diff --git a/account_statement_import_file/i18n/ca.po b/account_statement_import_file/i18n/ca.po index ce94b9da0..0e5ac3fa3 100644 --- a/account_statement_import_file/i18n/ca.po +++ b/account_statement_import_file/i18n/ca.po @@ -13,14 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-26 09:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Manel Fernandez , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-18 18:35+0000\n" +"Last-Translator: pere-aquarian \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "1 transacció ha estat ja importada i serà ignorada." #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import (OCA)" -msgstr "" +msgstr "Importar extracte (OCA)" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form @@ -56,6 +57,10 @@ msgid "" "the related bank journal. If the related bank journal doesn't exist yet, you " "should create a new one." msgstr "" +"No s'ha pogut trobar cap compte bancari amb número '%(account_number)s' " +"associat al contacte '%(partner_name)s'. Heu de crear el compte bancari i " +"configurar-lo al diari bancari relacionat. Si el diari bancari relacionat " +"encara no existeix, n'heu de crear un de nou." #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__create_uid @@ -76,6 +81,7 @@ msgstr "Mostrar Nom" #: model:ir.model.fields,help:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file msgid "Download bank statement files from your bank and upload them here." msgstr "" +"Baixeu els fitxers d'extractes bancaris del vostre banc i pengeu-los aquí." #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__id @@ -91,13 +97,11 @@ msgstr "Importa" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.actions.act_window,name:account_statement_import_file.account_statement_import_action -#, fuzzy msgid "Import Bank Statement File" -msgstr "Import de l'extracte bancari" +msgstr "Importar extracte bancari" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_statement_import -#, fuzzy msgid "Import Bank Statement Files" msgstr "Importar extractes bancaris" @@ -109,12 +113,12 @@ msgstr "Importar extracte" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.journal_dashboard_view_inherit msgid "Import Statement (OCA)" -msgstr "" +msgstr "Importar extracte bancari (OCA)" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Import and View" -msgstr "" +msgstr "Importar i visualitzar" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model,name:account_statement_import_file.model_account_journal @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Diari" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "Última modificació el " +msgstr "Darrera modificació el" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__write_uid @@ -141,39 +145,36 @@ msgstr "Última actualització el" #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "Missing currency code in the bank statement file." -msgstr "" +msgstr "Falta el codi de moneda al fitxer de l'extracte bancari." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Missing payment_ref on a transaction." -msgstr "Aquest fitxer no conte cap transacció." +msgstr "Falta payment_ref a la transacció." #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_file -#, fuzzy msgid "Statement File" msgstr "Arxiu d'extracte bancari" #. module: account_statement_import_file #: model:ir.model.fields,field_description:account_statement_import_file.field_account_statement_import__statement_filename -#, fuzzy msgid "Statement Filename" -msgstr "Arxiu d'extracte bancari" +msgstr "Nom del fitxer d'extracte" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form msgid "Supported formats:" -msgstr "" +msgstr "Formats suportats:" #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The Bank Accounting Account is not set on the journal '%s'." -msgstr "" -"El compte bancari d'aquest extracte no és la mateixa que la del diari (%s)" +msgstr "El compte comptable del compte bancari no està establert al diari '%s'." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python @@ -184,6 +185,10 @@ msgid "" "not set on any bank journal. You should set it on the related bank journal. " "If the related bank journal doesn't exist yet, you should create a new one." msgstr "" +"El banc amb número de compte '%(account_number)s' existeix a Odoo, però no " +"està establert a cap diari bancari. Hauríeu de configurar-lo al diari " +"bancari relacionat. Si el diari bancari relacionat encara no existeix, n'heu " +"de crear un de nou." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python @@ -193,6 +198,8 @@ msgid "" "The bank statement file uses currency '%s' but there is no such currency in " "Odoo." msgstr "" +"El fitxer d'extractes bancaris utilitza moneda '%s' però aquesta moneda no " +"existeix a Odoo." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python @@ -202,6 +209,8 @@ msgid "" "The currency of the bank statement (%(currency_name)s) is not the same as " "the currency of the journal '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)." msgstr "" +"La moneda de l'extracte bancari (%(currency_name)s) no és el mateix que la " +"moneda del diari '%(journal_name)s' (%(journal_currency_name)s)." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python @@ -212,6 +221,9 @@ msgid "" "number, so you must start the wizard from the right bank journal in the " "dashboard." msgstr "" +"El format d'aquest fitxer d'extracte bancari no conté el número de compte " +"bancari, de manera que heu d'iniciar l'assistent des del diari del banc dret " +"al tauler." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python @@ -221,34 +233,34 @@ msgid "" "The journal found for the file (%(journal_match)s) is different from the " "selected journal (%(journal_selected)s)." msgstr "" +"El diari trobat per al fitxer (%(journal_match)s) és diferent al del diari " +"seleccionat (%(journal_selected)s)." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 #, python-format msgid "The parsing of the statement file returned an invalid result." -msgstr "" +msgstr "L'anàlisi del fitxer d'extracte ha retornat un resultat no vàlid." #. module: account_statement_import_file #. odoo-python #: code:addons/account_statement_import_file/wizard/account_statement_import.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This bank statement file format is not supported.\n" "Did you install the Odoo module to support this format?" msgstr "" -"No es pot interpretar l'arxiu donat. ¿Ha instal·lat el mòdul que suporta " -"aquest tipus d'arxiu?" +"No es pot interpretar l'arxiu donat. \n" +"Ha instal·lat el mòdul que suporta aquest tipus d'arxiu?" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form -#, fuzzy msgid "Upload Bank Statements" -msgstr "Importar extractes bancaris" +msgstr "Pujar extractes bancaris" #. module: account_statement_import_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_statement_import_file.account_statement_import_form -#, fuzzy msgid "Upload a bank statement file" msgstr "Seleccioni un arxiu d'extracte bancari per importar" @@ -260,6 +272,8 @@ msgid "" "You have already imported this file, or this file only contains already " "imported transactions." msgstr "" +"Ja heu importat aquest fitxer, o aquest fitxer només conté transaccions ja " +"importades." #~ msgid "" #~ "Get you bank statements in electronic format from your bank and select "