diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1808b381..3279d5e7 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,63 +8,65 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qprompt f7ae25f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Cuperino/QPrompt/issues/new/choose\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-03 19:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-12 00:49+0000\n" +"Last-Translator: Beytullah Akyüz \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #: kirigami_ui/+android/main.qml:185 kirigami_ui/main.qml:200 #: kirigami_ui/main.qml:565 kirigami_ui/+windows/main.qml:200 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "&New" -msgstr "" +msgstr "&Yeni" #: kirigami_ui/+android/main.qml:191 kirigami_ui/main.qml:207 #: kirigami_ui/main.qml:569 kirigami_ui/+windows/main.qml:206 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "&Aç" #: kirigami_ui/+android/main.qml:200 kirigami_ui/main.qml:217 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:215 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "&Open remote file" -msgstr "" +msgstr "&Uzak dosya aç" #: kirigami_ui/+android/main.qml:209 kirigami_ui/main.qml:226 #: kirigami_ui/main.qml:573 kirigami_ui/+windows/main.qml:224 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "&Save" -msgstr "" +msgstr "&Kaydet" #: kirigami_ui/+android/main.qml:218 kirigami_ui/main.qml:236 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:233 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "Save &As" -msgstr "" +msgstr "&Farklı Kaydet" #: kirigami_ui/+android/main.qml:228 kirigami_ui/main.qml:247 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:243 msgctxt "Main menu actions" msgid "&Recent Files" -msgstr "" +msgstr "&Son Dosyalar" #: kirigami_ui/+android/main.qml:236 kirigami_ui/main.qml:256 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:251 msgctxt "Main menu actions. Menu regarding input settings." msgid "&Controls Settings" -msgstr "" +msgstr "&Kontrol Ayarları" #: kirigami_ui/+android/main.qml:240 kirigami_ui/main.qml:261 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:255 msgctxt "" "Main menu and global menu actions. Opens dialog to configure keyboard inputs." msgid "Keyboard Inputs" -msgstr "" +msgstr "Klavye Girişleri" #: kirigami_ui/+android/main.qml:248 kirigami_ui/main.qml:268 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:263 @@ -78,14 +80,14 @@ msgctxt "" "Main menu and global menu actions. Have up arrow behave like down arrow and " "vice versa while prompting." msgid "Invert &arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Ters ok tuşları" #: kirigami_ui/+android/main.qml:261 kirigami_ui/main.qml:283 #: kirigami_ui/main.qml:817 kirigami_ui/+windows/main.qml:276 msgctxt "" "Main menu and global menu actions. Invert scroll direction while prompting." msgid "Invert &scroll direction" -msgstr "" +msgstr "Kaydırma yönünü ters çevir" #: kirigami_ui/+android/main.qml:269 kirigami_ui/main.qml:292 #: kirigami_ui/main.qml:802 kirigami_ui/+windows/main.qml:284 @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Main menu and global menu actions. Have touchpad and mouse wheel scrolling " "adjust velocity instead of scrolling like most other apps." msgid "Use scroll as velocity &dial" -msgstr "" +msgstr "Hızlı arama olarak kaydırmayı kullan" #: kirigami_ui/+android/main.qml:278 kirigami_ui/main.qml:302 #: kirigami_ui/main.qml:796 kirigami_ui/+windows/main.qml:293 @@ -101,80 +103,80 @@ msgctxt "" "Main menu and global menu actions. Touchpad scrolling and mouse wheel use " "have no effect while prompting." msgid "Disable scrolling while prompting" -msgstr "" +msgstr "İstemde bulunurken kaydırmayı devre dışı bırak" #: kirigami_ui/+android/main.qml:286 kirigami_ui/main.qml:311 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:301 msgctxt "Main menu actions" msgid "Other &Settings" -msgstr "" +msgstr "Diğer Ayarlar" #: kirigami_ui/+android/main.qml:296 kirigami_ui/main.qml:329 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:318 msgctxt "Main menu actions. Opens dialog for choosing layout direction." msgid "Layout direction" -msgstr "" +msgstr "Düzen yönü" #: kirigami_ui/+android/main.qml:301 kirigami_ui/main.qml:334 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:323 msgctxt "Main menu actions. Enters Performance tweaks submenu." msgid "Performance tweaks" -msgstr "" +msgstr "Performans ince ayarları" #: kirigami_ui/+android/main.qml:303 kirigami_ui/main.qml:336 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:325 msgctxt "Main menu actions" msgid "Disable screen projections" -msgstr "" +msgstr "Ekran projeksiyonlarını devre dışı bırak" #: kirigami_ui/+android/main.qml:310 kirigami_ui/main.qml:343 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:332 msgctxt "Main menu actions" msgid "Disable timers" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcıları devre dışı bırak" #: kirigami_ui/+android/main.qml:319 kirigami_ui/main.qml:352 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:341 msgctxt "Main menu actions. Hides formatting tools while not in edit mode." msgid "Auto hide formatting tools" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme araçlarını otomatik gizle" #: kirigami_ui/+android/main.qml:327 kirigami_ui/main.qml:360 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:349 msgctxt "Main menu actions" msgid "Always hide formatting tools" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirme araçlarını her zaman gizle" #: kirigami_ui/+android/main.qml:335 kirigami_ui/main.qml:368 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:357 msgctxt "" "Main menu actions. Disables contrast effect for the reading region overlay." msgid "Disable overlay contrast" -msgstr "" +msgstr "Kaplama kontrastını devre dışı bırak" #: kirigami_ui/+android/main.qml:344 kirigami_ui/main.qml:408 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:397 msgctxt "Main menu actions. Enters Other tweaks submenu." msgid "Other tweaks" -msgstr "" +msgstr "Diğer ince ayarlar" #: kirigami_ui/+android/main.qml:346 kirigami_ui/main.qml:411 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:399 msgctxt "Main menu actions. Enable local file auto reload" msgid "Local file auto reload" -msgstr "" +msgstr "Yerel dosya otomatik yeniden yükleme" #: kirigami_ui/+android/main.qml:362 kirigami_ui/main.qml:437 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:415 msgctxt "Main menu actions. Load about page." msgid "Abou&t %1" -msgstr "" +msgstr "Hakkında %1" #: kirigami_ui/+android/main.qml:368 kirigami_ui/main.qml:444 #: kirigami_ui/main.qml:582 kirigami_ui/+windows/main.qml:421 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: kirigami_ui/+android/main.qml:419 kirigami_ui/main.qml:501 #: kirigami_ui/main.qml:842 kirigami_ui/+windows/main.qml:477 @@ -185,33 +187,33 @@ msgstr "" #: kirigami_ui/+android/main.qml:455 kirigami_ui/main.qml:537 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:513 msgid "Darth mode" -msgstr "" +msgstr "Darth modu" #: kirigami_ui/+android/main.qml:577 kirigami_ui/main.qml:1010 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:683 msgctxt "Title for save before closing dialog" msgid "Save Document" -msgstr "" +msgstr "Belgeyi Kaydet" #: kirigami_ui/+android/main.qml:578 kirigami_ui/main.qml:1011 #: kirigami_ui/+windows/main.qml:684 msgid "Save changes to document before closing?" -msgstr "" +msgstr "Kapatmadan önce belgedeki değişiklikler kaydedilsin mi?" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:351 kirigami_ui/EditorToolbar.qml:361 msgctxt "Editor actions. Text alignment." msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:351 kirigami_ui/EditorToolbar.qml:361 msgctxt "Editor actions. Text alignment." msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:356 msgctxt "Editor actions. Text alignment." msgid "C&enter" -msgstr "" +msgstr "Ortala" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:550 msgctxt "FontName (Translatable font details)" @@ -246,136 +248,136 @@ msgstr "" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:576 msgctxt "Opens system font selection dialog" msgid "Choose System Font" -msgstr "" +msgstr "Sistem Yazı Tipini Seç" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:582 msgid "No glyphs selected…" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir sembol seçilmedi…" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:806 msgctxt "Velocity {VELOCITY_STEPS}" msgid "Velocity
%1
" -msgstr "" +msgstr "Hız
%1
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:844 msgctxt "Opacity {TRANSPARENCY_PERCENTAGE}" msgid "Opacity
%1
" -msgstr "" +msgstr "Saydamlık
%1
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:883 kirigami_ui/EditorToolbar.qml:902 msgctxt "Font size 100% (083)" msgid "Font size
%1% (%2)
" -msgstr "" +msgstr "Yazı boyutu
%1% (%2)
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:941 msgctxt "Line height 100%" msgid "Line height
%1%
" -msgstr "" +msgstr "Satır yüksekliği
%1%
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:981 msgctxt "Paragraph spacing ±00" msgid "Paragraph spacing
%1%
" -msgstr "" +msgstr "Paragraf aralığı
%1%
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:1022 msgctxt "Word spacing
±00
"
 msgid "Word spacing 
%1
" -msgstr "" +msgstr "Kelime aralığı
%1
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:1058 msgctxt "Letter spacing ±00" msgid "Letter spacing
%1
" -msgstr "" +msgstr "Harf aralığı
%1
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:1094 msgctxt "Step speed 1.00" msgid "Step speed
%1
" -msgstr "" +msgstr "Adım hızı
%1
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:1135 msgctxt "Step acceleration 1.15" msgid "Step acceleration
%1
" -msgstr "" +msgstr "Adım hızlanma
%1
" #: kirigami_ui/EditorToolbar.qml:1159 msgctxt "Next reload starts at 10:11:12" msgid "Next reload starts at
%1
" -msgstr "" +msgstr "Sonraki yeniden yükleme
%1
'de başlayacak" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:33 msgctxt "Title of dialog where users customize keyboard inputs" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Anahtar Bağlamaları" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:163 msgid "Toggle Prompter State" -msgstr "" +msgstr "Suflör Durumunu Değiştir" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:171 msgid "Decrease Velocity" -msgstr "" +msgstr "Hızı düşür" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:179 msgid "Increase Velocity" -msgstr "" +msgstr "Hızı arttır" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:187 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Durdur" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:195 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Başlat/Duraklat" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:203 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Tersi" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:211 msgid "Rewind" -msgstr "" +msgstr "Geri sarma" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:219 msgid "Fast Forward" -msgstr "" +msgstr "İleri Sar" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:227 msgctxt "Skip to earlier text while prompting or editing" msgid "Move Backwards" -msgstr "" +msgstr "Geriye Taşı" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:235 msgctxt "Skip to later text while prompting or editing" msgid "Move Forward" -msgstr "" +msgstr "Geriye Sar" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:243 msgctxt "Skip to closest marker behind of current position" msgid "Go to Previous Marker" -msgstr "" +msgstr "Önceki İşeretleyiciye Git" #: kirigami_ui/InputsOverlay.qml:251 msgctxt "Skip to closest marker ahead of current position" msgid "Go to Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Sonraki İşaretleyiciye Git" #: kirigami_ui/LayoutDirectionSettingsOverlay.qml:32 msgid "Layout direction" -msgstr "" +msgstr "Düzen yönü" #: kirigami_ui/LayoutDirectionSettingsOverlay.qml:38 msgctxt "Label at layout direction settings overlay" msgid "Current layout" -msgstr "" +msgstr "Mevcut düzen" #: kirigami_ui/main.qml:322 kirigami_ui/+windows/main.qml:311 msgctxt "Main menu actions. Load Path Settings page." msgid "External Tools and Applications" -msgstr "" +msgstr "Harici Araçlar ve Uygulamalar" #: kirigami_ui/main.qml:378 kirigami_ui/+windows/main.qml:367 msgid "Disable background transparency" -msgstr "" +msgstr "Arkaplan şeffaflığını devre dışı bırak" #: kirigami_ui/main.qml:397 kirigami_ui/+windows/main.qml:386 msgctxt "" @@ -391,88 +393,88 @@ msgctxt "" "Main menu actions. Fake fullscreen behavior instead of requesting true " "fullscreen" msgid "Fake fullscreen behavior" -msgstr "" +msgstr "Sahte tam ekran davranışı" #: kirigami_ui/main.qml:562 msgctxt "Global menu actions" msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "Dosya" #: kirigami_ui/main.qml:577 msgctxt "Main menu and global menu actions" msgid "Save &As…" -msgstr "" +msgstr "Farklı Kaydet…" #: kirigami_ui/main.qml:588 msgctxt "Global menu actions" msgid "&Edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: kirigami_ui/main.qml:591 msgctxt "Global menu actions" msgid "&Undo" -msgstr "" +msgstr "Geri al" #: kirigami_ui/main.qml:596 msgctxt "Global menu actions" msgid "&Redo" -msgstr "" +msgstr "Yinele" #: kirigami_ui/main.qml:602 prompter/Prompter.qml:1367 #: prompter/Prompter.qml:1414 msgctxt "Global menu and editor context menu actions" msgid "&Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopyala" #: kirigami_ui/main.qml:607 prompter/Prompter.qml:1372 #: prompter/Prompter.qml:1419 msgctxt "Global menu and editor context menu actions" msgid "Cu&t" -msgstr "" +msgstr "Kes" #: kirigami_ui/main.qml:612 prompter/Prompter.qml:1377 #: prompter/Prompter.qml:1424 msgctxt "Global menu and editor context menu actions" msgid "&Paste" -msgstr "" +msgstr "Yapıştır" #: kirigami_ui/main.qml:619 msgctxt "Global menu actions" msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: kirigami_ui/main.qml:622 msgctxt "Global menu actions" msgid "Full &screen" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran" #: kirigami_ui/main.qml:636 msgctxt "Global menu actions. Indicators highlight reading region." msgid "&Indicators" -msgstr "" +msgstr "Göstergeler" #: kirigami_ui/main.qml:638 msgctxt "Global menu actions. Shows pointer to the left of the reading region." msgid "&Left Pointer" -msgstr "" +msgstr "Sol İşaretçi" #: kirigami_ui/main.qml:644 msgctxt "" "Global menu actions. Shows pointer to the right of the reading region." msgid "&Right Pointer" -msgstr "" +msgstr "Sağ İşaretçi" #: kirigami_ui/main.qml:650 msgctxt "" "Global menu actions. Shows pointers to the left and right of the reading " "region." msgid "B&oth Pointers" -msgstr "" +msgstr "Her İki İşaretçi" #: kirigami_ui/main.qml:657 msgctxt "Global menu actions. Translucent bars indicate reading region." msgid "&Bars" -msgstr "" +msgstr "Barlar" #: kirigami_ui/main.qml:663 msgctxt ""