Skip to content
Masanori ITOH edited this page Aug 21, 2024 · 16 revisions

Ada and Zangemann Japanese Translation Project Wiki

趣旨

本リポジトリは、Free Software Foundation Europeの Matthias Kirshnerさん作(イラストはSandra Brandstätterさん)の絵本である Ada and Zangemannの日本語翻訳プロジェクトにかかわる議論・作業全般を取り扱います。

本趣旨にご賛同いただけ、後述の決めごとに承諾いただける方の参加を歓迎します。

原典情報

目標

以下の通り、段階を踏んだ目標を設定します。

特に3.の出版については、引き受けてくれる出版社の探索、条件の調整が必要であり、それなりな時間と労力が必要となるものと考えられるため、まずは日本語化の完了とオンラインサイトの開設を当面の目標とします。

  1. ドラフトの日本語化
  2. オンラインサイトの開設
  3. 出版

連絡先(代表者)

代表者:Masanori Itoh masanori.itoh@gmail.com

決めごと

全体的なきめごと

翻訳技術的なきめごと

  • 固有名詞の発音【要相談】

IT技術的なきめごと

  • 翻訳作業に使うgit repository
  • 翻訳作業に使うbranchとその運用
  • 文字コード
    • UTF-8 とします
  • 改行コード
    • LF (0x0a) とします
  • コントリビュータの表示
  • コントリビューションのライセンス表示
    • 翻訳
      • commit log に Signed-off-by: で表示
      • 上記により CC-BY-SA 4.0 に承諾したこととする
      • 注: 必ずしも git.fsfe.org にアカウントが存在する必要はない
    • 査読/レビュー【要相談】
      • 「コントリビュータの表示」と同様の議論

コントリビュータ

コントリビューションの意思表示をされた方は、本repositoryのorganizationに追加します。

以下、github account

Clone this wiki locally