From b9dacf36f538c1b4daaed96b52406f2047526c88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jakobkrabbe Date: Wed, 27 Nov 2024 14:54:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings) Translation: management-system-17.0/management-system-17.0-mgmtsystem_action Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/management-system-17-0/management-system-17-0-mgmtsystem_action/sv/ --- mgmtsystem_action/i18n/sv.po | 258 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/mgmtsystem_action/i18n/sv.po b/mgmtsystem_action/i18n/sv.po index fa470fdf225..944c2c0d756 100644 --- a/mgmtsystem_action/i18n/sv.po +++ b/mgmtsystem_action/i18n/sv.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-15 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:09+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 14:58+0000\n" +"Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: mgmtsystem_action #: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_action.action_email_template_reminder_action @@ -42,6 +43,26 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"

Hej ,

\n" +"\n" +"

\n" +"Detta är ett automatiserat meddelande för att påminna dig om att\n" +"följande åtgärd ska slutföras inom 10 dagar ():\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"

\n" +"Tack och ha en trevlig dag.
\n" +"--
\n" +"Odoo\n" +"

\n" +" \n" +" " #. module: mgmtsystem_action #: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_action.email_template_new_action_reminder @@ -64,48 +85,65 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"

Hej ,

\n" +"\n" +"

En ny åtgärd har tilldelats dig:

\n" +"

Slutdatum:

\n" +"\n" +"

Använd handlingsstegen och meddelandena för att logga framsteg.

\n" +"\n" +"

\n" +"Tack så mycket
.\n" +"--
\n" +"Odoo\n" +"

\n" +" \n" +" " #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__number_of_actions msgid "# of actions" -msgstr "" +msgstr "# Antal åtgärder" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__number_of_days_to_close #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__number_of_days_to_close msgid "# of days to close" -msgstr "" +msgstr "# Antal dagar till stängning" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__number_of_days_to_open #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__number_of_days_to_open msgid "# of days to open" -msgstr "" +msgstr "# Antal dagar att öppna" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__number_of_exceedings_days msgid "# of exceedings days" -msgstr "" +msgstr "# Antal överskridanden dagar" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "#0000ff" -msgstr "" +msgstr "#0000ff" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "#00ff00" -msgstr "" +msgstr "#00ff00" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "#ffa500" -msgstr "" +msgstr "#ffa500" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffff" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action @@ -117,30 +155,27 @@ msgstr "Åtgärd" #. module: mgmtsystem_action #: model:mail.template,name:mgmtsystem_action.email_template_new_action_reminder msgid "Action Assigned" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd Tilldelad" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction -#, fuzzy msgid "Action Needed" -msgstr "Åtgärd" +msgstr "Åtgärd behövs" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action_stage -#, fuzzy msgid "Action Stage" -msgstr "Åtgärd" +msgstr "Åtgärds steg" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action_tag -#, fuzzy msgid "Action Tags" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "Åtgärdstaggar" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_form msgid "Action title..." -msgstr "" +msgstr "Handlingens titel..." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.open_mgmtsystem_action_list @@ -155,64 +190,62 @@ msgstr "Åtgärder" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteter" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_state -#, fuzzy msgid "Activity State" -msgstr "Åtgärd" +msgstr "Åtgärdstillstånd" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Aktivitetstyp Ikon" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_stage_form -#, fuzzy msgid "Add a description..." -msgstr "Beskrivnig" +msgstr "Lägg till en beskrivning..." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__age msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Ålder" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "Arkiverad" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Antal bifogade filer" #. module: mgmtsystem_action #: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_cancel msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Avbruten" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_action.project_tags_action msgid "Click to add a new tag." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att lägga till en ny tagg." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__date_closed msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "Stängningsdatum" #. module: mgmtsystem_action #: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_close @@ -222,18 +255,18 @@ msgstr "Stängd" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__date_closed msgid "Closed Date" -msgstr "" +msgstr "Stängt datum" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Färgindex" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__correction @@ -244,21 +277,21 @@ msgstr "Korrigeringsåtgärd" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__create_date msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Skapa datum" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Skapad av" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Skapad på" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__date_deadline @@ -269,7 +302,7 @@ msgstr "Slutdatum" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__description @@ -284,77 +317,77 @@ msgstr "Beskrivnig" #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Visningsnamn" #. module: mgmtsystem_action #: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_draft msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Utkast" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "Dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Rullgardinsmeny" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "Edit Task" -msgstr "" +msgstr "Redigera uppgift" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_action.ir_cron_mgmtsystem_action_reminder_ir_actions_server msgid "Email Action Reminders 10 days before due date." -msgstr "" +msgstr "Påminnelser om åtgärder via e-post 10 dagar före förfallodagen." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__is_ending msgid "Ending stage" -msgstr "" +msgstr "Avslutande skede" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_form msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "Extra information" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__fold msgid "Folded in Kanban" -msgstr "" +msgstr "Fälld i Kanban" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Följare" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Följare (Partners)" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Font awesome-ikon, t.ex. fa-tasks" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Future Activities" -msgstr "" +msgstr "Framtida aktiviteter" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of actions." -msgstr "" +msgstr "Anger ordningsföljden vid visning av en lista med åtgärder." #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Grupp av" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Har meddelande" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_action.action_report_mgmtsystem_action @@ -362,6 +395,8 @@ msgid "" "Have a general overview of all actions processed in the system by sorting " "them with specific criteria." msgstr "" +"Få en allmän överblick över alla åtgärder som behandlas i systemet genom att " +"sortera dem efter specifika kriterier." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__id @@ -374,23 +409,23 @@ msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Om den är markerad kräver nya meddelanden din uppmärksamhet." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Om kryssrutan är markerad får vissa meddelanden ett leveransfel." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__immediate @@ -407,140 +442,139 @@ msgstr "Förbättringsmöjlighet" #. module: mgmtsystem_action #: model:mgmtsystem.action.stage,name:mgmtsystem_action.stage_open msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Pågående" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Är följare" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Late Activities" -msgstr "" +msgstr "Sena aktiviteter" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__priority__0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Låg" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action_report msgid "Management System Action Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport om åtgärder för ledningssystemet" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.action_report_mgmtsystem_action msgid "Management System Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analys av ledningssystem" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Fel vid leverans av meddelande" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter -#, fuzzy msgid "My Actions" -msgstr "Åtgärder" +msgstr "Mina åtgärder" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "My Activities" -msgstr "" +msgstr "Mina aktiviteter" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Min aktivitet Deadline" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "My Followed Actions" -msgstr "" +msgstr "Mina följda åtgärder" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_tag__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #. module: mgmtsystem_action #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_action/models/mgmtsystem_action.py:0 #, python-format msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Deadline för nästa aktivitet" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Nästa aktivitetsöversikt" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__priority__1 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Antal åtgärder" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Antal fel" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" -msgstr "" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__date_open #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__date_open msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "Öppningsdatum" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Avvaktande" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_action.selection__mgmtsystem_action__type_action__prevention @@ -551,7 +585,7 @@ msgstr "Förebyggande Åtgärd" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__priority msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__reference @@ -561,18 +595,18 @@ msgstr "Referens" #. module: mgmtsystem_action #: model:mail.template,subject:mgmtsystem_action.action_email_template_reminder_action msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\"" -msgstr "" +msgstr "Påminnelse om åtgärd: \"{{object.name}}\"" #. module: mgmtsystem_action #: model:mail.template,name:mgmtsystem_action.action_email_template_reminder_action msgid "Reminder to Responsible" -msgstr "" +msgstr "Påminnelse till ansvarig" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__type_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__type_action msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "Typ av svar" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__user_id @@ -581,21 +615,20 @@ msgstr "Ansvarig" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_user_id -#, fuzzy msgid "Responsible User" -msgstr "Ansvarig" +msgstr "Ansvarig användare" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Fel vid leverans av SMS" #. module: mgmtsystem_action #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_action/tests/test_create_action.py:0 #, python-format msgid "SampleReference" -msgstr "" +msgstr "ExempelReference" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__sequence @@ -606,7 +639,7 @@ msgstr "Sekvens" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "" +msgstr "Visa alla poster som har nästa åtgärdsdatum före idag" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__stage_id @@ -618,18 +651,18 @@ msgstr "Läge" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__name msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Scenens namn" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.mgmtsystem_action_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_action.menu_mgmtsystem_action_stages msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Stadier" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__is_starting msgid "Starting stage" -msgstr "" +msgstr "Startfas" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_state @@ -639,22 +672,26 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenad: Förfallodatumet har redan passerats\n" +"Idag: Aktivitetsdatumet är idag\n" +"Planerad: Framtida aktiviteter." #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__name msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ämne" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__system_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__system_id msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.constraint,message:mgmtsystem_action.constraint_mgmtsystem_action_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists !" -msgstr "" +msgstr "Taggens namn finns redan!" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.mgmtsystem_action_tag_action @@ -663,13 +700,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_action.menu_mgmtsystem_action_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.project_tags_form_view msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketter" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_stage_form -#, fuzzy msgid "Task Stage" -msgstr "Läge" +msgstr "Uppgiftsstadiet" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_stage__fold @@ -677,11 +713,13 @@ msgid "" "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " "stage to display." msgstr "" +"Detta steg viks i kanbanvyn när det inte finns några poster i det steget att " +"visa." #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter msgid "Today Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteter idag" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter @@ -691,13 +729,13 @@ msgstr "Typ" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registreras." #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olästa meddelanden" #. module: mgmtsystem_action #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_action.field_mgmtsystem_action_report__user_id @@ -710,14 +748,14 @@ msgstr "Användare" #: code:addons/mgmtsystem_action/models/mgmtsystem_action.py:0 #, python-format msgid "We cannot bring back the action to draft stage" -msgstr "" +msgstr "Vi kan inte föra tillbaka handlingen till utkaststadiet" #. module: mgmtsystem_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_action.view_mgmtsystem_action_kanban msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_röd" #. module: mgmtsystem_action #: model:mail.template,subject:mgmtsystem_action.email_template_new_action_reminder msgid "{{object.name}}" -msgstr "" +msgstr "{{object.name}}"