-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathIGCyr000100.xml
240 lines (240 loc) · 11 KB
/
IGCyr000100.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title> Probably epitaph
</title>
<author>Catherine Dobias-Lalou</author>
<editor>Inscriptions of Greek Cyrenaica</editor>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority/>
<idno type="filename">IGCyr000100</idno>
<availability>
<p/>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<repository>Cyrene Museum</repository>
<idno type="invNo">inv. number unknown</idno>
</msIdentifier>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc>
<support>
<p> Fragmentary <material>limestone</material>
<objectType>stele</objectType> broken on all sides except
the left rim ( <dimensions>
<width>0.33</width>
<height>0.45</height>
<depth>0.20</depth>
</dimensions> ). </p>
</support>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout>
<rs type="execution" key="scalpro">Inscribed</rs> boustrophedon
on the front face. </layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<handDesc>
<handNote>
<height>0.07</height> ; archaic shape of letters: three-stroke iota
with right angles, rounded pi, three-stroke gamma combining
classical and isosceles forms. </handNote>
</handDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace> Possibly <placeName ref="http://pleiades.stoa.org/places/373778" key="http://www.slsgazetteer.org/909" cert="low">Cyrene</placeName> , <rs type="monuList" key="http://www.slsgazetteer.org/1065">West Necropolis</rs> . </origPlace>
<origDate evidence="lettering" notBefore="-0620" notAfter="-0581" precision="medium"> End of seventh or beginning of sixth century
B.C. </origDate>
</origin>
<provenance type="found" when="1964">
<p> Found in 1964 at <placeName type="ancientFindspot" ref="http://pleiades.stoa.org/places/373778" key="http://www.slsgazetteer.org/909">Cyrene</placeName> : on
the South bank of the <rs type="monuList" key="http://www.slsgazetteer.org/1379">Wadi Bel Ghadir</rs> , at
the Eastern end of the <rs type="monuList" key="http://www.slsgazetteer.org/1065">West necropolis</rs> .
</p>
</provenance>
<provenance type="observed" when="2010" resp="cdl">
<p> Last seen by C. Dobias-Lalou in 2010 in <placeName type="modernSpot" ref="http://www.geonames.org/" key="Shahat">Shahat</placeName> :
<rs type="monuList" key="http://www.slsgazetteer.org/933">Cyrene
Museum</rs> . </p>
</provenance>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p> Marked-up according to the EpiDoc Guidelines version 8 </p>
<classDecl>
<taxonomy>
<category xml:id="photograph">
<catDesc>Digital or digitized photographs</catDesc>
</category>
<category xml:id="representation">
<catDesc>Digitized other representations</catDesc>
</category>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="ar">Arabic</language>
<language ident="en">English</language>
<language ident="fr">French</language>
<language ident="de">German</language>
<language ident="grc">Ancient Greek</language>
<language ident="grc-Latn">Transliterated Greek</language>
<language ident="el">Modern Greek</language>
<language ident="he">Hebrew</language>
<language ident="it">Italian</language>
<language ident="la">Latin</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="InsLib">
<term>
<geogName type="ancientRegion" key="Cyrene">Cyrenaica</geogName>
</term>
<term>
<geogName type="modernCountry" key="LY">Libya</geogName>
</term>
<term>
<placeName type="modernFindspot" ref="http://www.geonames.org/" key="Shahat">Shahat</placeName>
</term>
</keywords>
</textClass>
<creation>Transcription from stone (CDL).</creation>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2016-08-19" who="Alice">checked</change>
<change when="2014-07-12" who="Alice">checked for demo text in IGCyr site</change>
<change when="2013-04-28" who="Pietro">added w and checked</change>
<change when="2013-03-20" who="Ljuba"> checked, updated and in case corrected physDesc,
history, and textClass </change>
<change when="2013-01-31" who="GB Ljuba"> moved text-constituted-from to
profileDesc/creation </change>
<change when="2012-02-17" who="CDL+HB">text, apparatus, commentary</change>
<change when="2011-12-13" who="Pietro">mailmerged from IGCYR catalogo unificato</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile>
<surface/>
</facsimile>
<text xml:id="IGCyr000100">
<body>
<div type="bibliography">
<head>Bibliography</head>
<p>
<bibl>
<ptr target="#cdl-mohamed1995"/>
</bibl> , whence <bibl>
<title>SEG</title> , <citedRange>45.2170</citedRange>
</bibl> . Cf. <bibl>
<ptr target="#gasperini2009"/>
</bibl> and <bibl>
<ptr target="#cdlBE"/> , <citedRange>2011.650</citedRange>
</bibl> , whence <bibl>
<title>SEG</title> , <citedRange>59.1912</citedRange>
</bibl> ; <bibl>
<ptr target="#cdl2015a"/>
</bibl> . </p>
</div>
<div type="edition" xml:lang="grc" xml:space="preserve">
<head>Text</head>
<ab>
<lb n="0"/>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1" rend="left-to-right"/>
<w part="I">τιμο</w>
<gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<lb n="2" rend="right-to-left"/>
<gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<orig>εν</orig>
<g type="punct">⋮</g>
τοι
<w lemma="πρόγονος">
πρ
<lb n="3" break="no" rend="left-to-right"/>
ογονο
<unclear>ι</unclear>
</w>
<gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<lb n="4" rend="right-to-left"/>
<gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<orig>ι</orig>
<g type="punct">⋮</g>
τοι
<persName type="attested">
<name nymRef="#Πρόκλος">
Πρό
<lb n="5" break="no" rend="left-to-right"/>
<unclear>ϙ</unclear>
λō
</name>
</persName>
<g type="punct">:</g>
<w part="I">
θυγ
<supplied reason="lost">ατ</supplied>
</w>
<gap reason="lost" unit="character" extent="unknown"/>
<lb n="5a"/>
<gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab>
</div>
<div type="apparatus" xml:space="preserve">
<head>Apparatus</head>
<p>
<app loc="5">
<lem>
<w part="I">
θυγ
<supplied reason="lost">ατ</supplied>
</w>
<note>
a form of
<foreign xml:lang="grc">θυγάτηρ</foreign>
or of a related word beginning with
<foreign xml:lang="grc">θυγατρ-</foreign>
</note>
</lem>
</app>
</p>
</div>
<div type="translation" xml:space="preserve" xml:lang="fr">
<p>Intraduisibile (voir commentaire).</p>
</div>
<div type="translation" xml:space="preserve" xml:lang="en">
<p>Not usefully translatable (see commentary).</p>
</div>
<div type="translation" xml:space="preserve" xml:lang="it">
<p>Intraducibile (vedi commento).</p>
</div>
<div type="commentary">
<head>Commentary</head>
<p> L. 1 either a compound adjective or a personal name including the word <foreign xml:lang="grc">τιμά</foreign> 'honour'. </p>
<p> Ll. 2-3 either <foreign xml:lang="grc">τοὶ πρόγονοι</foreign> or <foreign xml:lang="grc">το͂ι προγόνōι</foreign> , with the word for 'forefather'. </p>
<p> Ll. 3-4 the lacuna hides probably a proper-name, followed by a patronym:
<foreign xml:lang="grc">το͂ι Πρό|ϙλō</foreign> : 'son of Proklos'. </p>
<p> With <foreign xml:lang="grc">πρόγονος</foreign> and <foreign xml:lang="grc">
θυγά <supplied reason="lost">τηρ</supplied>
</foreign> ('daughter' or a related word), a funerary interpretation of the text
seems to be the most plausible. The exact meaning of punctuation is not
determinable and does not help to understand how a forefather, Proklos and a
possible daughter are related. The incomplet word at line 5 might also have been
a derived noun, meaning 'son of the daughter, grandson'. However the word
corresponding to Attic and koine <foreign xml:lang="grc">ἀδελφιδοῦς</foreign> is
not attested in other dialects and it would be hazardous to restore its supposed
dialectal form. </p>
<p>
<bibl>
<ptr target="#gasperini2009"/>
</bibl> rightly points out that there are some doubts about the provenance of
the stone. However, the few remains lead anyway to a funerary topic. </p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>