diff --git a/webapps/ROOT/content/images/ankara43.jpg b/webapps/ROOT/content/images/NY_pr_162.jpg similarity index 100% rename from webapps/ROOT/content/images/ankara43.jpg rename to webapps/ROOT/content/images/NY_pr_162.jpg diff --git a/webapps/ROOT/content/images/rosen66_2_29.jpg b/webapps/ROOT/content/images/rosen66_2_29.jpg new file mode 100644 index 0000000000..9845ef490c Binary files /dev/null and b/webapps/ROOT/content/images/rosen66_2_29.jpg differ diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120409.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120409.xml index 687e1e602a..ffdcdc2a89 100755 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120409.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph120409.xml @@ -90,9 +90,10 @@ - - Face + + Face (Mehmet Ali Döğenci) + diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph130501.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph130501.xml index 527cff86a2..480f518b1a 100755 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph130501.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph130501.xml @@ -154,8 +154,13 @@ ἀλλ’ἄγ’ +
+

Zenon, son of Artemidoros, priest of Zeus of the Goneis. Odatis, daughter of Dionysios, wife of Zenon. This stone barrier, traveler, already confines the handsome son of Zenon, Zenobios. + At twenty-five he descended to the house of Acheron, leaving in the bed-chamber a care-worn wife. This man Persephone led down to the house of Hades, loving him for his beauty and handsomeness. + But he left twin griefs to his dear sisters, and to his unhappy mother tears and groans, they buried him as a neighbour to his brother, a great grief, and bringing no small + mourning to his city. But stop your journeying, stranger, moisten your eyes with tears, and speak a greeting to those below earth.

-

Zenon, so of Artemidoros, priest of Zeus of the Goneis. Odatis, daughter of Dionysios, wife of Zeno. This stone barrier, traveler, already confines the handsome son of Zenon, Zenobios. +

Zenon, son of Artemidoros, priest of Zeus of the Goneis. Odatis, daughter of Dionysios, wife of Zeno. This stone barrier, traveler, already confines the handsome son of Zenon, Zenobios. At twenty-five he descended to the house of Acheron, leaving here Lamo (?) his care-worn (?) wife. This man Persephone led down to the house of Hades, loving him for his beauty and handsomeness. But he left twin (?) griefs to his dear sisters, and to his unhappy mother tears and groans. Near (?) [to his mother, sc.] did his brothers lay him, a great grief, and bringing no small mourning to his city. But stop your journeying, stranger, moisten your eyes with tears, and speak a greeting to those below earth.

@@ -165,11 +170,7 @@ Als 25jähriger ging er hinab zum Haus des Acheron, und liess hier zurück seine traurige Gattin Lamo. Ihn hat Phersephone in der Hades aus Liebe herabgeholt, wegen seiner Gestalt und Schönheit. Als Nachbarn (des Vaters) haben ihn die Brüder beigesetz, ihn, der ihnen grosses Leid und der Vaterstadt keine geringe Trauer gebracht hat. Fremder, halt ein in deinem Schreiten, vergiess Tränen aus deinen Augenwinkeln und sprich: Seid gegruusst, ihr unter der Erde.

-
-

Zenon, son of Artemidoros, priest of Zeus of the Goneis. Odatis, daughter of Dionysios, wife of Zenon. This stone barrier, traveler, already confines the handsome son of Zenon, Zenobios. - At twenty-five he descended to the house of Acheron, leaving in the bed-chamber a care-worn wife. This man Persephone led down to the house of Hades, loving him for his beauty and handsomeness. - But he left twin griefs to his dear sisters, and to his unhappy mother tears and groans, they buried him as a neighbour to his brother, a great grief, and bringing no small - mourning to his city. But stop your journeying, stranger, moisten your eyes with tears, and speak a greeting to those below earth.

+
diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150241.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150241.xml index a688fd907d..6ff175f2e9 100755 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150241.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph150241.xml @@ -92,6 +92,9 @@ + + Face (E. Alföldi-Rosenbaum, 1966) + Face (M. Roueché, 1977) @@ -110,13 +113,13 @@

Not usefully translatable

- A slight space aftet the first thre letters seems to indicate a word division here; the text may wel have begun on the lid of the sarcophagus + A slight space aftet the first three letters seems to indicate a word division here; the text may wel have begun on the lid of the sarcophagus
-

in 1964 (64.1)

+

64.1

15.241.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph160857.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph160857.xml index c29468bf0c..13b5b74515 100755 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph160857.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph160857.xml @@ -41,7 +41,7 @@ - Ave. 0.02; abbreviation marks. Ligatured ΝΤ line 4. + Ave. 0.02; abbreviation marks. @@ -101,24 +101,28 @@
- βουλὴ καὶ δῆμος καὶ γερουσία καὶ οἱ χρυσοφόροι νεοποιόι ἐτείμησαν ταῖς καλλίσταις καὶ μεγίσταις τειμαῖς Μᾶρκον Αὐρήλιον Αντώνιον - Διόσκορον υἱὸν Μάρκου Αὐρηλίου Κλαυδίου Τίτου Αντωνίου Ζήνωνος τοῦ Ζήνωνος τοῦ Διονυσίου τοῦ γαθόποδος Διοσκόρου Ι βουλευτοῦ καὶ γα + βουλὴ καὶ δῆμος καὶ γερουσία καὶ οἱ χρυσ + οφόροι νεοποιόι ἐτείμησαν ταῖς καλλίστ + αις καὶ μεγίσταις τειμαῖς Μᾶρκον Αὐρήλιον Αντώνιον + Διόσκορον υἱὸν Μάρκου Αὐρηλίου Κλαυδίου Αντωνίου Ζήνωνος + τοῦ Ζήνωνος τοῦ Διονυσίου τοῦ + γαθόποδος Διοσκόρου Ι βου + λευτοῦ καὶ γα ταςυνιγι
-

The Council and the People and the Gerousia and the gold-bearing neopoioi honoured with the finest and greatest honours M. Aur. Ant. Dioskoros, son of M. Aur. Cl. T. Ant. Zenon, the son of Zenon the son of Dionysios the son of Agathopous Dioskoros [ . . .] a town councillor [ . . .

+

The Council and the People and the Gerousia and the gold-bearing neopoioi honoured with the finest and greatest honours M(arcus) Aur(elius) Ant(onius) Dioskoros, + son of M(arcus) Aur(elius) Cl(audius) Ant(onius) Zenon, the son of Zenon the son of Dionysios the son of Agathopous Dioskoros [ . . .] a town councillor [ . . .

-

Recorded by the NYU expedition in 1975 (75.335)

+

75.335

-
-

Transcription: in 1975 (75.335)

-
+ \ No newline at end of file diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph161902.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph161902.xml index e33081ec2f..583bc14b85 100755 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph161902.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph161902.xml @@ -124,7 +124,8 @@
-

i: Sallustia Frontina, daughter of Sallustius Rufus, Roman senator, sister of Sallustius Titillianis Rufus, Roman senator, mother of Flavius Athenagoras, Roman senator, wife of Flavius Athenagoras Agathos, procurator of the Emperor. (Set up by) her country.

+

i: Sallustia Frontina, daughter of Sallustius Rufus, Roman senator, sister of Sallustius Titillianus, Roman senator, mother of Flavius Athenagoras, Roman senator, + wife of Flavius Athenagoras Agathos, procurator of the Emperor. (Set up by) her country.

ii: Titus Sa[llustius] Flavius Athenagoras, Roman s[enator], son of Fl[avius Athe]nagoras, pr[ocurator] of the Emperor. (Set up by) his country.

diff --git a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph170084.xml b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph170084.xml index 98718d266a..2280c3586a 100644 --- a/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph170084.xml +++ b/webapps/ROOT/content/xml/epidoc/iAph170084.xml @@ -96,13 +96,13 @@
Ἐμνήσθη -Ἀρτεμίδωρος +Ἀρτεμίδωρος τῶν συνεφή βων ΕΓΙ
Ἐμνήσθησαν -Διονύσιος +Διονύσιος Ν ΒΟΝ καὶ ΜΗ ΕΟΣΝ @@ -113,12 +113,12 @@ Ἐφηβάρχου καλοῦ ἐμνήσθησαν οἱ φιλοσυνέφηβοι -Ζήνων, Ἄδρασ -τος, Ἐπίκτητος, -Παπίας, Ἀγαθό +Ζήνων, Ἄδρασ +τος, Ἐπίκτητος, +Παπίας, Ἀγαθό πους, κατὰ τειμὴν -δὲ Νεικοστράτου -Ἡρακλέους +δὲ Νεικοστράτου +Ἡρακλέους