the contests in Colonia Antiochia, who practised as an athlete with honour and with concern, has reached such honour that, firstly, he has won with good fortune so many contests and has brought honour at each contest to his splendid homeland by proclamations and crowns and especially also in the time of the divine Antoninus, so that he was not only crowned at his hands, but also honoured with (20) particular honours; meanwhile, having become xystarch, he cared with such forethought and concern, and with all zeal, for our interests, exercising his office excellently well; for these reasons both on many other occasions and now praising the man and bearing witness to him we have sent resolutions to the lords emperors, considering that (these would be) the greatest and (30) appropriate returns to him for his goodwill towards us, and because with sufficient expenditure and much effort he succeeded in arranging that the recent contest was conducted among the people of Antioch, so that we think that the prizes were obtained from his own resources. Therefore it has been decreed, with good fortune to thank Menandros before the most sacred Council and the most splendid People of the Aphrodisians concerning what has been described, (40) and to honour him with the erection of statues and the dedication of images in the most distinguished location of his homeland; the honours are to be inscribed with the publication of this decree, in order that his honours from us should be perpetual.

He is also citizen of the following cities: of the Pergamenes, of the Antiochenes, Caesarean colonists, and councillor of the Thebans, and councillor of the Apolloniatai, (50) Lycian and Thracian, and councillor of the Milesians, the Pessinuntii, the Claudiopolitai.

@@ -253,6 +258,13 @@

ii.[?The Council and People] honoured with the [finest] and greatest [?honours] Aelius Aurelius Menandros, who practised as an athlete with distinction [and with diligence], multiple victor, pancratiast, extraordinary, xystarch, of an honourable and [leading family], who was the first and only man of all time to contest over three years in the three categories, as [boy] and (10) as young man and as adult, and who won sacred (contests) and (contests) with prizes to the value of a talent and very many other contests:

(He won) at Neapolis, in the Sebasta, the pancration of the Claudian boys; in the Nemea, the boys'pancration; in the Isthmia, the young men's pancration; at Ephesus, in the Balbillea, the young men's pancration - - a contest with no outright victor; at Pergamum, in the provincial festival of Asia, the men's pancration; at Ephesus, in the Balbillea, the men's pancration; at Smyrna, (20) in the provincial festival of Asia, the men's pancration; on the occasion of the seventh Panathenais in the Panathenaia, the men's pancration, first Aphrodisian (to do so); in the Nemeia, the men's pancration, and in the following Nemeia, the men's pancration - - a contest with no outright victor; in the Olympia at Athens, the men's pancration, the first Aphrodisian (to do so); in the Pythia, the men's pancration; at Rome, in the Capitolia Olympia, the men's pancration, the first Aphrodisian (to do so); (30)[... , the men's pancration, the first] Aphrodisian (to do so); c [ at ? ... , in the provincial] festival of Asia, [the men's pancration;] at Mitylene, [the men's pan]cration; at Adra[myttion, the men's] pancration; [at ? ...], the men's pancration; [at ? ...], the men's pancration; (40) [in the ?], the men's pancration; [at ? Nicomed]ia, the men's pancration; at Nicea, the men's pancration; at Prusias, the men's pancration; at Claudiopolis, twice, the men's pancration; at Ancyra of Galatia, the men's pancration; at Pessinus, the men's (50) pancration; at Damascus, twice, the men's pancration; at Beirut, the men's pancration; at Tyre, the men's pancration; at Caesarea Stratonos, the men's pancration; at Neapolis of Samaria, the men's pancration; at Scythopolis, the men's pancration; at Gaza, the men's pancration; at Caesarea Panias, the men's pancration; at Hieropolis, the men's pancration; at Anazarbus, the men's pancration; (60) at Mopsuestia, the men's pancration; at Tripolis of Syria, the men's pancration; at Philadelphia of Arabia, the men's pancration; at Zeugma by the Euphrates, the men's pancration; at Kibyra, the men's pancration.

+
+

21: . . . . . the extraordinary, and for his lifetime Xystarches of the games [celebrated] in the colony of Antiocheia. Being a glorious and diligent Athlete, he advanced so far in glory as to be the first who fortunately carried off so great prizes, and so as to glorify along with each prize his most splendid native city, by proclamations and crowns; but chiefly under . . . . . Antoninus, so as to be not only crowned by his [the Emperor's] hands, but honoured also by extraordinary [gifts]. Having afterwards become Xystarches, he with the greatest benevolence and diligence, and all [possible] zeal, takes care of our interests, conducting himself as a very good and honourable citizen amongst us. And in regard to these and other things, we, praising the man and bearing him testimony, have often and at present sent decrees to our masters, the Emperors; being of opinion that there should be made to him very great [?] and corresponding returns for his benevolence towards us, and because he put himself to considerable expense and much trouble, and effected . . . . . . . It was therefore decreed — May it be fortunate! to render thanks unto Menander on the part both of the most worshipful Council and the most splendid People of the Aphrodisians, in consideration of the aforesaid points, and to honour him by erecting statues and putting up images in the most conspicuous place of the city, his honours being recorded in the preamble of this decree, to the end that his honours amongst us may be perpetuated.

+

He is also a citizen of the under-mentioned cities, [that of the] Pergamenes, Antiocheians, Caesarean Colonists; and a Councilman of the Theraeans, and a Councilman of the Apolloniatae in Lycia [and in] Thracia, and a Councilman of the Milesians, Pessinuntians and Claudiopolitans.

+

There acted as superintendent in [conferring] these honours, his brother Zeno, son of Apollonius, the son of Menander.

+

22: [The Senate and the People and the Gerusia ?] honoured with the [fairest] and greatest honours Aelius Aurelius . . . . . . . who was a glorious Athlete, a victor in many games, an extraordinary Pancratiastes, Xystarches of . . . . . . . and who won sacred games, and games in which the prize was a talent, and a great many other games.

+

At Neapolis in the Augustean games, the pancration of Claudian boys; in the Nemean games, the pancration of the boys; in the Isthmian, the young man's pancration; at Ephesus in the Balbillean games, the sacred pancration of the young men; at Pergamus in the [games celebrated by] the corporation of Asia, the pancration of the men; at Ephesus in the Balbillean games, the pancration of the men [?]; at Smyrna [in the games celebrated by the] corporation of Asia, the pancration of the men; seventhly, in the Panathenaeans . . . . . . . the pancration of the men, being the first of the citizens of Aphrodisias; in the Nemean games, the pancration of the men, and in the Nemean immediately following, the sacred pancration of the men; in the Olympian games at Athens, the pancration of the men, being the first of the citizens of Aphrodisias; in the Pythian, the pancration of the men; at Rome, in the Capitolian games; in the Olympian, the pancration of the men, being the first of the citizens of Aphrodisias.

+
@@ -261,9 +273,9 @@ a, b and c: 8v, 9, 9v, 10, nos 34, 35, 36; ; ; - A fragment (0.42, 0.22, 0.26) from the upper left side of i, R.I.38, Abklatsch 56 (lines 10-20); - ; - .

+ A fragment (0.42 0.22 0.26) from the upper left side of i, R.I.38, + Abklatsch 56 (lines i.10-21), and ; + the capital, lines i.1-6 Museum 160.

i, a and b, 21 and 22 @@ -273,10 +285,11 @@ ; a.7 and a.8 (corrections from Loew) ; 2 (observations from Falkener) - ; From all these 1620a (i) and 1620b (ii), 15 and 16 + ; from all these 1620a (i) and 1620b (ii), + 15 and 16 , ii 72 (both with mistaken line divisions for c); 421 - , on which see 147-54. From all these and a surviving fragment, 91 + , on which see 147-54. From all these and a new surviving fragment, 91 , whence PPA91; 12.920.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph121001.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph121001.xml index 6764c8ead5..76e44a24e5 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph121001.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph121001.xml @@ -198,6 +198,12 @@ .
+
+

With Good Fortune. For the health and safety and fortune and victory and eternal endurance of our masters, Flavius Julius Constantius, pious unvanquished Augustus, and Flavius Claudius Iulianus + . the most renowned and most noble Caesar, Flavius Quintilius Eros Monaxios, perfectissimus praeses and former Cretarch, built the gate from the foundations for the splendid metropolis of the Aphrodisians + , kin to the Cretans +

+

Propitious (be) Fortune.For the health and safety and honour and victory and everlasting establishment of our lords, Flavius Julius Constantius, the pious, Imperator, the Augustus: and of . . . . . the most illustrious and most noble Caesar: Flavius Quintus Eros Monaxius, the most distinguished Hegemon, and of the number of the Cretarchs, hath, @@ -208,12 +214,7 @@ the Never-Vanquished, Augustus and [name erased] the most excellent and noble Caesar, Fl. Quintius Eros Monaxius [?], the most distinguished Governor, and one of the Cretarchae, has erected it on his own expense . . . . . . for the splendid Metropolis of the Tauropolitans, the relations of the Cretans

-
-

With Good Fortune. For the health and safety and fortune and victory and eternal endurance of our masters, Flavius Julius Constantius, pious unvanquished Augustus, and Flavius Claudius Iulianus - . the most renowned and most noble Caesar, Flavius Quintilius Eros Monaxios, perfectissimus praeses and former Cretarch, built the gate from the foundations for the splendid metropolis of the Aphrodisians - , kin to the Cretans -

-
+
diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150327.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150327.xml index e75c4bdad3..d9291768ea 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150327.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150327.xml @@ -119,7 +119,7 @@

70.217.

-

11; 90 +

11; 90 ; 15.327.