-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathyearnames.exp
2009 lines (2009 loc) · 328 KB
/
yearnames.exp
1
2 1 Agade Sargon a mu szar-um-gi si-mur-um{ki}-sze3 i3-gin-na-a Year in which Sargon went to Simurrum 2 1 Agade Sargon ba mu szar-um-gi-ne2 uruXa{ki} mu-hul-a Year in which Sargon destroyed Uru'a 2 1 Agade Sargon bb mu uruXa{ki} hul-a Year in which Uru'a was destroyed 2 1 Agade Sargon c mu szar-um-gi-ne2 elam{ki} / nim{ki} mu-hul-a Year in which Sargon destroyed Elam 2 1 Agade Sargon d mu ma-ri2{ki} hul-a Year in which Mari was destroyed 2 2 Agade Rimuâ a mu ud-nun{ki} / adab{ki} hul-a Year in which Adab was destroyed 2 3 Agade Naram-Sin a mu na-ra-am-{d}en.zu e2-{d}en-lil2-ta tukul-an-na szu ba-ti-a Year in which Naram-Sin received from the temple of Enlil the miÃÃum weapon 2 3 Agade Naram-Sin b mu na-ra-am-{d}en.zu ma-ri-da-ba-an{ki} mu-hul-a Year in which Naram-Sin destroyed Maridaban 2 3 Agade Naram-Sin ca mu na-ra-am-{d}en.zu [a-zu]-hu-num2{ki}-sze3 i3-gin-na-a < kas.szudun=REC169 > ba-gar Year in which Naram-Sin after campaigning against [Azu]hunum defeated it 2 3 Agade Naram-Sin cb mu na-ra-am-{d}en.zu [a-zu-hu]-nim-sze3 i3-gin-na-a Year in which Naram-Sin (after) campaigning against Azuhunum < defeated it> (FAOS 7 p. 50 D-8)2 3 Agade Naram-Sin d in 1 mu na-ra-am-{d}en.zu sza-ab-bu-nu-um{ki} mu-hul-a In the year in which Naram-Sin destroyed êabbunum 2 3 Agade Naram-Sin e mu bad3 a-ka3-de3{ki} < ba-du3-a > Year in which the city wall of Agade <was built> (OSP 2 171-172)2 3 Agade Naram-Sin f mu < kas.szudun=REC169 > unug{ki} nag-su{ki}-a ba-gar-ra-a Year in which Uruk and Nagsu were defeated (RTC 99, 136, 176, BM 86299)2 3 Agade Naram-Sin g mu e2-{d}inanna a-ka3-de3{ki} al-du3-a Year in which the temple of Iâtar in Agade was built (NBC 10247)2 3 Agade Naram-Sin h in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu usz-szi3 e2-{d}en-lil2 in nibru{ki} u3 e2-{d}inanna in zabalam{ki} isz-ku-nu In the year in which Naram-Sin laid the foundations of the temple of Enlil in Nippur and of the temple of Iâtar in Zabalam (RTC 86, 106, 144)2 3 Agade Naram-Sin ia mu en-{d}en-lil2 masz2-e ib2-dib-ba Year in which the en-priestess of Enlil (Tuta-napâum) was chosen by means of the omens (OSP 2 99)2 3 Agade Naram-Sin ib in 1 mu nin-dingir-{d}en-lil2-la2 In the year in which the high-priestess of Enlil (was chosen) (ASJ 4, 23)2 3 Agade Naram-Sin j in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu < kas.szudun=REC169 > subir{ki} in a-zu-hi-nim{ki} i-sza-ru ta2-hi-sza-ti-li ik-mi-u3 In the year in which Naram-Sin was victorious against Subartu in Azuhunum and took prisoner Dahiâ-atal (ASJ 4, 23)2 3 Agade Naram-Sin k in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu na-gab2 idigna.id2 u3 buranun.id2 ik-szu-du2 u3 < kas.szudun=REC169 > sze3-nam-in-da-a{ki} isz11-a-ru In the year in which Naram-Sin reached the sources of the Tigris and the Euphrates and was victorious against êeNAMinda. (MAD 1 231)2 3 Agade Naram-Sin l in 1 mu < szudun=REC448bis > lugal in 'a3-mar-nu-um i-li-ka3-am In the year in which the king went for battle to the Amarnum (mountains) (MAD 5 76)2 3 Agade Naram-Sin m in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu a-na {gisz}tir eren i-li-ku In the year in which Naram-Sin went to the cedar forest (Adab 404)2 3 Agade Naram-Sin n in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu < kas.szudun=REC169 > É-at{ki} É-gal-at{ki} isz11-a-ru u3 szu-ma in kur am-na-an {gisz}erin ib-tu2-qam In the year in which Naram-Sin was victorious over ... and ... and he himself cut down cedar timber in the land of Amanus (OSP 2 203)2 3 Agade Naram-Sin o mu {d}na-ra-am-{d}en.zu-e ka id2-e-erin-na-ka nibru-sze3 si im-mi-sa2-a Year in which Naram-Sin made straight the opening of the canal E'erina towards / for Nippur (PBS 9/1 25)2 3 Agade Naram-Sin p in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu a-na kaskal{ki} si-mu-ur4-ri2-im{ki} i-li-ku In the year in which Naram-Sin campaigned against Simurrum (JCS 28 228)2 3 Agade Naram-Sin q in 1 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu < szudun=REC448bis > si-mu-ur4-ri-im{ki} in ki-ra-sze3-ni-we{ki} isz11-a-ru u3 ba-ba ensi2 si-mu-ur4-ri-im{ki} dub-ul ensi2 a-ra-me{ki} ik-mi-u3 In the year in which Naram-Sin was victorious against Simurrum in Kiraâeniwe and took prisoner Baba the governor of Simurrum and Dubul the ensi of Arame (MAD 1 217)2 3 Agade Naram-Sin r in 1 mu É ti-É bi2-bi2-É en-a-ru u3 < szudun=REC169 > sa-du2-a-tim in ha-szi-ma-ar.kur isz11-a-ru In the year in which ... defeated Bibi-... and was victorious in the mountains at Haâimar (ITT 5 9265)2 3 Agade Naram-Sin s mu en-{d}nanna na-ra-am-{d}en.zu masz-e ib2-dib-ba Year in which Naram-Sin chose the en-priestess of Nanna by means of the omens (OIP 97 82 n. 10)2 3 Agade Naram-Sin t mu na-ra-am-{d}en.zu-sze3 Year for Naram-Sin (OIP 97 82 n. 10)2 4 Agade êarkaliâarri a mu lugal a-ka3-de3{ki} ba-tusz-a Year in which <êarkaliâarri> became king of Agade (Kramer Ann vol. 76, 80 n. 4)2 4 Agade êarkaliâarri b mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 ki-gi-en{ki}-sze3 im-ta-e11-da hur-sag-ga2 Year in which êarkaliâarri having campaigned against Sumer, in the mountains (reconstructed from year c)2 4 Agade êarkaliâarri c mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 ki-gi-en-sze3 im-ta-e11-da hur-sag-ga2 É mu us2-bi Year following the year êarkaliâarri having campaigned against Sumer, in the mountains ... (PBS 5 38)2 4 Agade êarkaliâarri d mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 puzur4-esz4-tar2 szagina e2-{d}en-lil2 du3-da bi2-gub-ba-a Year in which êarkaliâarri appointed Puzur-Eâtar the âagina, to build the temple of Enlil 2 4 Agade êarkaliâarri e mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 puzur4-esz4-tar2 szagina e2-{d}en-lil2 du3-da bi2-gub-ba-a mu ab-us2-a Year following the year êarkaliâarri appointed Puzur-Eâtar, the âagina, to build the temple of Enlil 2 4 Agade êarkaliâarri fa in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 usz-szi3 e2-{d}en-lil2 in nibru{ki} isz-ku-nu In the year in which êarkaliâarri laid the foundations of the temple of Enlil in Nippur 2 4 Agade êarkaliâarri fb mu usz e2-{d}en-lil2-ka ab-gar Year the foundations of the temple of Enlil (in Nippur) were laid (OSP 2 94)2 4 Agade êarkaliâarri g mu usz-szi3 e2-{d}en-lil2 nibru{ki}-a ki ab-gar-ra mu ab-us2-a Year following the year in which the foundations of the temple of Enlil in Nippur were laid (OSP 2 96; MAD 1 305)2 4 Agade êarkaliâarri h mu lugal szar-ka3-li2-szar3-ri2 É e2-{d}en-lil2-ke4 i3-du-É Year the king êarkaliâarri brought to the temple of Enlil ... (ITT 1 1114)2 4 Agade êarkaliâarri i in 1 mu {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2 su-zu-gal esz2-de2-a / kasz-de2-a ku3-sig17 {gisz}erin e2-{d}en-lil2 ib-tu-qu2 In the year in which êarkaliâarri <melted> a vase of libation in gold (for the temple of Enlil and) cut down cedar timber for the temple of Enlil (Adab 117, 177)2 4 Agade êarkaliâarri j in 1 mu {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2 usz-szi3 e2-an-nu-ni-tim u3 e2-{d}a-ba4 in ka2-dingir{ki} isz-ku-nu u3 1 szar-la-ak lugal gu5-ti-im{ki} ik-mi-u3 In the year in which êarkaliâarri laid the foundations of the temples of the goddess Annunitum and of the god Aba in Babylon and took prisoner êarlag(ab) the king of Gutium (RTC 118)2 4 Agade êarkaliâarri ka in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 < kas.szudun=REC169 > mar-du2 isz11-a-ru In the year in which êarkaliâarri was victorious against Amurru 2 4 Agade êarkaliâarri kb in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 kas mar-du2-am in ba-sza-ar.kur isz11-a-ru In the year in which êarkaliâarri was victorious over Amurru in the Djebel Biâri 2 4 Agade êarkaliâarri kc in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 mar-du2-am isz11-a-ru In the year in which êarkaliâarri was victorious against Amurru 2 4 Agade êarkaliâarri la in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 < kas.szudun=REC169 > elam{ki} / nim{ki} u3 za-ha-ra{ki} in pu-ti ud-uh2{ki} / akszak{ki} u3 sag-li isz-ku-nu isz11-a-ru In the year in which êarkaliâarri brought the battle against Elam and Zahara in front of Akâak and ... and was victorious 2 4 Agade êarkaliâarri lb in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 < kas.szudun=REC169 > elam{ki} / nim{ki} u3 za-ha-ra{ki} isz11-a-ru In the year in which êarkaliâarri was victorious against Elam and Zahara 2 4 Agade êarkaliâarri m mu < kas.szudun=REC169 > gu-ti-um{ki} ba-gar-ra-a Year in which the yoke was imposed on Gutium (ITT 1 1048)2 4 Agade êarkaliâarri n in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 É sag É In the year in which êarkaliâarri ... 2 4 Agade êarkaliâarri o in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 É-É-ni a-ka3-de3{ki} In the year in which êarkaliâarri ... Agade 2 4 Agade êarkaliâarri pa in 1 mu {d}en-lil2 szar-ka3-li2-szar3-ri2 su É É In the year in which Enlil É É êarkaliâarri 2 4 Agade êarkaliâarri pb in 1 mu {d}en-lil2 szar-ka3-li2-szar3-ri2 su É su In the year in which Enlil É êarkaliâarri ... 2 4 Agade êarkaliâarri q mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 lugal a-ka3-de3{ki} Year êarkaliâarri the king of Agade (NBC 10097)2 4 Agade êarkaliâarri r in 1 mu szar-ka3-li2-szar3-ri2 É In the year in which êarkaliâarri 2 5 Agade King unknown a mu lugal a-ka3-de3 ba-dab5-a Year in which the king of Agade was seized 2 5 Agade King unknown b mu asz2-na-ak{ki} al-hul-a Year in which Aânak was destroyed 2 5 Agade King unknown c mu dumu-munus lugal e2-{d}en-lil2-sze3 im-gin-na-a Year in which the daughter of the king went to the temple of Enlil 2 5 Agade King unknown d mu É e2-szu-gur-ra an-si-ga Year in which <RN> founded the eâugurra 2 5 Agade King unknown e mu É e2-gal-gana2-uz{ki} in-du3-a Year in which <the king> built Egalgana'uz 2 5 Agade King unknown f mu É zur-zur É É e2-gal lugal in-du3-a Year in which ? Zurzur ... built ... the palace of the king 2 5 Agade King unknown g in 1 mu {d}id2-eden-na al ba-du3-a In the year in which the canal of the steppe was dug with the pickax 2 5 Agade King unknown h mu {d}id2-am-si-har al-dun-a Year in which the canal Amsihar was dug 2 5 Agade King unknown i mu {d}id2-akszak{ki} nibru{ki} i3-dar-a Year in which the Akâak canal in Nippur was split 2 5 Agade King unknown ja mu il2 sanga uru-sag-rig7 al-dab5-a Year in which Il the temple official of Urusagrig was seized 2 5 Agade King unknown jb mu il2 sanga uru-sag-rig7 i3-dib2-ba-a Year in which Il the temple official of Urusagrig was seized 2 5 Agade King unknown k mu ensi2 nibru{ki} uru-sag-rig7{ki}-da i3-da-tusz-a Year in which the ensi of Nippur allied? with Urusagrig ... 2 5 Agade King unknown l mu É alan É al-É-na-a Year in which the statue ... 2 5 Agade King unknown m mu a-si-a-ab al-ak Year in which Asiab was made 2 5 Agade King unknown n mu ni3-za-na geme2-{d}en-lil2-la É Year Nizana the female-servant of Enlil ... 2 5 Agade King unknown o mu lugal im-gin-a Year in which the king went 4 1 Lagaâ II Ur-Baba 1 mu ur-{d}ba-ba6 ensi2 Year Ur-Baba (became) governor (AnOr 30 p. 7 1)4 1 Lagaâ II Ur-Baba a mu gan2 musz-bi-edin-na a ba-de2-a Year in which the fields of Muâbiedenna were irrigated (RTC 185)4 1 Lagaâ II Ur-Baba b mu id2-gisz-szub-ba ba-ba-al-la Year in which the canal Ôgiâ-âub-baÕ was dug (RTC 191)4 1 Lagaâ II Ur-Baba c mu e2-{d}nin-mar-ki-ka gu2-ab-ba{ki}-ka ba-du3-a Year in which the temple of Ninmarki in Guabba was built (AO 3355)4 1 Lagaâ II Ur-Baba da mu e2-{d}en-ki gisz-kin-ti ba-du3-a Year in which the temple of Enki, the giâkinti, was built (RTC 89)4 1 Lagaâ II Ur-Baba db mu e2-gisz-kin-ti Year (of the construction of) the Egiâkinti (FAOS 7 58 D 50)4 1 Lagaâ II Ur-Baba e* mu gibil us2-sa mu e2-{d}en-ki-ga ba-du3-a Year after the year in which the temple of Enki was built (AOAT XXV p. 79 n. 3)4 1 Lagaâ II Ur-Baba e mu e2-{d}nin-a2-gal ba-du3-a Year in which the temple of Nin-agal was built (AO 3353)4 2 Lagaâ II Gudea 1 mu gu3-de2-a ensi2 Year Gudea (became) governor (AnOr 30 p. 8 1)4 2 Lagaâ II Gudea 2 mu id2-{d}nin-gir2-su-uszumgal ba-ba-al-la Year in which the canal ÔNingirsu-uâumgal / Ningirsu is a dragonÕ was dug (AnOr 30 p. 8 4; RTC 201)4 2 Lagaâ II Gudea 3 mu balag uszumgal-kalam-ma ba-dim2-ma Year in which the harp (called) Ôuâumgal-kalamma / the dragon of the landÕ was made (AnOr 30 p. 8 5; RTC 201)4 2 Lagaâ II Gudea 4 mu {gisz}szar2-ur3-ra ba-du3-a Year in which the âarur-weapon was set up (AnOr 30 p. 8 6; RTC 201)4 2 Lagaâ II Gudea 5 mu nin za-bu-ka Year the lady of Zabum / Sabum (AnOr 30 p. 8 7; RTC 201)4 2 Lagaâ II Gudea 6a mu anszan{ki} {gisz}tukul ba-sig3-a Year in which Anâan was smitten by weapons (NFT II184; AO 4304)4 2 Lagaâ II Gudea 6b mu []{ki} {gisz}tukul ba-sig3-a Year in which the city of (Anâan) was smitten by weapons (NFT II 184)4 2 Lagaâ II Gudea 6c mu an-sza-an{ki} ba-sig3-a Year in which Anâan was smitten (by weapons) (Gudea Statue B vol VI l. 64)4 2 Lagaâ II Gudea 6d mu {gisz}tukul ba-sig3-a Year in which <the city Anâan> was was smitten (by weapons) (NFT 194, AO 4304)4 2 Lagaâ II Gudea 7 mu {gisz}u5-szub-ba / {gisz}u3-szub-ba ba-dim2-ma Year in which the brickmould was made (AnOr 30 p. 8 3; RTC 109)4 2 Lagaâ II Gudea 8 mu sig4 {d}nin-gir2-su-ka {gisz}u3-szub-ba ba-gar-ra Year in which the brick (for the temple) of Ningirsu was laid in the brickmould (AOAT 25 77, 81 n. 8; L 11095)4 2 Lagaâ II Gudea 9 mu sig4 {d}nin-gir2-su-ka us2-sa Year after the year the brick (for the temple) of Ningirsu (AOAT 25 78)4 2 Lagaâ II Gudea 10 mu e2-{d}nin-gir2-su-ka ba-du3-a Year in which the temple of Ningirsu was built (RTC 221)4 2 Lagaâ II Gudea 11 mu {gisz}gu-za {d}nansze ba-dim2-ma Year in which a throne was made for Nanâe (AnOr 30 p. 8 12; RTC 200)4 2 Lagaâ II Gudea 12 mu e2-{d}ba-ba6 ba-du3-a Year in which the temple of Baba was built (AOAT xxv p. 80 n 6)4 2 Lagaâ II Gudea 13 mu nin-dingir-{d}[] Year the high-priestess of ... (AOAT xxv 81 10; RTC 199)4 2 Lagaâ II Gudea 14 mu szita2 sag-ninnu / sag-50 {d}nin-gir2-su-ka ba-dim2-ma Year in which the fifty headed âita-weapon of Ningirsu was made (AnOr 30 p. 8 9)4 2 Lagaâ II Gudea 15 mu e2-{d}nin-dar-a ba-du3-a Year in which the temple of Nin-dara was built (AnOr 30 p. 8 10)4 2 Lagaâ II Gudea 16a mu mi-i3-tyum sag-ninnu / sag-50 ba-dim2-ma Year in which the fifty headed miÃÃum-weapon was made (AnOr 30 p. 8 11)4 2 Lagaâ II Gudea 16b mu {gisz}tukul ur-sag-ninnu / ur-sag-50 ba-dim2-ma Year in which the weapon called 'ursag-50' was made (RTC 196)4 2 Lagaâ II Gudea 17 mu id2-pirig-gim-du ba-ba-al-la Year in which the canal Piriggimdu / 'moving like a lion' was dug (NFT II 184)4 2 Lagaâ II Gudea 18 mu e2-{d}ga2-tum3-du10 ba-du3-a Year in which the temple of Gatumdu was built (AnOr 30 p. 8 2; RTC 205)4 2 Lagaâ II Gudea 19 mu lu2-mah-{d}inanna masz-e i3-pad3 Year the lumah-priest of Inanna was chosen by means of the omens (RTC 234)4 2 Lagaâ II Gudea 20 mu e2-ba-gara2 ba-du3-a Year in which (the temple) Ebagara was built (AnOr 30 p. 8 14)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu 1 mu ur-{d}nin-gir2-su ensi2 Year Ur-Ningirsu (became) governor (AnOr 30 p. 9 1)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu 2 mu ur-{d}nin-gir2-su ensi2 mu us2-a-bi Year after the year Ur-Ningirsu (became) governor (AnOr 30 p. 9 2)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu a mu szita2-ab-ba masz-e pad3-da Year in which the âita-abba-priest was chosen by means of the omens (AnOr 30 p. 9 3)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu b mu lu2-mah-{d}ba-ba6 masz-e pad3-da Year in which the lumah-priest of Baba was chosen by means of the omens (AnOr 30 p. 10 3 4)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu ca mu nin-dingir-{d}iszkur masz-e ba-pad3-da Year in which the high-priestess of Iâkur was chosen by means of the omens (AOAT xxv 81 10)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu cb mu nin-dingir-{d}iszkur masz2-e i3-pad3 sza3 e2-ar3-ar3 Year the high-priestess of Iâkur was chosen by means of the omens in the earar / the mill (BM 16216)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu d mu gu-za-la2 {d}nin-gir2-su Year the throne bearer of Ningirsu (was chosen / installed) (AnOr 30 p. 8 13; RTC 243)4 3 Lagaâ II Ur-Ningirsu e mu unug{ki} ba-hul-a Year in which Uruk was destroyed (NFT II 184)4 4 Lagaâ II Ka-ku 1 mu ka-ku3 ensi2 Year Kaku (became) governor (RTC 188, MVN X 94)4 5 Lagaâ II Lu-gula 1 mu lu2-gu-la ensi2 Year Lu-gula (became) governor (RTC 190, ITT IV 7103, DCS 310)4 6 Lagaâ II Lu-Baba 1 mu lu2-{d}ba-ba6 ensi2 Year Lu-Baba (became) governor (RTC 189, MVN 6 80, 310)4 7 Lagaâ II Ur-gar 1 mu ur-gar ensi2 Year Urgar (became) governor (AnOr 30 p. 10 5: 1)4 8 Lagaâ II Ur-Mama 1 mu ur-ma-ma ensi2 Year Ur-Mama (became) governor (RTC 184)4 9 Lagaâ II Pirigme 1 mu pirig-me3 ensi2 Year Pirigme (became) governor (not attested)4 9 Lagaâ II Pirigme a mu en nina{ki} ba-gub-ba Year in which the en-priest was installed in Nina (AnOr 30 p. 10 4: 2)4 9 Lagaâ II Pirigme b mu sagszu-pirig-me3 {d}nin-gir2-su ba-dim2-ma Year in which the pirigme-headdress was made for Ningirsu (AnOr 30 p. 8 15; RTC 256)4 9 Lagaâ II Pirigme c mu ki-sur-ra ba-tag4-a Year in which Kisurra was abandoned (AnOr 30 p. 8 16)4 9 Lagaâ II Pirigme d mu esz2-gan2-lugala sza3 gir2-su{ki}-ke4 ba-ta-e3 Year the royal measuring rope of the fields kept in Girsu was brought out (ASJ 10 31, AnOr 30 p. 74)4 9 Lagaâ II Pirigme e mu {gisz}kesz2-ra2 abul {d}ba-ba6-ka ba-du3-a Year in which the bonds (of the doors) of the great gate of (the temple of) Baba were built (AnOr 30 p. 8 16)4 9 Lagaâ II Pirigme f mu iszib-{d}nin-gir2-su masz-e i3-pad3-da Year in which the iâib-priest of Ningirsu was chosen by means of the omens (AnOr 30 p. 10 3 5)4 10 Lagaâ II Nammahni 1 mu nam-maha-ni ensi2 Year Nammahni (became) governor (AnOr 30 p 10 6:1)4 10 Lagaâ II Nammahni 2 mu nam-maha-ni us2-sa Year after the year Nammahni (became governor) (AnOr 30 p. 10 6: 2)4 11 Lagaâ II Ur-abba 1 mu ur-ab-ba ensi2 Year Ur-abba (became) governor (RTC 264)4 12 Lagaâ II king unknown a mu ul3-ul3 sze lagasz{ki} gisz bi2-ra-a Year in which ... the barley of Lagaâ was threshed 4 12 Lagaâ II king unknown b mu e2-muhaldim {d}nin-szubur ba-du3-a Year in which the kitchen (of the temple) of Nin-âubur was built (ASJ 10 30)4 12 Lagaâ II king unknown c mu id2-{d}ba-ba6-he2-gal2-sud ba-ba-al-la Year in which the canal 'Baba-hegal-sud / Baba makes abundance last' was dug (RTC 253)5 1 Uruk ED 3 Utu-hegal 1 mu {d}utu-he2-gal2 lugal Year Utu-hegal (became) king 6 1 Ur III Ur-Nammu 1 mu ur-{d}nammu lugal Year Ur-Nammu (became) king 6 1 Ur III Ur-Nammu b mu ur-{d}nammu lugal-e sig-ta igi-nim-sze3 gir3 si bi2-sa2-a Year in which Ur-Nammu the king put in order the ways (of the people in the country) from below to above 6 1 Ur III Ur-Nammu c mu ur-{d}nammu ni3-si-sa2 kalam-ma mu-ni-gar Year Ur-Nammu made justice in the land 6 1 Ur III Ur-Nammu d mu en-{d}inanna unug{ki}-a dumu ur-{d}nammu lugal-a masz-e ba-pad3-da Year in which the son of king Ur-Nammu was chosen by means of the omens as the en-priest of Inanna in Uruk 6 1 Ur III Ur-Nammu e mu bad3 ur2i{ki} ba-du3-a Year in which the city wall of Ur was built 6 1 Ur III Ur-Nammu f mu lugal-e nibru{ki}-ta nam-lugal szu ba-ti-a Year in which the king received the kingship from Nippur 6 1 Ur III Ur-Nammu g mu e2-{d}nanna ba-du3-a Year in which the temple of Nanna was built 6 1 Ur III Ur-Nammu h mu en-{d}nanna masz-e ba-pad3-da Year in which the en-priestess of Nanna was chosen by means of the omens 6 1 Ur III Ur-Nammu i mu id2-a-{d}nin-tu ba-al Year the canal ÔA-Nintu / water of NintuÕ was dug 6 1 Ur III Ur-Nammu j mu nin-dingir-{d}iszkur masz-e pad3-da Year in which the high-priestess of Iâkur was chosen by means of the omens 6 1 Ur III Ur-Nammu k mu gu-ti-um{ki} ba-hul Year Gutium was destroyed 6 1 Ur III Ur-Nammu l mu e2-{d}nin-sun2 ur2i{ki}-a ba-du3-a Year in which the temple of Ninsun in Ur was built 6 1 Ur III Ur-Nammu m mu e2-{d}en-lil2-la2 ba-du3-a Year in which the temple of Enlil was built 6 1 Ur III Ur-Nammu n mu id2-en-erin2-nun ba-ba-al-la Year in which the canal 'en-erin-nun' was dug (Cros, NFT AO 4308)6 1 Ur III Ur-Nammu o mu {gisz}gigir {d}nin-lil2 ba-dim2-ma Year in which the chariot of Ninlil was made 6 1 Ur III Ur-Nammu p mu {d}lugal-ba-gara2 e2-a-na ku4-ra Year in which the god Lugal-bagara was brought into his temple (BM 17822, 20776)6 1 Ur III Ur-Nammu q mu {d}lugal-ba-gara2 e2-a ku4-ra us2-sa Year after the year in which the god Lugal-bagara was brought into the temple (U 8846)6 2 Ur III êulgi 1 mu szul-gi lugal Year êulgi (became) king 6 2 Ur III êulgi 2 mu usz e2-{d}nin-gublaga ki ba-a-gar Year in which the foundations of the temple of Nin-gublaga were laid (RTC 274)6 2 Ur III êulgi 3 mu szul-gi lugal ur2i{ki}-ma-ke4 {gisz}gu-za za-gin3 {d}en-lil2-ra i-na-ku4-ra Year in which êulgi the king of Ur brought a lapis-lazuli throne for Enlil (in his temple) 6 2 Ur III êulgi 4 mu usz e2-{d}nin-urta ki ba-a-gar Year the foundations of the temple of Ninurta were laid (AnOr 13 13 1b)6 2 Ur III êulgi 5 mu bad3 gal e2-an-na ba-du3-a Year in which the great wall of the Eanna was built 6 2 Ur III êulgi 6 mu lugal-e gir3 nibru{ki} si bi2-sa2-a Year in which the king put in order the ways of Nippur (RlA 2 137 23, BM 28770)6 2 Ur III êulgi 7 mu lugal-e ur2i{ki}-ta nibru{ki}-sze3 szu in-nigin2 Year (êulgi) the king made a round trip between Ur and Nippur (in one day) (RlA 2 137 24)6 2 Ur III êulgi 8 mu ma2 / ma2-gur8 {d}nin-lil2-la2 ba-ab-du8 Year the boat of Ninlil was caulked (RlA 2 137 25)6 2 Ur III êulgi 9* mu ma2 {d}nin-lil2-la2-ke4 us2-sa Year after the year the boat of Ninlil (was caulked) (year name used in Lagaâ) (Lagaâ)6 2 Ur III êulgi 9 mu {d}nanna kar-zi-da{ki} e2-a-ni ku4 Year Nanna of Karzida was brought into his temple (RlA 2 137 26)6 2 Ur III êulgi 10 mu e2-hur-sag lugal ba-du3 Year the Ehursag, (the palace) of the king, was built (in Kutha) (RlA 2 137 27)6 2 Ur III êulgi 11 mu {d}isztaran bad3-an{ki} / der{ki} e2-a-na ba-ku4 Year Iâtaran of Der was brought into his temple (RlA 2 137 28)6 2 Ur III êulgi 12 mu {d}nu-musz-da ka-zal-lu{ki} e2-a-na ba-ku4 Year Numuâda of Kazallu was brought into his temple (RlA 2 137 29)6 2 Ur III êulgi 13 mu e2-hal-bi lugal ba-du3 Year the Ehalbi, (the palace) of the king, was built (in Girsu) (RlA 2 137 30)6 2 Ur III êulgi 14 mu {d}nanna nibru{ki} e2-a ba-ku4 Year Nanna of Nippur was brought into the temple (RlA 2 137 31)6 2 Ur III êulgi 15 mu en-nir-si2-an-na en-{d}nanna masz2-e i3-pad3 Year Ennirsianna was chosen as en-priestess of Nanna by means of the omens (RlA 2 137 32)6 2 Ur III êulgi 16 mu {gisz}na2 {d}nin-lil2-la2 ba-dim2 Year the bed of Ninlil was made (AnOr 13 24 33)6 2 Ur III êulgi 17* mu {gisz}na2 {d}nin-lil2-la2 us2-sa Year after the year the bed of Ninlil was made 6 2 Ur III êulgi 17 mu en-nir-si2-an-na en-{d}nanna ba-hun-ga2 Year in which Ennirsianna was installed as en-priestess of Nanna (RlA 2 137 34)6 2 Ur III êulgi 18 mu li2-wir-mi-ta2-szu dumu-munus lugal nam-nin mar-ha-szi{ki} ba-il2 Year Liwir-mitaâu the king's daughter was elevated to the ladyship in Marhaâi (RlA 2 137 35)6 2 Ur III êulgi 19 mu ezenXku3{ki} / bad3{ki} ki-be2 ba-ab-gi4 Year Durum (Der) was restored (Or 54 301)6 2 Ur III êulgi 20a mu {d}nin-hur-sag e2-nu-tur e2-a-na ba-an-ku4 Year Nin-hursag of Enutur (Tell 'Ubaid) was brought into her temple (Or 54 302)6 2 Ur III êulgi 20b mu dumu ur2i{ki}-ma lu2 {gisz}gid2-sze3 ka ba-ab-keszda2 Year the citizens of Ur were drafted as spearmen (RlA 2 137 37)6 2 Ur III êulgi 21a mu {d}nin-urta ensi2 gal {d}en-lil2-la2-ke4 esz-bar kin ba-an-du11-ga a-sza3 ni3-ka9 {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra si bi2-in-sa2-sa2-a Year in which Ninurta, the great governor of Enlil, having pronounced an ominous decision, (êulgi) put in order the accounts for (the temples of) Enlil and Ninlil (Or 54 302)6 2 Ur III êulgi 21b mu {d}nin-urta ensi2 gal {d}en-lil2-la2-ke4 e2-{d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ke4 esz-bar kin ba-an-du11-ga {d}szul-gi lugal ur2i{ki}-ma-ke4 gan2 ni3-ka9 sza3 e2 {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ke4 si bi2-sa2-a Year in which after Ninurta, the great governor of Enlil, had pronounced an ominous decision in the temple of Enlil and Ninlil, êulgi, the king of Ur, put in order the field accounts in the temples of Enlil and Ninlil (RlA 2 137 39)6 2 Ur III êulgi 21c mu bad3-an{ki} / der{ki} ba-hul Year Der was destroyed 6 2 Ur III êulgi 22a mu us2-sa {d}nin-urta ensi2 gal {d}en-lil2-la2-ke4 e2-{d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ke4 esz-bar kin ba-an-du11-ga {d}szul-gi lugal ur2i{ki}-ma-ke4 gan2 ni3-ka9 sza3 e2 {d}en-lil2 {d}nin-lil2-la2-ke4 si bi2-sa2-a Year after the year in which Ninurta, the great governor of Enlil, after having pronounced an ominous decision in the temple of Enlil and Ninlil, êulgi, the king of Ur, put in order the field accounts in the temples of Enlil and Ninlil 6 2 Ur III êulgi 22b mu us2-sa bad3-an{ki} / der{ki} ba-hul Year after the year Der was destroyed (Or 54 302)6 2 Ur III êulgi 23* mu us2-sa ni3-ka9-ak al-la-ka mu us2-sa-bi Second year after the year the accounts of the pickax were made (Lagaâ) (BM 23455)6 2 Ur III êulgi 23 mu {d}szul-gi lugal-e a2 mah {d}en-lil2 sum-ma-ni... Year the divine êulgi, the king, was given supreme power by Enlil ... (Or 54 302)6 2 Ur III êulgi 24 mu kara2-har{ki} ba-hul Year Karhar was destroyed (RlA 2 137 43)6 2 Ur III êulgi 25* mu us2-sa kara2-har{ki} ba-hul Year after the year Karhar was destroyed 6 2 Ur III êulgi 25 mu si-mu-ru-um{ki} ba-hul Year Simurrum was destroyed (RlA 2 137 44)6 2 Ur III êulgi 26* mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} ba-hul Year after the year Simurrum was destroyed (RlA 2 137 45)6 2 Ur III êulgi 26 mu si-mu-ru-um{ki} a-ra2 2-kam-ma-asz ba-hul Year Simurrum was destroyed for the second time 6 2 Ur III êulgi 27* mu szul-gi nita kalag-ga lugal an ub-da limmu2-ba-ke4 si-mu-ur4-um{ki} a-ra2 2-kam-asz mu-hul-a mu us2-sa-bi Year in which after the year êulgi the strong man, the king of the four corners of the universe, destroyed Simurrum for the second time 6 2 Ur III êulgi 27 mu ha-ar-szi{ki} ba-hul Year Harâi was destroyed (RlA 2 137 46, BM 24479)6 2 Ur III êulgi 28a mu en nam-szita4 {d}szul-gi-ra-ke4 ba-gub-ba-sze3 szud3-sag en-{d}en-ki eridu{ki}-ga dumu szul-gi nita kalag-ga lugal ur2i{ki}-ma lugal an ub-da 4-ba-ke4 ba-a-hun Year the âita-priest-who-piously-intercedes-for-êulgi, the son of êulgi, the strong man, the king of Ur, the king of the four corners of the universe, was installed as en-priest of Enki in Eridu (YBC 859)6 2 Ur III êulgi 28b mu en-nam-szita4 {d}szul-gi-ra-ke4 ba-gub en-{d}en-ki eridu{ki}-ga dumu {d}szul-gi nita kalag-ga lugal ur2i{ki}-ma lugal an ub-da limmu2-ba-ka ba-a-hun Year the âita-priest-who-intercedes-for-êulgi, the son of êulgi, the strong man, the king of Ur, the king of the four corners of the universe, was installed as en-priest of Enki in Eridu (BM 26209 6 2 Ur III êulgi 29 mu us2-sa en nam-szita4 {d}szul-gi-ra-ke4 ba-gub-ba-sze3 szud3-sag en-{d}en-ki eridu{ki}-ga dumu szul-gi nita kalag-ga lugal ur2i{ki}-ma lugal an ub-da 4-ba-ke4 ba-a-hun Year after the year the âita-priest-who-piously-intercedes-for-êulgi, the son of êulgi, the strong man, the king of Ur, the king of the four corners of the universe, was installed as en-priest of Enki in Eridu (YBC 859)6 2 Ur III êulgi 30a mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an{ki}-ke4 ba-an-tuk Year the governor of Anâan took the the king's daughter into marriage (RlA 2 137 49)6 2 Ur III êulgi 30b mu dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an{ki}-ke4 ba-an-du Year the governor of Anâan took the the king's daughter into marriage (BM 28662)6 2 Ur III êulgi 31* mu us2-sa dumu-munus lugal ensi2 an-sza-an{ki}-ke4 ba-an-tuk Year after the year the governor of Anâan took the the king's daughter into marriage 6 2 Ur III êulgi 31 mu kara2-har{ki} a-ra2 2-kam-asz ba-hul Year Karhar was destroyed for the second time (RlA 2 137 50)6 2 Ur III êulgi 32 mu si-mu-ru-um{ki} a-ra2 3-kam-asz ba-hul Year Simurrum was destroyed for the third time (RlA 2 137 51)6 2 Ur III êulgi 33* mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} a-ra2 3-kam-asz ba-hul Year after the year Simurrum was destroyed for the third time (RlA 2 137 52)6 2 Ur III êulgi 33 mu kara2-har{ki} a-ra2 3-kam-asz ba-hul Year Karhar was destroyed for the third time 6 2 Ur III êulgi 34* mu us2-sa kara2-har{ki} a-ra2 3-kam-asz ba-hul Year after the year Karhar was destroyed for the third time 6 2 Ur III êulgi 34** mu us2-sa a-ra2 3-kam-asz si-mu-ru-um{ki} ba-hul mu us2-sa-bi Second year after the year Simurrum was destroyed for the third time 6 2 Ur III êulgi 34 mu an-sza-an{ki} ba-hul Year Anâan was destroyed (RlA 2 137 53)6 2 Ur III êulgi 35 mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul Year after the year Anâan was destroyed (RlA 2 137 54)6 2 Ur III êulgi 36* mu us2-sa an-sza-an{ki} ba-hul mu us2-sa-bi Second year after the year Anâan was destroyed 6 2 Ur III êulgi 36 mu {d}nanna ga-esz{ki} e2-ba-a ba-ku4 Year Nanna of Gaeâ was brought into his temple (BM 18746)6 2 Ur III êulgi 36D mu {d}nanna kar-zi-da{ki} a-ra2 2-kam-asz e2-a-na ba-an-ku4 Year Nanna of Karzida was for the second time brought into his temple (formula used in Drehem) 6 2 Ur III êulgi 36L mu {d}nanna kar-zi-da{ki} e2-a-na ba-an-ku4 Year Nanna of Karzida was brought into his temple (formula used in Lagaâ) 6 2 Ur III êulgi 36N mu {d}nanna kar-zi-da{ki} a-ra2 2-kam-ma-sze3 e2-a-na ba-an-ku4 Year Nanna of Karzida was for the second time brought into his temple (formula used in Nippur) 6 2 Ur III êulgi 36Um mu {d}nanna kar-zi-da{ki} a-ra2 2-kam e2-a-na ba-an-ku4 Year Nanna of Karzida was for the second time brought into his temple (formula used in Umma) 6 2 Ur III êulgi 36Ur mu {d}nanna kar-zi-da{ki} e2-nun-na-sze3 / agrun-na-sze3 Year Nanna of Karzida (was brought into the temple) Enunna (in Ur) 6 2 Ur III êulgi 37* mu us2-sa {d}nanna kar-zi-da{ki} a-ra2 2-kam e2-a-na ba-an-ku4 Year after the year Nanna of Karzida was for the second time brought into his temple 6 2 Ur III êulgi 37a mu {d}nanna u3 {d}szul-gi lugal-e bad3 ma-da mu-du3 Year Nanna and êulgi the king built the wall of the land (YBC 476)6 2 Ur III êulgi 37b mu bad3 ma-da ba-du3 Year the wall of the land was built 6 2 Ur III êulgi 38 mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3 Year after the year the wall of the land was built (RlA 2 137 57)6 2 Ur III êulgi 39* mu us2-sa bad3 ma-da ba-du3 mu us2-sa-bi Second year after the year the wall of the land was built (RlA 2 137 59)6 2 Ur III êulgi 39 mu {d}szul-gi lugal ur2i{ki}-ma-ke4 lugal an ub-da 4-ba-ke4 e2-puzur4-isz-{d}da-gan{ki} e2-{d}szul-gi-ra mu-du3 Year êulgi the king of Ur, king of the four quarters, built the temple of Puzriâ-Dagan / the temple of êulgi (BM 23420, 28018)6 2 Ur III êulgi 40 mu us2-sa e2-puzur4-isz-{d}da-gan{ki} ba-du3-a Year after the year in which the temple of Puzriâ-Dagan was built 6 2 Ur III êulgi 41 mu us2-sa e2-puzur4-isz-{d}da-gan{ki} ba-du3-a mu us2-sa-a-bi Second year after the year in which the temple of Puzriâ-Dagan was built (RlA 2 137 60)6 2 Ur III êulgi 42* mu us2-sa e2-puzur4-isz-{d}da-gan{ki} ba-du3-a mu us2-sa-a-ba mu us2-sa-a-bi Third year after the year in which the temple of Puzriâ-Dagan was built 6 2 Ur III êulgi 42 mu lugal-e sza-asz-ru-um{ki} mu-hul Year (êulgi) the king destroyed êaârum (RlA 2 137 61)6 2 Ur III êulgi 43* mu us2-sa sza-asz-ru-um{ki} ba-hul Year after the year êaârum was destroyed 6 2 Ur III êulgi 43 mu en-ubur-zi-an-na en-{d}nanna masz-e / masz2-e i3-pad3 Year Enuburzianna was chosen as en-priestess of Nanna by means of the omens (RlA 2 137 62)6 2 Ur III êulgi 44* mu us2-sa en-{d}nanna masz-e / masz2-e i3-pad3 Year after the year (Enuburzianna) the en-priestess of Nanna was chosen by means of the omens (RlA 2 137 62)6 2 Ur III êulgi 44 mu si-mu-ru-um{ki} u3 lu-lu-bu-um{ki} / lu-lu-bum2{ki} a-ra2 10-la2-1-kam-asz ba-hul Year Simurrum and Lullubum were destroyed for the ninth time (RlA 2 142 63)6 2 Ur III êulgi 45* mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} u3 lu-lu-bu-um{ki} a-ra2 9-kam-asz ba-hul Year after the year Simurrum and Lullubum were destroyed for the ninth time 6 2 Ur III êulgi 45a mu {d}szul-gi nita kalag-ga lugal ur2i{ki}-ma lugal an ub-da limmu2-ba-ke4 ur-bi2-lum{ki} / ar-bi2-lum{ki} si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu{ki} u3 kara2-har{ki} 1-sze3 / asz-sze3 sag-du-bi szu-bur2-a bi2-ra-a / im-mi-ra Year in which êulgi the strong man, the king of Ur, the king of the four quarters, smashed the heads of Urbilum, Simurrum, Lullubum and Karhar in a single campaign (RlA 2 142 64)6 2 Ur III êulgi 45b mu si-mu-ru-um{ki} lu-lu-bu{ki} a-ra2 9-kam ba-hul Year Simurrum and Lullubum were destroyed for the ninth time 6 2 Ur III êulgi 46* mu us2-sa ur-bi2-lum{ki} ba-hul Year after the year Urbilum was destroyed 6 2 Ur III êulgi 46 mu {d}szul-gi nita kalag-ga lugal ur2i{ki}-ma lugal an ub-da limmu2-ba-ke4 ki-masz{ki} hu-ur5-ti{ki} u3 ma-da-bi u4 1-a mu-hul Year êulgi the strong man, the king of Ur, the king of the four quarters, destroyed Kimaâ, Hurti and their territories in a single day (RlA 2 143 65)6 2 Ur III êulgi 47a mu us2-sa ki-masz{ki} ba-hul Year after the year Kimaâ was destroyed 6 2 Ur III êulgi 47b mu {d}szul-gi nita kalag-ga lugal ur2i{ki}-ma lugal an ub-da limmu2-ba-ke4 / 4-ba-ke4 ki-masz{ki} hu-ur5-ti{ki} u3 ma-da-bi u4 1-a mu-hul-a mu us2-sa-bi Year after the year in which êulgi the strong man, the king of Ur, the king of the four quarters, destroyed Kimaâ, Hurti and their territories in a single day (RlA 2 143 66)6 2 Ur III êulgi 48* mu us2-sa ki-masz{ki} ba-hul mu us2-sa-a-bi Second year after the year Kimaâ was destroyed 6 2 Ur III êulgi 48a mu ha-ar-szi{ki} ki-masz{ki} hu-ur5-ti{ki} u3 ma-da-bi u4 1-bi / u4 1-a ba-hul Year Harâi, Kimaâ, Hurti and their territories were destroyed in a single day (RlA 2 143 67)6 2 Ur III êulgi 48b mu ki-masz{ki} a-ra2 2-kam ba-hul Year Kimaâ was destroyed for the second time (BM 18807)6 2 Ur III êulgi 48c mu 2-kam ha-ar-szi{ki} ba-hul Year for the second time Harâi was destroyed (BM 23730)6 3 Ur III Amar-Sin 1* mu us2-sa ha-ar-szi{ki} u3 ki-masz{ki} ba-hul Year after the year Harâi and Kimaâ were destroyed (AnOr 13 24 1a)6 3 Ur III Amar-Sin 1 mu {d}amar-{d}en.zu lugal-am3 Year Amar-Sin became king (AnOr 13 24 1b)6 3 Ur III Amar-Sin 2* mu us2-sa {d}amar-{d}en.zu lugal Year after the year Amar-Sin (became) king (UDT 62)6 3 Ur III Amar-Sin 2 mu {d}amar-{d}en.zu lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul Year Amar-Sin the king destroyed Urbilum (AnOr 13 24 2b)6 3 Ur III Amar-Sin 3* mu us2-sa {d}amar-{d}en.zu lugal-e ur-bi2-lum{ki} mu-hul Year after the year Amar-Sin the king destroyed Urbilum (AnOr 13 24 3a)6 3 Ur III Amar-Sin 3 mu {d}amar-{d}en.zu lugal-e {d}gu-za mah {d}en-lil2-la2 sza3 hul2-la in-dim2 Year Amar-Sin the king made joyfully a magnificent throne for Enlil (AnOr 13 24 3b)6 3 Ur III Amar-Sin 4* mu us2-sa {d}gu-za mah / sza3 hul2-la {d}en-lil2-la2 ba-dim2 Year after the year a magnificent throne was made joyfully for Enlil (AnOr 13 24 4a, BM 28202)6 3 Ur III Amar-Sin 4a mu en-mah-gal-an-na en-{d}nanna ba-hun-ga2 Year in which Enmahgalanna, the en-priestess of Nanna, was installed (AnOr 13 24 4b)6 3 Ur III Amar-Sin 4b mu en-mah-gal-an-na en-{d}nanna masz2-e i3-pad3 Year Enmahgalanna was chosen by means of the omens as en-priestess of Nanna (NBC 286)6 3 Ur III Amar-Sin 4c mu en-{d}nanna {d}amar-{d}en.zu-ra-ki-ag2-an-na masz2-e i3-pad3 Year the en-priestess of Nanna, 'Amar-Sinra-kiag-anna', Amar-Sin the beloved of An, was chosen by means of the omens 6 3 Ur III Amar-Sin 5* mu us2-sa en-mah-gal-an-na en-{d}nanna ba-hun Year after the year Enmahgalanna was installed as en-priestess of Nanna (Nik 4 452)6 3 Ur III Amar-Sin 5 mu en-unu6-gal-an-na / en-u3-nu-gal-an-na en-{d}inanna unug{ki}-ga ba-hun Year Enunugalanna was installed as en-priest of Inanna in Uruk (TRU 49, NBC 10549)6 3 Ur III Amar-Sin 6* mu us2-sa en-unu6-gal-an-na en-{d}inanna unug{ki}-ga ba-hun Year after the year Enunugalanna was installed as en-priest of Inanna in Uruk (AnOr 13 27 6a)6 3 Ur III Amar-Sin 6 mu {d}amar-{d}en.zu lugal-e sza-asz-ru-um{ki} a-ra2 2-kam u3 szu-ru-ud-hu-um{ki} mu-hul Year Amar-Sin the king destroyed êaârum for the second time and êurudhum (AnOr 13 27 6b)6 3 Ur III Amar-Sin 7* mu us2-sa sza-asz-ru-um{ki} ba-hul Year after the year êaârum was destroyed (AnOr 13 28 7a)6 3 Ur III Amar-Sin 7 mu {d}amar-{d}en.zu lugal-e bi2-tum-ra-bi2-um{ki} i3-ab-ru{ki} ma-da ma-da-bi u3 hu-uh2-nu-ri{ki} mu-hul Year Amar-Sin the king destroyed Bitum-rabium, Jabru, their territories and Huhnuri (AnOr 13 28 7b)6 3 Ur III Amar-Sin 8* mu us2-sa hu-uh2-nu-ri{ki} ba-hul Year after the year Huhnuri was destroyed (AnOr 13 29 8a)6 3 Ur III Amar-Sin 8a mu en-nun-gal-an-na / en-nun-e-{d}amar-{d}en.zu ki-ag2 en eridu{ki} ba-hun Year Ennungalanna / Ennune-kiag-Amar-Sin, was installed as en-priestess of (Enki in) Eridu (AnOr 13 29 8b)6 3 Ur III Amar-Sin 8b mu en-nun-ne2-ki-ag2 Year (Ennune-kiag-Amar-Sin) Ennune-the beloved (of Amar-Sin, was installed as en-priestess of Enki in Eridu) (BM 26588)6 3 Ur III Amar-Sin 9a* mu us2-sa en-nun-ne2-ki-ag2 Year after the year (Ennune-kiag-Amar-Sin) Ennune-the beloved (of Amar-Sin, was installed as en-priestess of Enki in Eridu) (BM 26588)6 3 Ur III Amar-Sin 9b* mu us2-sa en eridu{ki} ba-hun-ga2 Year after the year in which the en-priestess (of Enki) in Eridu was installed (AnOr 13 29 9a)6 3 Ur III Amar-Sin 9 mu en-{d}nanna-{d}amar-{d}en.zu-ki-ag2-ra en-{d}nanna ga-esz{ki} / kar-zi-da{ki}-ka a-ra2 3-kam ba-hun Year En-Nanna-Amar-Sin-kiagra, was installed for the third time as en-priestess of Nanna of Gaeâ / of Karzida (AnOr 13 30 9b)6 4 Ur III êu-Sin 1* mu us2-sa en-{d}nanna kar-zi-da{ki}-ka ba-hun Year after the year the en-priestess of Nanna of Karzida was installed 6 4 Ur III êu-Sin 1 mu {d}szu-{d}en.zu lugal-am3 Year êu-Sin became king (RlA 2 144 77)6 4 Ur III êu-Sin 2* mu us2-sa {d}szu-{d}en.zu lugal Year after the year êu-Sin (became) king 6 4 Ur III êu-Sin 2 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 ma2 dara3-abzu {d}en-ki in-dim2 / mu-du8 Year êu-Sin the king of Ur made / caulked the boat of Enki (called the) Ôibex of the abzuÕ (RlA 2 144 78)6 4 Ur III êu-Sin 3* mu us2-sa ma2 dara3-abzu {d}en-ki ba-ab-du8 / ba-dim2 Year after the year the boat of Enki (called the) 'ibex of the abzuÕ was made / caulked 6 4 Ur III êu-Sin 3 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 si-ma-num2{ki} mu-hul Year êu-Sin the king of Ur destroyed Simanum (RlA 2 144 79)6 4 Ur III êu-Sin 4* mu us2-sa {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 si-ma-num2{ki} mu-hul Year after the year êu-Sin the king of Ur destroyed Simanum 6 4 Ur III êu-Sin 4 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq ti-id-ni-im mu-du3 Year êu-Sin the king of Ur built the amurru wall (called) Ômuriq-tidnim / holding back the TidanumÕ (RlA 2 144 80)6 4 Ur III êu-Sin 5 mu us2-sa {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq ti-id-ni-im mu-du3 Year after the year êu-Sin the king of Ur built the amurru wall (called) Ômuriq-tidnim / holding back the TidanumÕ (RlA 2 145 81)6 4 Ur III êu-Sin 6* mu us2-sa {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 bad3 mar-tu mu-ri-iq ti-id-ni-im mu-du3 mu us2-sa-a-bi Second year after the year êu-Sin the king of Ur built the amurru wall (called) Ômuriq-tidnim / holding back the TidanumÕ 6 4 Ur III êu-Sin 6 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 na-ru2-a mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-du3 Year êu-Sin the king of Ur erected a magnificent stele for Enlil and Ninlil (RlA 2 145 82)6 4 Ur III êu-Sin 7* mu us2-sa {d}szu-{d}en.zu lugal-e na-ru2-a mah mu-du3 Year after the year êu-Sin the king erected a magnificent stele 6 4 Ur III êu-Sin 7 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 lugal an ub-da 4-ba ma-da za-ab-sza-li{ki} mu-hul Year êu-Sin, the king of Ur, king of the four quarters, destroyed the land of Zabâali (RlA 2 145 83)6 4 Ur III êu-Sin 8* mu us2-sa ma-da za-ab-sza-li{ki} ba-hul Year after the year the land of Zabâali was destroyed 6 4 Ur III êu-Sin 8 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 ma2-gur8 mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-dim2 Year êu-Sin the king of Ur made a magnificent boat for Enlil and Ninlil (RlA 2 145 84)6 4 Ur III êu-Sin 9* mu us2-sa {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 ma2-gur8 mah {d}en-lil2 {d}nin-lil2-ra mu-ne-dim2 Year after the year êu-Sin the king of Ur made a magnificent boat for Enlil and Ninlil 6 4 Ur III êu-Sin 9 mu {d}szu-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 e2-{d}szara2 umma{ki}-ka mu-du3 Year êu-Sin the king of Ur built the temple of êara in Umma (RlA 2 145 85)6 5 Ur III Ibbi-Sin 1* mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 e2-{d}szara2 umma{ki} mu-du3 Year Ibbi-Sin the king of Ur built the temple of êara in Umma 6 5 Ur III Ibbi-Sin 1 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal Year Ibbi-Sin (became) king (AnOr 13 36 1a)6 5 Ur III Ibbi-Sin 2* mu us2-sa {d}i-bi2-{d}en.zu lugal Year after the year Ibbi-Sin (became) king 6 5 Ur III Ibbi-Sin 2 mu en-{d}inanna unug{ki} masz-e i3-pad3 Year (Ibbi-Sin) chose by means of the omens the en-priest of Inanna in Uruk (RlA 2 145 87)6 5 Ur III Ibbi-Sin 3* mu us2-sa en-{d}inanna unug{ki}-ga masz-e i3-pad3 Year after the year (Ibbi-Sin) chose by means of the omens the en-priest of Inanna in Uruk 6 5 Ur III Ibbi-Sin 3 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 si-mu-ru-um{ki} mu-hul Year Ibbi-Sin the king of Ur destroyed Simurrum (RlA 2 145 88)6 5 Ur III Ibbi-Sin 4* mu us2-sa si-mu-ru-um{ki} ba-hul Year after the year Simurrum was destroyed 6 5 Ur III Ibbi-Sin 4 mu en-am-gal-an-na en-{d}inanna ba-hun Year Enamgalanna was installed as en-priest of Inanna (RlA 2 146 104)6 5 Ur III Ibbi-Sin 5 mu tu-ki-in-hatytyi-mi-ig-ri2-sza dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li{ki}-ke4 ba-an-tuk Year the governor of Zabâali married Tukin-haÃÃi-migriâa the king's daughter (UET 3 277 6)6 5 Ur III Ibbi-Sin 6* mu us2-sa dumu-munus lugal ensi2 za-ab-sza-li{ki} ba-an-tuk Year after the year the governor of Zabâali married (Tukin-haÃÃi-migriâa) the king's daughter (UET 3 277 7)6 5 Ur III Ibbi-Sin 6 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 nibru{ki} ur2i{ki}-ma-ke4 bad3 gal-bi mu-du3 Year Ibbi-Sin the king of Ur built for Nippur and Ur their great walls (RlA 2 146 99)6 5 Ur III Ibbi-Sin 7 mu us2-sa bad3 gal nibru{ki} ba-du3 Year after the year the great city wall of Nippur was built (UET 3 278 9)6 5 Ur III Ibbi-Sin 8 mu us2-sa bad3 gal ba-du3 us2-sa-bi Second year after the year the great city wall (of Nippur) was built (UET 3 278 9)6 5 Ur III Ibbi-Sin 9 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 hu-uh2-nu-ri{ki} sag-kul ma-da an-sza-an{ki}-sze3 É dugud ba-szi-in-gin É-gim bi É Year Ibbi-Sin the king of Ur went with massive power to Huhnuri, the bolt to the land of Anâan and like ... (RlA 2 146 103, UET 3 278 24)6 5 Ur III Ibbi-Sin 10 mu en-nir-si3-an-na en-{d}inanna masz2-e in-pad3 Year Ennirsianna was chosen by means of the omens as en-priest of Inanna (UET 3 277 2)6 5 Ur III Ibbi-Sin 11a mu en-nam-szita4 {d}i-bi2-{d}en.zu-sze3 szud3-sag en-{d}en-ki eridu{ki}-ga masz-e in-pad3 Year the âita-priest who prays piously for Ibbi-Sin was chosen by means of the omens as en-priest of Enki in Eridu (UET 3 278 23)6 5 Ur III Ibbi-Sin 11b mu en-nam-szita4 en eridu{ki} ba-hun Year the âita-priest was installed as en-priest (of Enki) in Eridu (BM 28502)6 5 Ur III Ibbi-Sin 12 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 gu-za an {d}nanna-ra mu-na-dim2 Year Ibbi-Sin the king of Ur made for Nanna his divine throne (UET 3 278 15)6 5 Ur III Ibbi-Sin 13 mu us2-sa {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 gu-za an {d}nanna-ra mu-na-dim2 Year after the year Ibbi-Sin the king of Ur made for Nanna his divine throne (UET 3 278 16)6 5 Ur III Ibbi-Sin 14 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 szuszan{ki} a-dam-dun{ki} a-wa-an{ki} u4-gim ka bi-in-gi4 u4 1-a mu-un-gur2 en-bi lu2-a mi-ni-in-dab5-ba-a Year Ibbi-Sin the king of Ur overwhelmed Susa, Adamdun and Awan like a storm, subdued them in a single day and seized the lords of their people (RlA 2 146 102)6 5 Ur III Ibbi-Sin 15 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ra {d}nanna-a sza3 ki-ag2-ga2-ni dalla mu-un-na-an-e3-a Year in which Nanna the beloved of his heart manifested himself to Ibbi-Sin, the king of Ur (RlA 2 145 95)6 5 Ur III Ibbi-Sin 16 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 {d}nanna-ar {d}nun-me-te-an-na mu-na-dim2 Year Ibbi-Sin the king of Ur made for Nanna the Ôthe royal ornament of heavenÕ (RlA 2 145 94)6 5 Ur III Ibbi-Sin 17 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ra mar-tu a2 im.u19-<lu> ul-ta uru{ki} nu zu gu2 im-ma-an-ga2-ar Year the Amorites, the powerful south wind who, from the remote past, have not known cities, submitted to Ibbi-Sin the king of Ur (RlA 2 146 98)6 5 Ur III Ibbi-Sin 18 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 {d}nin-lil2 u3 {d}inanna e2-szutum2 / e2-gi-na-ab-tum ku3 mu-ne-du3 Year Ibbi-Sin the king of Ur built the holy Eâutum / Eginabtum for Ninlil and Inanna (UET 3 278 17)6 5 Ur III Ibbi-Sin 19 mu us2-sa {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 {d}nin-lil2 u3 {d}inanna e2-szutum2 / e2-gi-na-ab-tum ku3 mu-ne-du3 Year after the year Ibbi-Sin the king of Ur built the holy Eâutum / Eginabtum for Ninlil and Inanna (UET 3 278 18)6 5 Ur III Ibbi-Sin 20 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 {d}en-lil2-le2 me-lam2-ma-ni kur-kur-ra bi2-in-dul4 Year Enlil covered foreign lands with his splendour for Ibbi-Sin the king of Ur (UET 3 278 14)6 5 Ur III Ibbi-Sin 21 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 {d}nin-igi-zi-bar-ra balag {d}inanna-ra mu-na-dim2 Year Ibbi-Sin the king of Ur made for Inanna a harp (called) ÔNin-igizibarraÕ (UET 3 278 19)6 5 Ur III Ibbi-Sin 22 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 a-ma-ru ni3-du11-ga dingir-re-ne-ke4 zag an-ki im-suh3-suh3-a ur2i{ki} uruXud{ki} tab-ba bi2-in-gi-en Year Ibbi-Sin the king of Ur, secured Ur and UrxUd, stricken by a hurricane, ordered by the gods which shook the whole world (UET 3 278 21)6 5 Ur III Ibbi-Sin 23 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ra ugu-dul5-bi dugud kur-be2 mu-na-e-ra Year the stupid monkey in the foreign land struk against Ibbi-Sin, the king of Ur (UET 3 278 22)6 5 Ur III Ibbi-Sin 24 mu {d}i-bi2-{d}en.zu lugal ur2i{ki}-ma-ke4 É bi2-ra Year Ibbi-Sin the king of Ur ... struk 6 6 Ur III King unknown a mu {d}en-ki ga-sza e2-a-na ba-an-ku4 Year Enki of Gaeâ? was brought into his temple (YBC 1272)6 6 Ur III King unknown b mu e2-{d}ne3-unug ba-du3 Year the temple of Nergal was built (BM 27564)8 1 Isin Iâbi-Erra 1 mu (Year name still unknown) 8 1 Isin Iâbi-Erra 2 mu (Year name still unknown) 8 1 Isin Iâbi-Erra 3 mu (Year name still unknown) 8 1 Isin Iâbi-Erra 4 mu gir13-tab{ki} ba-hul Year Girtab was destroyed 8 1 Isin Iâbi-Erra 5 mu us2-sa gir13-tab{ki} ba-hul Year after the year Girtab was destroyed 8 1 Isin Iâbi-Erra 6 mu {gisz}na2 {d}inanna ba-dim2 Year a bed for Inanna was made 8 1 Isin Iâbi-Erra 7 mu nin-dingir-{d}nin-urta ba-hun / ba-il2 Year the high-priestess of Ninurta was installed / was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 8 mu uru{ki} mar-tu ba-hul Year the Amorite city was destroyed 8 1 Isin Iâbi-Erra 9 mu us2-sa uru mar-tu ba-hul Year after the year the Amorite city was destroyed 8 1 Isin Iâbi-Erra 10 mu a-sza3 gibil a-ta im-sza-du-a / im-ta-du-a Year (Iâbi-Irra) recovered new fields from the water 8 1 Isin Iâbi-Erra 11 mu nin-dingir-{d}iszkur ba-il2 Year the high-priestess of Iâkur was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 12a mu lugal ma-da-na-ke4 bad3 gal i-di3-il-pa2-szu-nu mu-du3 Year (Iâbi-Irra) king of his land built the great wall (of Isin called) Ôidil-paâunu / repulsing their facesÕ 8 1 Isin Iâbi-Erra 12b mu bad3 gal i3-si-in-na{ki} mu-du3 Year (Iâbi-Irra) built the great city wall of Isin 8 1 Isin Iâbi-Erra 13 mu en gab {d}inanna {d}isz-bi-ir3-ra masz2-e i3-pad3 Year Iâbi-Irra chose by means of the omens the en-gaba-priest of Inanna 8 1 Isin Iâbi-Erra 14 mu bad3 li-bur-{d}isz-bi-ir3-ra ba-du3 Year (the fortification called) ÔDur-libur-Iâbi-IrraÕ was built 8 1 Isin Iâbi-Erra 15 mu us2-sa bad3 li-bur-{d}isz-bi-ir3-ra ba-du3 Year after the year (the fortification called) ÔLibur-Iâbi-IrraÕ was built 8 1 Isin Iâbi-Erra 16 mu ugnim ki-masz u3 elam-e / nim-e bi2-in-ra Year the armies of Kimaâ and of Elam were beaten 8 1 Isin Iâbi-Erra 17 mu bad3 esz4-tar2-ta2-ra-am-{d}isz-bi-ir3-ra ba-du3 Year the fortification (called) ÔEâtar-taram-Iâbi-Irra / Iâtar loves Iâbi-IrraÕ was built 8 1 Isin Iâbi-Erra 18 mu {gisz}szu-nir gal {d}en-lil2 u3 {d}nin-urta-ra mu-ne-dim2 Year (Iâbi-Irra the king) made great emblems for Enlil and Ninurta 8 1 Isin Iâbi-Erra 19 mu bad3 {d}isz-bi-ir3-ra-ri-im-{d}en-lil2 ba-du3 Year the fortification (called) ÔIâbi-Irra-rim-Enlil / Iâbi-Irra the beloved of EnlilÕ was built 8 1 Isin Iâbi-Erra 20 mu nin-me-an-ki szu-nir gal {d}inanna ba-dim2 Year a great emblem for Inanna (called) ÔNin-meanki / Lady of the ordinances of heaven and earthÕ was made 8 1 Isin Iâbi-Erra 21 mu us2-sa nin-me-an-ki szu-nir gal {d}inanna ba-dim2 Year after the year a great emblem for Inanna (called) ÔNin-meanki / Lady of the ordinances of heaven and earthÕ was made 8 1 Isin Iâbi-Erra 22a mu en-bara2-zi? dumu-munus lugal egi2-zi-an-na masz2-e i3-pad3 Year Enbarazi? the daughter of the king was chosen by means of the omens as the egesitu-priestess of An 8 1 Isin Iâbi-Erra 22b mu egi2-zi-an-na masz2-e i3-pad3 Year the egesitu-priestess of An was chosen by means of the omens 8 1 Isin Iâbi-Erra 23 mu nin-dingir-{d}lugal-mar2-da ba-il2 Year the high-priestess of Lugal-marda was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 24 mu nin-dingir-{d}nin-kilim ba-il2 Year the high-priestess of Nin-kilim was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 25 mu en-{d}en-lil2-la2 ba-il2 Year the en-priestess of Enlil was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 26 mu {gisz}gu-za bara2 {d}nin-urta-ra mu-na-dim2 Year (Iâbi-Irra the king) made a throne dais for Ninurta 8 1 Isin Iâbi-Erra 27 mu elam / nim sza3 ur2i{ki}-ma durun-a {gisz}tukul kalag-ga-ni im-ta-e11 Year (Iâbi-Irra the king) brought out of Ur, with his strong weapon, the Elamite who was dwelling in its midst 8 1 Isin Iâbi-Erra 28 mu us2-sa elam / nim sza3 ur2i{ki}-ma durun-a {gisz}tukul kalag-ga-ni im-ta-e11 Year after the year (Iâbi-Irra the king) brought out of Ur, with his strong weapon, the Elamite who was dwelling in its midst 8 1 Isin Iâbi-Erra 29 mu {gisz}gu-za {d}nin-lil2-la2 ba-dim2 Year a throne for Ninlil was made 8 1 Isin Iâbi-Erra 30 mu {gisz}gu-za {d}nanna {d}nin-gal ba-dim2 Year thrones for Nanna and Ningal were made 8 1 Isin Iâbi-Erra 31 mu nin-dingir-{d}lugal-gir3-ra / nin-dingir-{d}lugal-ir2-ra ba-il2 Year the high-priestess of Lugal-girra / Lugal-Irra was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 32 mu us2-sa nin-dingir-{d}lugal-gir3-ra / nin-dingir-{d}lugal-ir2-ra ba-il2 Year after the year the high-priestess of Lugal-girra / Lugal-Irra was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra 33 mu us2-sa us2-sa-bi nin-dingir-{d}lugal-gir3-ra / nin-dingir-{d}lugal-ir2-ra ba-il2 Second year after the year the high-priestess of Lugal-girra / Lugal-Irra was elevated to office 8 1 Isin Iâbi-Erra a mu {gisz}gu-za mah {d}en-[] ba-dim2 Year a magnificent throne was made for En-[] 8 2 Isin êu-iliâu 1 mu {d}szu-i3-li2-szu lugal Year êu-iliâu (became) king 8 2 Isin êu-iliâu 2a mu ur2i{ki}-ma ki-dur2-ba bi2-ge-en Year his seat was made firm in Ur (BIN 9 523)8 2 Isin êu-iliâu 2b mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e É an-sza-an{ki}-sze3 É {d}nanna-ra mu-na-du3? Year êu-iliâu the king ... to Anâan, ... for Nanna erected? (BIN 10 86)8 2 Isin êu-iliâu 3 mu {d}szu-i3-li2-szu {gisz}szu-nir gal {d}nanna mu-na-dim2 Year êu-iliâu made a great emblem for Nanna 8 2 Isin êu-iliâu 4 mu {d}szu-i3-li2-szu nin-<dingir>-{d}nin-urta-ra mu-un-il2 Year êu-iliâu the king elevated to office the high-priestess of Ninurta 8 2 Isin êu-iliâu 5 mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e {gisz}szu-nir {d}utu-ra mu-dim2 Year êu-iliâu the king made an emblem for Utu 8 2 Isin êu-iliâu 6 mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e {gisz}gu-za mah an u3 {d}inanna mu-ne-dim2 Year êu-iliâu the king made magnificent thrones for An and Inanna 8 2 Isin êu-iliâu 7 mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e bad3 gal i3-si-in{ki} {d}szu-i3-li2-szu-ri-im-esz4-tar2 mu-du3 Year êu-iliâu the king built the great city wall of Isin (called) Ôêu-iliâu-rim-Eâtar / êu-iliâu beloved of EâtarÕ 8 2 Isin êu-iliâu 8 mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e {gisz}gu-za bara2 {d}nin-i-si-in{ki}-ra mu-na-dim2 Year êu-iliâu the king made a throne dais for Nin-Isin 8 2 Isin êu-iliâu 9a mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e ma2-gur8 mah {d}nin-urta-ra mu-na-dim2 Year êu-iliâu the king made a magnificent boat for Ninurta 8 2 Isin êu-iliâu 9b mu ma2 {d}nin-urta ba-ab-du8 Year the boat of Ninurta was caulked (JAOS 98 260 6)8 2 Isin êu-iliâu 10 mu {d}szu-i3-li2-szu lugal-e {gisz}gu-za bara2 {d}nin-gal-ra mu-na-dim2 Year êu-iliâu the king made a throne dais for Ningal 8 3 Isin Iddin-Dagan 1* mu us2-sa {d}szu-i3-li2-szu lugal-e {gisz}gu-za bara2 {d}nin-gal-ra mu-na-dim2 Year after the year êu-iliâu the king made a throne dais for Ningal 8 3 Isin Iddin-Dagan 1 mu {d}i-din-{d}da-gan lugal Year Iddin-Dagan (became) king 8 3 Isin Iddin-Dagan 2 mu {d}i-din-{d}da-gan ma-tum-ni-a-tum dumu-munus lu2 an-sza-an{ki} ba-an-tuk Year Matumniatum daughter of Iddin-Dagan was taken in marriage by the king of Anâan 8 3 Isin Iddin-Dagan 3* mu us2-sa {d}i-din-{d}da-gan ma-tum-ni-a-tum dumu-munus-a-ni lugal an-sza-an{ki} ba-an-tuk-a Year after the year in which Matumniatum daughter of Iddin-Dagan was taken in marriage by the king of Anâan 8 3 Isin Iddin-Dagan 3 mu nin-dingir-{d}iszkur in-pad3 Year (Iddin-Dagan) chose (by means of the omens) the high-priestess of Iâkur 8 3 Isin Iddin-Dagan 4 mu us2-sa nin-dingir-{d}iszkur in-pad3 Year after the year (Iddin-Dagan) chose (by means of the omens) the high-priestess of Iâkur 8 3 Isin Iddin-Dagan 5 mu en-{d}inanna masz2-e in-pad3 Year (Iddin-Dagan) chose by means of the omens the en-priest of Inanna 8 3 Isin Iddin-Dagan 6 mu {urudu}alan gu-la {d}nin-i3-si-in{ki}-na mu-na-dim2 Year (Iddin-Dagan) made a great copper statue for Nin-Isin 8 3 Isin Iddin-Dagan 7 mu us2-sa {urudu}alan gu-la {d}nin-i3-si-in-na mu-na-dim2 Year after the year (Iddin-Dagan) made a great copper statue for Nin-Isin 8 3 Isin Iddin-Dagan 8 mu nin-dingir-{d}nin-kilim.gi-li-il masz2-e in-pad3 Year (Iddin-Dagan) chose by means of the omens the high-priestess of Nin-kilim (gilil is a glosse for kilim) 8 3 Isin Iddin-Dagan 9 mu {d}i-din-{d}da-gan en-{d}inanna mu-un-il2 Year Iddin-Dagan elevated to office the en-priest of Inanna 8 3 Isin Iddin-Dagan a mu {d}i-din-{d}da-gan {gisz}gu-za bara2 {d}iszkur karkar{ki} mu-na-dim2 Year Iddin-Dagan made a throne dais for Iâkur of Karkar 8 3 Isin Iddin-Dagan b mu {d}i-din-{d}da-gan {gisz}gu-za bara2 dub-la2-mah {d}nanna mu-na-dim2 Year Iddin-Dagan made a throne dais for the Dublamah of Nanna / the magnificent accounting office of Nanna 8 3 Isin Iddin-Dagan b+1 mu us2-sa {d}i-din-{d}da-gan {gisz}gu-za bara2 dub-la2-mah {d}nanna mu-na-dim2 Year after the year Iddin-Dagan made the throne dais for the Dublamah of Nanna / the magnificent accounting office of Nanna 8 3 Isin Iddin-Dagan c mu {d}i-din-{d}da-gan lugal-e {d}szu-nir gal {d}nin-in-si-na mu-na-dim2 Year Iddin-Dagan the king made a great emblem for Nin-Isin 8 3 Isin Iddin-Dagan c+1 mu us2-sa {d}i-din-{d}da-gan lugal-e {d}szu-nir gal {d}nin-in-si-na mu-na-dim2 Year after the year Iddin-Dagan the king made a great emblem for Nin-Isin (NBC 9181)8 4 Isin Iâme-Dagan 1 mu {d}isz-me-{d}da-gan lugal Year Iâme-Dagan (became) king 8 4 Isin Iâme-Dagan a mu {d}isz-me-{d}da-gan lugal-e en-{d}nanna ur2i{ki}-ma ba-hun-ga2 Year in which Iâme-Dagan the king installed the en-priestess of Nanna in Ur 8 4 Isin Iâme-Dagan b mu us2-sa {d}isz-me-{d}da-gan lugal-e en-{d}nanna ur2i{ki}-ma ba-hun-ga2 Year after the year in which Iâme-Dagan the king installed the en-priestess of Nanna in Ur 8 4 Isin Iâme-Dagan c mu {d}isz-me-{d}da-gan lugal-e en-{d}nanna ur2i{ki}-ma ba-hun-ga2 mu us2-sa-a-bi Second year after the year in which Iâme-Dagan the king installed the en-priestess of Nanna in Ur 8 4 Isin Iâme-Dagan d mu 4-kam {d}isz-me-{d}da-gan en-{d}nanna ur2i{ki}-ma ba-hun-ga2 Third year after the year in which Iâme-Dagan installed the en-priestess of Nanna in Ur 8 4 Isin Iâme-Dagan e mu {d}isz-me-{d}da-gan lugal <<inim>> en-{d}en-lil2-la2 masz2-e in-pad3 <inim> {d}nin-urta gan2 ni3-ka9 ki-en-gi ki-uri si bi2-in-sa2-sa2-a Year in which Iâme-Dagan the king chose by means of the omens the en-priestess of Enlil, and <on the order of> Ninurta (Iâme-Dagan) put in order the field accounts of Sumer and Akkad 8 4 Isin Iâme-Dagan f mu {d}en-lil2-ra {gisz}gu-za bara2 tun3 si 7 il2 e2-ga2-gisz-szu2-a-ka mu-na-gub-ba-a Year in which (Iâme-Dagan) placed for Enlil in (the temple) Egagiâua a throne dais (decorated) with a seven horn crown 8 4 Isin Iâme-Dagan g mu {d}isz-me-{d}da-gan lugal-e {gisz}gigir mah {d}en-lil2 {d}nin-urta-ra mu-ne-dim2 Year Iâme-Dagan the king made magnificent chariots for Enlil and Ninurta (unpublished, 2N-T652=A 30038)8 4 Isin Iâme-Dagan h mu mar-szum ku3-sig17 ku3-babbar {d}nin-lil2-ra mu-na-dim2 Year (Iâme-Dagan) made for Ninlil a jewellery box (adorned with) gold and silver 8 4 Isin Iâme-Dagan i mu us2-sa mar-szum ku3-sig17 ku3-babbar {d}nin-lil2-ra mu-na-dim2 Year after the year (Iâme-Dagan) made for Ninlil a jewellery box (adorned with) gold and silver 8 4 Isin Iâme-Dagan j mu szita2 mi-tyum sag-ninnu / sag-50 ba-dim2-ma Year in which a fifty headed miÃÃum-weapon was made 8 4 Isin Iâme-Dagan k mu alan {na4}esi-ga ba-dim2-ma Year in which a diorite statue was made 8 4 Isin Iâme-Dagan l mu {urudu}gu-za mah ba-dim2-ma Year in which a magnificent copper throne was made 8 4 Isin Iâme-Dagan m mu {urudu}alan {d}nin-urta mu-na-dim2 e2-szu-me-sza4 {urudu}esz2-da mah mu-na-gub-ba-a Year in which (Iâme-Dagan) made a copper statue for Ninurta and placed a magnificent copper vessel in the (temple) Eâumeâa 8 4 Isin Iâme-Dagan n mu inim-<{d}nin-urta-ta> nin-<dingir>-{d}nin-urta ba-hun-ga2-a Year in which on the order of <Nin-urta> the <high>-priestess of Ninurta was installed (ROM 1910)8 4 Isin Iâme-Dagan o mu us2-sa inim-<{d}nin-urta-ta> nin-<dingir>-{d}nin-urta ba-hun-ga2-a Year after the year in which on the order of <Nin-urta> the high-priestess of Ninurta was installed 8 4 Isin Iâme-Dagan p mu en-{d}inanna mu-un-il2 Year (Iâme-Dagan) elevated the en-priest of Inanna (to office) 8 5 Isin Lipit-Eâtar 1 mu {d}li-pi2-it-esz4-tar2 lugal Year Lipit-Eâtar (became) king 8 5 Isin Lipit-Eâtar a mu ni3-si-sa2 ki-en-gi ki-uri-a mu-ni-in-gar Year (Lipit-Eâtar) made justice in Sumer and Akkad 8 5 Isin Lipit-Eâtar b mu inim {d}en-lil2 {d}nanna-ta ur2i{ki} ki-be2 bi-in-gi4-a Year in which on the order of Enlil and Nanna (the city of) Ur was restored 8 5 Isin Lipit-Eâtar c mu {gisz}gu-za ku3-sig17 {d}nin-in-si-na-ra mu-na-dim2-ma {d}nin-in-si-na-ke4 sza3 hul2-la e2-gal-mah ba-gub-ba Year in which (Lipit-Eâtar), having made a throne in gold for Ninisin, had it joyfully placed in (the temple) Egalmah for Nin-Isin 8 5 Isin Lipit-Eâtar d mu id2-{d}nin-ki ba-ba-al Year the canal of Ninki was dug 8 5 Isin Lipit-Eâtar e mu la'u3 ki-en-gi ki-uri i-in-gal2-la É e2-kiszib-ba É É Year the arrears of debts lasting on Sumer and Akkad (were released) ... in the accounting house 8 5 Isin Lipit-Eâtar f mu us2-sa la'u3 ki-en-gi ki-uri i-in-gal2-la É e2-kiszib-ba É Year after the year the arrears of debts lasting on Sumer and Akkad (were released) ... in the accounting house 8 5 Isin Lipit-Eâtar g mu en-{d}nin-sun2-zi en-{d}nin-gublaga ur2i{ki}-ma masz2-e i3-pad3 Year (Lipit-Eâtar) chose by means of the omens Enninsunzi for en-priestess of Nin-gublaga in Ur 8 5 Isin Lipit-Eâtar h mu {gisz}apin ba-dim2 Year the plow was made 8 5 Isin Lipit-Eâtar i mu sza {d}li-pi2-it-esz4-tar2 amurram ity-ru-du-usz Year in which Lipit-Eâtar repulsed the amorite (BM 78395)8 6 Isin Ur-Ninurta 1 mu {d}ur-{d}nin-urta lugal Year Ur-Ninurta (became) king 8 6 Isin Ur-Ninurta a mu dumu nibru{ki} {d}en-lil2 u4-da-ri2-sze3 szu in-na-an-bar la'u3 gu2-un gu2-ba bi2-il2-la-a mu-un-du8 Year (Ur-Ninurta) set for Enlil free (of forced labour) for ever the citizens of Nippur and released (the arrears of) the taxes which they were bearing on their necks 8 6 Isin Ur-Ninurta b mu bad3 im-gur-{d}en-lil2 mu-du3 Year (Ur-Ninurta) built the wall of ÔImgur-Enlil / beloved of EnlilÕ / Dur-imgur-Enlil 8 6 Isin Ur-Ninurta c mu us2-sa bad3 im-gur-{d}en-lil2 mu-du3 Year after the year (Ur-Ninurta) built the wall of ÔImgur-Enlil / beloved of EnlilÕ / Dur-imgur-Enlil 8 6 Isin Ur-Ninurta d mu us2-sa bad3 im-gur-{d}en-lil2 mu-du3 mu us2-sa-a-bi Second year after the year (Ur-Ninurta) built the wall of ÔImgur-Enlil / beloved of EnlilÕ / Dur-imgur-Enlil 8 6 Isin Ur-Ninurta e mu 4-kam bad3 im-gur-{d}en-lil2 mu-du3 Fourth year that (Ur-Ninurta) built the wall of ÔImgur-Enlil / beloved of EnlilÕ / Dur-imgur-Enlil 8 6 Isin Ur-Ninurta f mu {d}en-lil2-me-sza4 {gisz}szu-nir gal {d}en-lil2-ra mu-na-dim2 Year (Ur-Ninurta) made for Enlil a great emblem (called) ÔEnlil-meâaÕ 8 6 Isin Ur-Ninurta g mu a-sza3 a-gar3 gal-gal a-ta im-ta-an-e11 Year (Ur-Ninurta) recovered from the water (marshes) large (areas of) fields and arable land 8 6 Isin Ur-Ninurta h mu us2-sa a-sza3 a-gar3 gal-gal a-ta im-ta-an-e11 Year after the year (Ur-Ninurta) recovered from the water (marshes) large (areas of) fields and arable land 8 6 Isin Ur-Ninurta i mu us2-sa a-sza3 a-gar3 gal-gal a-ta im-ta-an-e11 mu us2-sa-a-bi Second year after the year (Ur-Ninurta) recovered from the water (marshes) large (areas of) fields and arable land 8 6 Isin Ur-Ninurta j mu {d}ur-{d}nin-urta lugal-e {gisz}gu-za zag-be2-us2 ku3-sig17 {d}[] É ab? É zalag-ga-ra mu-ne-dim2 Year Ur-Ninurta the king made an armchair in gold for the god É 8 6 Isin Ur-Ninurta k mu {d}ur-{d}nin-urta zabalam Year Ur-Ninurta (in) Zabalam 8 6 Isin Ur-Ninurta l mu {d}ur-{d}nin-urta lugal-e en-{d}en-lil2 nibru{ki} É É-bi da-ri2-sze3 É di-ma Year Ur-Ninurta the king (installed) the en-priestess of Enlil in Nippur and for ever ... 8 6 Isin Ur-Ninurta m mu us2-sa {d}ur-{d}nin-urta lugal-e en-{d}en-lil2 nibru{ki} É É-bi da-ri2-sze3 É di-ma Year after the year Ur-Ninurta the king (installed) the en-priestess of Enlil in Nippur and for ever É 8 6 Isin Ur-Ninurta n mu us2-sa {d}ur-{d}nin-urta lugal-e en-{d}en-lil2 nibru{ki} É É-bi da-ri2-sze3 É di-ma mu us2-sa-a-bi Second year after the year Ur-Ninurta the king (installed) the en-priestess of Enlil in Nippur and for ever ... 8 7 Isin Bur-Sin 1 mu bur-{d}en.zu lugal Year Bur-Sin (became) king (UET 5 447)8 7 Isin Bur-Sin 1+1 mu {d}bur-{d}en.zu lugal mu 2-kam Second year Bur-Sin became king (in Kisurra) (BM 29124)8 7 Isin Bur-Sin a mu bad3 im-gur-{d}nin-in-si-na mu-du3 Year (Bur-Sin) built the city wall of ÔImgur-Nin-isin / beloved of Nin-IsinÕ or Dur-Imgur-Nin-Isin (PBS 8.1 1)8 7 Isin Bur-Sin b mu bad3 gal-gal mu-un-du3-a Year (Bur-Sin) built large fortifications (PBS 8.1 6)8 7 Isin Bur-Sin c mu lugal sze-ga {d}en-lil2-la2 {gisz}szu-nir ku3-sig17 ku3-babbar {d}en-lil2-ra mu-na-an-dim2 Year (Bur-Sin) the king obedient to Enlil made for Enlil emblems of gold and silver (PBS 8.1 2)8 7 Isin Bur-Sin d mu {urudu}ki-lugal-gub id2-he2-gal2 {urudu}du8-mah ni3-de2-a {d}nin-in-si-na-ra mu-na-an-dim2 Year (Bur-Sin) made for Nin-Isin a royal copper plateform (representing) an overflowing stream and a magnificent altar for libations (PBS 8.1 3)8 7 Isin Bur-Sin e mu {d}nin-urta gizkim-a-ni mi-tyum sag-3 ku3-sig17 szita2-bi {na4}za-gin3 szu-nir gal {d}nin-urta-ra mu-na-dim2 Year (Bur-Sin) made for Ninurta his helper a 3 headed miÃÃum-weapon in gold, his âita-weapon in lapis-lazuli and a great enblem (BAW, Isin p. 96)8 7 Isin Bur-Sin f mu {d}bur-{d}en.zu lugal-e i-bi2-{d}en-lil2 u3 im-gur-{d}da-mu bad3 gal-gal min-a-bi / 2-a-bi gu2 id2-buranun-na-ka mu-du3 Year Bur-Sin the king built 2 large walls on the bank of the Euphrates (called) 'Ibbi-Enlil / called by Enlil' and 'Imgur-Damu / beloved of Damu' (Stone, Nippur Neighborhoods, 1-43, n. 16 =? PBS 8.1 6)8 7 Isin Bur-Sin g mu id2-szi-ma-at-bur-{d}en.zu ba-ba-al Year the canal called 'âimat-Bur-Sin / fate of Bur-Sin' was dug (OrNS 45 412)8 8 Isin Lipit-Enlil 1 mu {d}li-pi2-it-{d}en-lil2 lugal Year Lipit-Enlil (became) king 8 8 Isin Lipit-Enlil a mu {d}en-lil2-mah-am3 pisan szu-gub-ba gal ku3-sig17 e2-{d}en-lil2-la2-ra mu-na-dim2 Year (Lipit-Enlil) made for the temple of Enlil a large golden basket with handles (called) ÔEnlil-maham / Enlil is magnificentÕ 8 8 Isin Lipit-Enlil b mu us2-sa {d}en-lil2-mah-am3 pisan szu-gub-ba gal ku3-sig17 e2-{d}en-lil2-la2-ra mu-na-dim2 Year after the year (Lipit-Enlil) made for the temple of Enlil a large golden basket with handles (called) ÔEnlil-maham / Enlil is magnificentÕ 8 8 Isin Lipit-Enlil c mu {d}en-lil2-a2-dah-a-ni szu-nir ku3-sig17 {d}en-lil2-ra mu-na-dim2 Year (Lipit-Enlil) made for Enlil a emblem in gold (called) ÔEnlil-adahani / Enlil is his helperÕ 8 8 Isin Lipit-Enlil d mu us2-sa {d}en-lil2-a2-dah-a-ni szu-nir ku3-sig17 {d}en-lil2-ra mu-na-dim2 Year after the year (Lipit-Enlil) made for Enlil a emblem in gold (called) ÔEnlil-adahani / Enlil is his helperÕ 8 9 Isin Irra-imitti 1 mu {d}ir3-ra-i-mi-ti lugal Year Irra-imitti (became) king 8 9 Isin Irra-imitti a mu ni3-si-sa2 in-gar Year (Irra-imitti) established justice (in the land) 8 9 Isin Irra-imitti b mu nibru{ki} ki-be2 bi2-in-gi4-a Year in which (Irra-imitti) restored Nippur to its right place 8 9 Isin Irra-imitti c mu us2-sa nibru{ki} ki-be2 bi2-in-gi4-a Year after the year in which (Irra-imitti) restored Nippur to its right place 8 9 Isin Irra-imitti da mu ki-sur-ra{ki} in-dab5-ba Year in which (Irra-imitti) seized Kisurra 8 9 Isin Irra-imitti db mu ki-sur-ra{ki} ba-hul Year Kisurra was destroyed 8 9 Isin Irra-imitti e* mu us2-sa ki-sur-ra{ki} {d}ir3-ra-i-mi-ti ba-an-dab5 Year after the year Irra-imitti seized Kisurra (month kin-¶inanna) (BM 85348)8 9 Isin Irra-imitti e mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-gul Year the city wall of Kazallu was destroyed 8 9 Isin Irra-imitti f? mu bad3 gan2-x{ki}-ir3-ra-i-mi-ti mu-na-dim2 Year (Irra-imitti) built the city wall of Ôgan-x-Irra-imittiÕ 8 10 Isin Enlil-bani 1 mu {d}en-lil2-ba-ni lugal Year Enlil-bani (became) king 8 10 Isin Enlil-bani aa mu {d}en-lil2-ba-ni lugal-e u4 gu2-un eren2 dumu i3-si-in{ki}-na mu-un-du8-a Year in which Enlil-bani the king released the taxes of the citizens of Isin 8 10 Isin Enlil-bani ab mu {d}en-lil2-ba-ni lugal-e eren2 dumu i3-si-in{ki}-na szu in-ne-bar Year Enlil-bani the king set free (of forced labour) the citizens of Isin (Stone, Old babylonian Contracts from Nippur I p. 2 n. 38 10 Isin Enlil-bani b mu en-ki-ag2-{d}inanna en-{d}inanna ba-hun Year 'Enkiag-Inanna / the beloved priest of Inanna' was installed as en-priest of Inanna 8 10 Isin Enlil-bani c mu {d}en-lil2-ba-ni lugal-e lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 nibru{ki} ki-be2 bi2-in-gi4 Year Enlil-bani the king, king of Sumer and Akkad, restored Nippur to its right place (NBC 5513, BIN 7 215 and 4N-T226, NBC 11179)8 10 Isin Enlil-bani d mu lagar-{d}en-lil2-la2 ba-hun Year the lagar-priest of Enlil was installed 8 10 Isin Enlil-bani e mu {gisz}szu-lu2 ku3-sig17 {d}en-lil2-ra mu-na-dim2 Year (Enlil-bani) made a golden scepter for Enlil 8 10 Isin Enlil-bani f mu {urudu}alan gal-gal 3-a-bi {d}nin-urta mu-na-dim2 Year (Enlil-bani) made for Ninurta three very large copper statues 8 10 Isin Enlil-bani g mu alan ku3-sig17 {d}nin-urta-ra mu-un-na-an-dim2-dim2-ma Year in which (Enlil-bani) made for Ninurta statues in gold 8 10 Isin Enlil-bani h mu alan ku3-sig17 {d}na-na-a-ra mu-na-dim2 Year (Enlil-bani) made for Nanaia a statue in gold 8 10 Isin Enlil-bani i mu e2-me-zi-da e2 ki-ag2-ga2-ni-sze3 {d}en-ki-ra mu-na-dim2 Year (Enlil-bani) built for Enki (the temple) 'Emezida / the house of the true ordinances', his beloved temple 8 10 Isin Enlil-bani j mu {gisz}gu-za zag-be2-us2 ku3-sig17 ku3-babbar kin gal-esz ak {d}en-ki-ra mu-na-an-dim2 Year (Enlil-bani) made for Enki an armchair in gold and silver superbly decorated 8 10 Isin Enlil-bani k mu {gisz}gu-za ku3-babbar ku3-sig17 {d}utu-ra mu-na-dim2 Year (Enlil-bani) made for Utu a throne in gold and silver 8 10 Isin Enlil-bani l mu {gisz}gu-za bara2 ku3-sig17 {d}nanna-ra mu-na-dim2 Year (Enlil-bani) made a throne dais in gold for Nanna 8 10 Isin Enlil-bani m mu a-sza3 a-gar3 sig zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al Year (Enlil-bani) drained field and arable land towards the sea 8 10 Isin Enlil-bani n mu nin-men-{d}ka?-[]-ku3? nin-dingir-{d}iszkur ba-il2 Year Ninmen... was elevated (to the office of) high-priestess of Iâkur 8 10 Isin Enlil-bani o mu min É dingir-lamma zi-da? Year 2 (statues) of protective divinities (giving) life... 8 11 Isin Zambija 1 mu {d}za-am-bi-ia lugal Year Zambia (became) king 8 11 Isin Zambija a mu alan ku3-sig17 5-bi {d}inanna u3 {d}na-na-a-ra mu-ne-dim2 Year (Zambia) made 5 statues in gold for Inanna and Nanaia 8 11 Isin Zambija b mu {d}za-am-bi-ia lugal-e É Year Zambia the king ... 8 12 Isin Iter-piâa 1 mu {d}i-te-er-pi4-sza lugal Year Iter-piâa (became) king 8 12 Isin Iter-piâa a mu {d}i-te-er-pi4-sza lugal-e li-li-esz3 zabar {d}inanna zabalam{ki}-ra mu-na-dim2 Year Iter-piâa the king made a kettledrum in bronze for Inanna of Zabalam (YOS 14 325)8 12 Isin Iter-piâa b mu li-li-is3 zabar {d}utu-ra mu-na-dim2 Year (Iter-piâa) made a bronze kettledrum for Utu (BM 85384)8 12 Isin Iter-piâa c mu {d}en-lil2 nibru{ki} Year Enlil (in) Nippur 8 13 Isin Urdukuga 1 mu {d}ur-du6-ku3-ga lugal Year Urdukuga (became) king 8 13 Isin Urdukuga a mu id2-im-gur-{d}nin-in-si-na ba-ba-al Year the canal 'Imgur-Ninisin / beloved of Nin-Isin' was dug 8 13 Isin Urdukuga b mu szu-nir gal-gal ku3-sig17 husz-a-ta 2-a-bi {d}nanna u3 {d}utu-ra mu-ne-dim2 Year (Urdukuga) made for Nanna and Utu 2 large emblems of redish gold 8 13 Isin Urdukuga c mu e2-dur2-ki-gar-ra ki-dur2 ku3 ki-ag2-ga2-ni {d}da-gan dingir-re-e-ne-er mu-na-du3 Year (Urdukuga) built for Dagan his! god (the temple) Edurkigarra, his holy beloved abode 8 14 Isin Sin-magir 1 mu {d}en.zu-ma-gir lugal Year Sin-magir (became) king 8 14 Isin Sin-magir a mu bad3 gal gu2 id2-u3-sur gu-la {d}en.zu-ma-gir ma-da-na dagal-dagal i3-du3 Year (Sin-magir the king) built on the bank of the Iturungal canal (the 'old wadi') a great fortification (called) ÔSin-magir-madana-dagal-dagal / Sin-magir broadens his countryÕ 8 14 Isin Sin-magir b mu {d}en.zu-ma-gir bad3 {d}en.zu-ma-gir mu-du3 Year Sin-magir built the fortification (called) ÔSin-magir (broadens his country)Õ (RA 26, 112)8 15 Isin Damiq-iliâu 1 mu {d}da-mi-iq-i3-li2-szu lugal Year Damiq-iliâu (became) king (BIN 7 63)8 15 Isin Damiq-iliâu 2 mu (Year name still unknown) 8 15 Isin Damiq-iliâu 3 mu (Year name still unknown) 8 15 Isin Damiq-iliâu 4a mu ilum-ga-mil lu2-mah-{d}nin-in-si-na masz2-e in-pad3 Year (Damiq-iliâu) chose by means of the omens Ilum-gamil, the lumah-priest of Nin-Isin 8 15 Isin Damiq-iliâu 4b mu ilum-ga-mil lu2-mah-{d}nin-in-si-na ba-hun-ga2 Year in which Ilum-gamil was installed as lumah-priest of Ninisin 8 15 Isin Damiq-iliâu 5 mu id2-{d}da-mi-iq-i3-li2-szu id2-he2-gal2-lugal mu-ba-al Year (Damiq-iliâu) dug the canal Ôcanal-Damiq-iliâu' called 'the canal of royal abundanceÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu 6 mu us2-sa id2-{d}da-mi-iq-i3-li2-szu id2-he2-gal2-lugal mu-ba-al Year after the year (Damiq-iliâu) dug the canal Ôcanal-Damiq-iliâu' called 'the canal of royal abundanceÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu 7 mu lu2-mah-{d}nin-in-si-na ba-il2 Year the lumah-priest of Nin-Isin was elevated to office 8 15 Isin Damiq-iliâu 8 mu e2-di-ku5-kalam-ma e2-{d}utu mu-du3-a Year in which (Damiq-iliâu) built the temple of Utu (called) ÔE-diku-kalamma / House judge of the landÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu 9 mu us2-sa e2-di-ku5-kalam-ma e2 ki-ag2-ga-ni {d}utu-ra mu-du3-a Year after the year in which (Damiq-iliâu) built for Utu, his beloved temple (called) ÔE-diku-kalamma / House judge of the landÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu 10 mu 2 {gisz}szu-nir ku3-sig17 ku3-babbar {d}iszkur u3 {d}inanna gag-nu-ra{ki} / du3-nu-um{ki} mu-ne-dim2 Year (Damiq-iliâu) made two emblems in gold and silver for (the temple of) Iâkur and Inanna of Dunnum / Gagnaru 8 15 Isin Damiq-iliâu 11 mu us2-sa 2 {gisz}szu-nir ku3-sig17 ku3-babbar {d}iszkur u3 {d}inanna gag-nu-ra{ki} / du3-nu-um{ki} mu-ne-dim2 Year after the year (Damiq-iliâu) made two emblems in gold and silver for (the temple of) Iâkur and Inanna of Dunnum / Gagnaru 8 15 Isin Damiq-iliâu 12 mu us2-sa 2-bi 2 {gisz}szu-nir ku3-sig17 ku3-babbar {d}iszkur u3 {d}inanna gag-nu-ra{ki} / du3-nu-um{ki} mu-ne-dim2 Second year after the year (Damiq-iliâu) made two emblems in gold and silver for (the temple of) Iâkur and Inanna of Dunnum / Gagnaru 8 15 Isin Damiq-iliâu 13 mu bad3 gal {d}da-mi-iq-i3-li2-szu-he2-gal2 i3-si-in{ki}-na mu-du3-a Year in which (Damiq-iliâu) built the great city wall of Isin (called) ÔDamiq-iliâu-hegal / Damiq-iliâu is abundanceÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu 14 mu us2-sa bad3 gal {d}da-mi-iq-i3-li2-szu-he2-gal2 mi-gir4 {d}nin-urta i3-si-in{ki}-na mu-du3-a Year after the year in which (Damiq-iliâu) built the great city wall of Isin (called) ÔDamiq-iliâu-hegal-migir-Ninurta / Damiq-iliâu, the favourite of Ninurta, is abundanceÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu 15 mu us2-sa us2-sa-bi bad3 gal {d}da-mi-iq-i3-li2-szu-he2-gal2 mi-gir {d}nin-urta i3-si-in{ki}-na mu-du3-a Second year after the year in which (Damiq-iliâu) built the great city wall of Isin (called) ÔDamiq-iliâu-hegal-migir-Ninurta / Damiq-iliâu, the favourite of Ninurta, is abundanceÕ 8 15 Isin Damiq-iliâu a mu nin-dingir-{d}da-mu-ra ba-hun-ga2 Year in which the high-priestess of Damu was installed 8 15 Isin Damiq-iliâu b mu É-pad3-da nin-dingir-{d}iszkur ba-hun Year É-padda was installed as high-priestess of Iâkur 8 15 Isin Damiq-iliâu c mu egi2-zi-an-na ba-il2 Year the egesitu-priestess of An was elevated to office 8 16 Isin Dadbanaya a mu da-ad-ba-na-a lugal-e ba-ug7-a Year in which Dadbanaya the king died (ZZB 139)8 17 Isin King unknown a mu id2-ur-sag-gal-zu mu-un-ba-al Year the canal Ursaggalzu was dug 8 17 Isin King unknown b mu e2-{d}Gu-la mu-du3. Year the temple of Gula was built (private collection)8 17 Isin King unknown c mu us2-sa e2-{d}Gu-la mu-du3 Year following the year the temple of Gula was built (private collection)10 1 Larsa Gungunum 1 mu gu-un-gu-nu-um lugal Year Gungunum (became) king 10 1 Larsa Gungunum 2 mu 2 {gisz}giszimmar urudu e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Gungunum) brought into the temple of Utu two palm-trees in copper 10 1 Larsa Gungunum 3 mu ba-szi-mi{ki} ba-hul Year Baâimi was destroyed 10 1 Larsa Gungunum 4 mu us2-sa ba-szi-mi{ki} ba-hul Year after the year Baâimi was destroyed 10 1 Larsa Gungunum 5 mu an-sza-an{ki} ba-hul Year Anâan was destroyed 10 1 Larsa Gungunum 6 mu en-{d}utu masz2-e in-pad3 Year (Gungunum) chose by means of the omens the en-priestess of Utu 10 1 Larsa Gungunum 7 mu us2-sa en-{d}utu masz2-e in-pad3 Year after the year (Gungunum) chose by means of the omens the en-priestess of Utu 10 1 Larsa Gungunum 8 mu alan urudu gu-la e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Gungunum) brought into the temple of Utu a great statue in copper 10 1 Larsa Gungunum 9 mu en-{d}utu ba-hun-ga2 Year in which the en-priestess of Utu was installed 10 1 Larsa Gungunum 10 mu {gisz}szu-nir gal nesag-ga2 2-a-bi u3 {gisz}gu-za kaskal e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Gungunum) brought into the temple of Nanna two great emblems as a present / offering and a sedan-chair 10 1 Larsa Gungunum 11 mu alan urudu gir3-tab-ba {d}nanna-ra mu-un-na-an-dim2 Year (Gungunum) made a statue in copper for Nanna (representing the king) walking 10 1 Larsa Gungunum 12 mu us2-sa alan urudu gir3-tab-ba {d}nanna-ra mu-un-na-an-dim2 Year after the year (Gungunum) made a statue in copper for Nanna (representing the king) walking 10 1 Larsa Gungunum 13 mu en-nin-sun2-zi en-{d}nin-gublaga ba-hun-ga2 Year in which Enninsunzi was installed as en-priestess of Nin-gublaga 10 1 Larsa Gungunum 14 mu alan urudu gir3-tab-ba du-a e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Gungunum) brought into the temple of Nanna a statue in copper (representing him) walking 10 1 Larsa Gungunum 15 mu e gu2 id2-an-ne2-pad3-da in-si-ga Year in which (Gungunum) dug the irrigation ditch on the bank of the canal 'Annepadda / Chosen by An' 10 1 Larsa Gungunum 16 mu e2-{d}inanna sza3 larsa{ki}-ma ba-du3 Year the temple of Inanna in Larsa was built 10 1 Larsa Gungunum 17 mu e id2-im-gur-{d}en.zu in-si-ga Year in which the irrigation ditch of the canal 'Imgur-Sin / beloved of Sin' was dug 10 1 Larsa Gungunum 18 mu e2-{d}lugal-ki-du9-na ba-du3 Year the temple of Lugal-kiduna was built 10 1 Larsa Gungunum 19 mu inim an {d}en-lil2 {d}nanna-ta ma-al-gi4-a {gisz}tukul ba-ab-sig3 u3 e2-danna bi2-in-gi-na u3 id2-kur-ra ka-bi ba-an-dib Year on the orders of An, Enlil and Nanna (the army of) Malgium was defeated by weapons and the edanna-camp was erected and the mouth of the mountain canal was crossed 10 1 Larsa Gungunum 20 mu abul mah ur2i{ki}-ma ba-du3 Year the magnificent gate of Ur was built 10 1 Larsa Gungunum 21 mu bad3 gal larsa{ki}-ma ba-du3 Year the great city wall of Larsa was built 10 1 Larsa Gungunum 22 mu du-un-nu-um{ki} u3 id2-i-szar-tum ba-du3 Year Dunnum and the canal Iâartum were built 10 1 Larsa Gungunum 23 mu bad3 gal ka2-{d}gesztin-an-na gu-un-gu-nu-um ba-du3 Year the great fortification (called) 'Ka-Geâtin-anna / Gate of Geâtinanna' was built by Gungunum 10 1 Larsa Gungunum 24 mu e2-{d}nin-i3-si-in{ki}-na larsa{ki}-ma ba-du3 Year the temple of Nin-Isin in Larsa was built 10 1 Larsa Gungunum 25 mu e2-szutum2 / e2-gi-na-ab-tum ku3 {d}nanna sza3 ur2i{ki}-ma ba-du3 Year the holy Eâutum / Eginabtum of Nanna in Ur was built 10 1 Larsa Gungunum 26 mu alan ku3-babbar {d}nanna-ra mu-na-an-dim2 Year (Gungunum) made a statue in silver for Nanna 10 1 Larsa Gungunum 27 mu id2-{d}ba-ba6-he2-gal2 / id2-{d}ba-ba6-ri-sza-at id2 gir2-su{ki} ba-ba-al Year the canal of Girsu (called) ÔBaba is abundanceÕ was dug 10 1 Larsa Gungunum 28 mu us2-sa id2-{d}ba-ba6-he2-gal2 id2 gir2-su{ki} ba-ba-al Year after the year the canal of Girsu (called) ÔBaba is abundanceÕ was dug 10 2 Larsa Abi-sare 1 mu a-bi2-sa-re-e lugal Year Abi-sare (became) king 10 2 Larsa Abi-sare 2 mu id2-im-gur-{d}inanna / id2-sze-ga-{d}inanna zabalam{ki} ba-ba-al Year the canal (called) ÔImgur-Inanna-Zabalam / êega-Inanna-Zabalam / favourite of the Inanna of ZabalamÕ was dug 10 2 Larsa Abi-sare 3 mu alan ku3-babbar e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Abi-sare) brought a statue in silver into the temple of Nanna 10 2 Larsa Abi-sare 4 mu id2-an-ne2-pad3-da ba-ba-al Year the canal (called) 'Annepadda / Chosen by An' was dug 10 2 Larsa Abi-sare 5 mu us2-sa id2-an-ne2-pad3-da ba-ba-al Year after the year the canal (called) 'Annepadda / Chosen by An' was dug 10 2 Larsa Abi-sare 6 mu id2-hi-ri-tum bad3 larsa{ki}-ma ba-ba-al Year the ditch of the rempart of Larsa was dug 10 2 Larsa Abi-sare 7 mu id2 mah a-bi2-sa-re-e ba-ba-al Year the magnificent canal of Abi-sare was dug 10 2 Larsa Abi-sare 8 mu alan {na4}gug {na4}za-gin3 szu-du7-a ni3-gul-da-ta ak e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Abi-sare) brought a statue artfully carved and decorated with cornaline and lapis-lazuli into the Nanna temple 10 2 Larsa Abi-sare 9 mu a-bi2-sa-re-e ugnim i3-si-in{ki}-na tun3-kar2 bi2-in-si3-ga Year in which Abi-sare smote with his weapons the army of Isin 10 2 Larsa Abi-sare 10 mu a-bi2-sa-re-e en-{d}utu dumu a-bi2-sa-re-e masz2-e in-pad3 Year Abi-sare chose by means of the omens his daughter as en-priestess of Utu 10 2 Larsa Abi-sare 11 mu us2-sa a-bi2-sa-re-e en-{d}utu dumu a-bi2-sa-re-e masz2-e in-pad3 Year after the year Abi-sare chose by means of the omens his daughter as en-priestess of êamaâ 10 3 Larsa Sumuel 1 mu su-mu-el3 lugal Year Sumuel (became) king 10 3 Larsa Sumuel 2 mu su-mu-el3 lugal-e alan ku3-babbar e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year Sumuel the king brought a statue in silver into the temple of Utu 10 3 Larsa Sumuel 3 mu ur-mah urudu 2-a-bi ka2 mah bar-ra {d}inanna-sze3 i-ni-in-ku4-re / hu-mu-du3 / hu-mu-gub Year (Sumuel) had 2 lions in copper made for the magnificent outer gate of Inanna 10 3 Larsa Sumuel 4 mu a-ku-us{ki} ba-hul u3 ugnim ka-zal-lu{ki} {gisz}tukul ba-dab5 / ba-sig3 Year Akusum was destroyed and the army of Kazallu was smitten by weapons 10 3 Larsa Sumuel 5 mu ugnim unug{ki}-ga {gisz}tukul ba-an-dab5 Year the army of Uruk was smitten by weapons 10 3 Larsa Sumuel 6 mu su-mu-el3 lugal en-{d}utu ba-hun-ga2 e2-{d}utu-sze3 mu-na-ku4 Year Sumuel the king after having installed (Enmeteanki as) the en-priestess of Utu brought her into the temple of Utu 10 3 Larsa Sumuel 7 mu id2-lugal-{d}en.zu-na / id2-szarrum-{d}sin-na ba-ba-al Year the canal (called) ÔLugal-Sin / êarrum-Sin / Sin is kingÕ was dug 10 3 Larsa Sumuel 8 mu uru-ka-id2-da / uru-pi4-na-ra-tim / al-pi4-na-ra-tim ba-an-hul Year the city of 'Pi-naratim / Mouth of the rivers' was destroyed 10 3 Larsa Sumuel 9 mu us2-sa uru-ka-id2-da / uru-pi4-na-ra-tim ba-hul Year after the year the city of 'Pi-naratim / Mouth of the rivers' was destroyed 10 3 Larsa Sumuel 10 mu uru sa-bu-um{ki} uru-tur-tur{ki} gu2 id2-buranun-na ba-an-dab5-dab5 Year the city of Sabum and the small villages on the bank of the Euphrates were seized 10 3 Larsa Sumuel 11 mu ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-an-dab5 / ba-an-sig3 Year the army of Kiâ was smitten by weapons 10 3 Larsa Sumuel 12 mu us2-sa ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-an-dab5 / ba-an-sig3 Year after the year the army of Kiâ was smitten by weapons 10 3 Larsa Sumuel 13 mu us2-sa-a-bi ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-an-dab5 / ba-an-sig3 Second year after the year the army of Kiâ was smitten by weapons 10 3 Larsa Sumuel 14 mu us2-sa 4-bi ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-sig3 Third year after the year the army of Kiâ was smitten by weapons 10 3 Larsa Sumuel 15 mu su-mu-el3 ugnim ka-zal-lu{ki} lugal-bi {gisz}tukul ba-sig3 Year Sumuel the king defeated with his weapons the army of Kazallu and his king 10 3 Larsa Sumuel 16 mu su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5 Year Sumuel seized the town / hamlet of 'Nanna-iâa / Nanna is favorable' 10 3 Larsa Sumuel 17 mu us2-sa su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5 Year after the year Sumuel seized the town / the hamlet of 'Nanna-isa / Nanna is favorable' 10 3 Larsa Sumuel 18 mu us2-sa-a-bi su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5 Second year after the year Sumuel seized the town / the hamlet of 'Nanna-isa / Nanna is favorable' 10 3 Larsa Sumuel 19 mu us2-sa 4-bi su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5 Third year after the year Sumuel seized the town / the hamlet of 'Nanna-isa / Nanna is favorable' 10 3 Larsa Sumuel 20 mu id2-buranun-na ba-an-keszda2 / ba-si-i-gi-a Year in which the Euphrates was dammed / filled 10 3 Larsa Sumuel 21 mu us2-sa id2-buranun-na ba-an-keszda2 / ba-si-i-gi-a Year after the year in which the Euphrates was dammed / filled 10 3 Larsa Sumuel 22 mu us2-sa-a-bi id2-buranun-na ba-an-keszda2 / ba-si-i-gi-a Second year after the year in which the Euphrates was dammed / filled 10 3 Larsa Sumuel 23 mu en-{d}nanna en-sza3-ki-ag2-{d}nanna ba-hun-ga2 Year in which Enâakiag-Nanna / the 'en-priestess that Nanna loves in his heart', the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel 24 mu us2-sa en-{d}nanna ba-hun-ga2 Year after the year in which the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel 25 mu us2-sa 3-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a Second year after the year in which the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel 26 mu us2-sa 4-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a Third year after the year in which the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel 27 mu us2-sa 5-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a Fourth year after the year in which the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel 28 mu us2-sa 6-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a Fith year after the year in which the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel 29 mu us2-sa 7-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a Sixth year after the year in which the en-priestess of Nanna was installed 10 3 Larsa Sumuel a mu umma{ki} ba-hul Year Umma was destroyed (tablet W. Lambert)10 4 Larsa Nur-Adad 1 mu nu-ur-{d}iszkur lugal Year Nur-Adad (became) king 10 4 Larsa Nur-Adad a mu us2-sa nu-ur-{d}iszkur lugal Year after the year Nur-Adad (became) king 10 4 Larsa Nur-Adad b mu {gisz}gu-za zag-be2-us2 ku3-sig17 szu-du7 e2-{d}utu-ra i-ni-in-ku4-re Year an armchair adorned with gold was brought into the temple of êamaâ 10 4 Larsa Nur-Adad c mu nu-ur-{d}iszkur en-{d}utu ba-hun-ga2 Year in which the en-priestess of êamaâ was installed by Nur-Adad 10 4 Larsa Nur-Adad d* mu us2-sa nu-ur-{d}iszkur en-{d}utu ba-hun-ga2 Year after the year in which the en-priestess of êamaâ was installed by Nur-Adad (AOAT 25, p. 43)10 4 Larsa Nur-Adad da mu szu-nir gal ku3-sig17 nesag-ga2 {d}nanna lugal-a-ni-ir mu-na-dim2 Year (Nur-Adad) made a large emblem in gold as an offering / a present for Nanna his king 10 4 Larsa Nur-Adad db mu szu-nir gal nesag-ga2 e2-{d}nanna in-ni-ku4-ra Year (Nur-Adad) brought a large emblem as an offering / a present into the temple of Nanna (Birot Fest 35 L. 18, 47, 48, 57)10 4 Larsa Nur-Adad e mu id2-buranun-na sahar dib-ba gibil-bi-sze3 hu-mu-um-ba-al Year (Nur-Adad) dug anew the Euphrates which was filled with sand 10 4 Larsa Nur-Adad f mu {gisz}gu-za bara2 zag-be2-us2 ku3-sig17 u3 {urudu}ur-mah 2-a-bi {d}inanna-ra ba-dim2 e2-{d}inanna-sze3 i-ni-in-ku4-re Year a throne dais with arms in gold and 2 lions in copper were made for Inanna and (Nur-Adad) brought them into the temple of Inanna 10 4 Larsa Nur-Adad g* mu us2-sa zag-be2-us2 ur-mah min-a-bi / 2-a-bi e2-{d}inanna-ra i-ni-in-ku4-ra Year after the year (Nur-Adad) brought into the temple of Inanna <a throne dais> with arms and 2 lions (YOS 14 98 , 7th month)10 4 Larsa Nur-Adad g mu masz-gan2-szabra ba-an-dab5 Year Maâkan-âapir was seized (Larsa et Oueili, 232 5)10 4 Larsa Nur-Adad h mu e2-{d}en-ki eridu{ki} ba-du3 Year the temple of Enki in Eridu was built 10 4 Larsa Nur-Adad i* mu us2-sa e2-{d}en-ki Year after the year the temple of Enki (in Eridu was built) (Birot Fest ,35 L. 10)10 4 Larsa Nur-Adad i mu bad3 gal larsa{ki} ba-du3 Year the great city wall of Larsa was built (Birot Fest., 35-37 L. 35, 38, 39, 40, 42; Beckman, NABU 1988, NBC 9267)10 4 Larsa Nur-Adad j mu alan a-bi2-sa-re-e e2-dingir-re-ne-ne i-ni-in-ku4 Year (Nur-Adad) brought a statue of Abi-sare into the temple of his gods 10 4 Larsa Nur-Adad k mu us2-sa alan a-bi2-sa-re-e e2-dingir-re-ne-ne i-ni-in-ku4 Year after the year (Nur-Adad) brought a statue of Abi-sare into the temple of his gods 10 4 Larsa Nur-Adad l mu {urudu}alan 4-bi e2-{d}utu-sze3 ba-dim2 Year 4 statues in copper were made for the temple of êamaâ 10 4 Larsa Nur-Adad m mu us2-sa {urudu}alan 4-bi e2-{d}utu-sze3 ba-dim2 Year after the year 4 statues in copper were made for the temple of êamaâ 10 5 Larsa Sin-iddinam 1 mu {d}en.zu-i-din-nam lugal Year Sin-iddinam (became) king 10 5 Larsa Sin-iddinam 2 mu id2-idigna ba-ba-al Year the Tigris was dug 10 5 Larsa Sin-iddinam 3 mu suhusz e2-babbar-ra ba-du3 Year the foundations of (the temple) Ebabbar were laid 10 5 Larsa Sin-iddinam 4 mu ugnim tin-tir{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3 Year the army of Babylon was smitten by weapons 10 5 Larsa Sin-iddinam 5a mu ugnim ma-al-gu5-um{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3 Year the army of Malgium was smitten by weapons (RA 79, 167-168)10 5 Larsa Sin-iddinam 5b mu ib-ra-at{ki} uru murub4 / murgu{ki} uru didli ba-an-dab5 / ba-an-tuk Year Ibrat the main city and Malgium and various others were seized 10 5 Larsa Sin-iddinam 5c mu ma-al-gi4 isy-ba-at Year (Sin-iddinam) seized Malgium (RA 72 32 x7)10 5 Larsa Sin-iddinam 5d mu eren2 ma-al-gi5 {gisz}tukul ba-sig3 Year the army of Malgium was smitten by the weapons (YBC 12224)10 5 Larsa Sin-iddinam 6 mu a2-dam / ma-da esz3-nun-na{ki} ba-an-hul Year the dwelling / the land of Eânunna was destroyed 10 5 Larsa Sin-iddinam 7 mu bad3 gal masz-gan2-szabra{ki} ba-du3 Year the great city wall of Maâkan-âapir was built 10 6 Larsa Sin-eribam 1 mu {d}en.zu-e-ri-ba-am lugal Year Sin-eribam (became) king 10 6 Larsa Sin-eribam 2 mu {d}en.zu-e-ri-ba-am {urudu}alan gu-la e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Sin-eribam) brought a large statue in copper into the temple of Nanna 10 7 Larsa Sin-iqiâam 1 mu {d}en.zu-i-qi2-sza-am lugal Year Sin-iqiâam (became) king 10 7 Larsa Sin-iqiâam 2a mu uru ka-id2-da na-za-rum{ki} ba-an-dab5 Year the cities of Pi-naratim and Nazarum were seized (only in year names list)10 7 Larsa Sin-iqiâam 2b mu {d}nu-musz-da {d}nam-ra-at {d}lugal-a-pi-ak{ki} ba-an-dim2-me-esz sza3 ka-zal-lu{ki}-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Sin-iqiâam) made (statues) of / for Numuâda, Namrat and Lugal-apiak and brought them into the city of Kazallu 10 7 Larsa Sin-iqiâam 2c mu {d}nu-musz-da {d}nam-ra-at Year (statues of / for) Numuâda and Namrat (Raschid p)10 7 Larsa Sin-iqiâam 3 mu {d}en.zu-i-qi2-sza-am bad3 gal larsa{ki}-ma ba-du3 11 alan ku3-babbar 1 alan ku3-sig17 e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year Sin-iqiâam built the great city wall of Larsa and brought into the temple of êamaâ eleven statues in silver and one in gold 10 7 Larsa Sin-iqiâam 4 mu 14 {urudu}alan nibru{ki}-sze3 u3 3 {gisz}gu-za bara2 mah alan {d}utu {d}sze3-ri5-da ku3-sig17 szu-du7-a e2-{d}utu-sze3 esz3 e2-babbar-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Sin-iqiâam) brought fourteen statues in copper to (the temples of) Nippur and brought three magnificent thrones daises and one statue of êamaâ and êerida, perfected in gold, into the chapel of (the temple) Ebabbar in the temple of êamaâ 10 7 Larsa Sin-iqiâam 5a mu ka-zal-lu{ki} eren2 ugnim kur É elam{ki}-ma / nim{ki}-ma za-am-bi-ia lugal i3-si-in{ki} tin-tir{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3 Year Kazallu, the army of the land of Elam, Zambia the king of Isin and Babylon were smitten by the weapons 10 7 Larsa Sin-iqiâam 5b mu kur elam{ki}-ma-sze3 / nim{ki}-ma-sze3 ba-an-sig3 Year the land towards Elam was defeated (BM 15882)10 8 Larsa ìilli-Adad 1 mu syi-li2-{d}adad lugal Year ìilli-Adad (became) king 10 8 Larsa ìilli-Adad 2a mu syi-li2-{d}adad nam-lugal-ta ib2-ta-sir2-ra Year ìilli-Adad was removed from kingship 10 8 Larsa ìilli-Adad 2b mu syi-li2-{d}adad nu lugal Year ìilli-Adad was (no longer) king (Riftin 45)10 9 Larsa Warad-Sin 1 mu ir3-{d}en.zu lugal Year Warad-Sin (became) king 10 9 Larsa Warad-Sin 2 mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-an-gul u3 ugnim-bi mu-ti-ba-al sza3 larsa{ki} {gisz}tukul ba-a-hub2 / ba-a-sig3 Year the city wall of Kazallu was destroyed and the army of Mutibal occupying Larsa was smitten by weapons 10 9 Larsa Warad-Sin 3 mu 1 {urudu}alan ku3-sig17 ir3-{d}en.zu e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Warad-Sin) brought into the temple of êamaâ one statue in gold representing himself 10 9 Larsa Warad-Sin 4a mu kisal-mah e2-{d}utu sza3 larsa{ki} ba-du3 u3 {gisz}gu-za bara2 mah zag-be2-us2 ku3-sig17 szu-du7-a e2-{d}inanna zabalam{ki} i-ni-in-ku4-re Year a large courtyard for the temple of êamaâ in Larsa was built and (Warad-Sin) brought a magnificent throne dais with arms adorned with gold into the temple of Inanna of Zabalam 10 9 Larsa Warad-Sin 4b mu kisal-mah gi6-par4 sza3 larsa{ki} mu-un-du3-a Year in which a large courtyard for the gipar / "nunnery" in Larsa was built (U 6959)10 9 Larsa Warad-Sin 5 mu ga2-nun mah {d}nanna-ra u3 e2-kalam-ta-ni2-gur3-ru e2-{d}inanna zabalam{ki} ba-du3 Year a magnificent storeroom for Nanna and the temple of Inanna in Zabalam (called) ÔEkalamtanigurru / the splendour of the temple (overwhelms) the countryÕ were built 10 9 Larsa Warad-Sin 6 mu 14 {urudu}alan nibru{ki}-sze3 3 {gisz}gu-za szu-du7-a e2-{d}nanna e2-{d}nin-gal u3 e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Warad-Sin) brought 14 statues in copper to Nippur and 3 thrones adorned (with gold) into the temples of Nanna, Ningal and êamaâ 10 9 Larsa Warad-Sin 7 mu en-an-e-du7 en-{d}nanna ur2i{ki} ba-hun-ga2 Year in which Enanedu was installed as en-priestess of Nanna in Ur 10 9 Larsa Warad-Sin 8 mu kisal-mah e2-{d}nanna ba-du3 u3 2 {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 szu-du7-a e2-bara2-sze3 i-ni-in-ku4-re Year the large courtyard of the temple of Nanna was built and 2 throne daises adorned with gold were brought into (the temple) Ebara 10 9 Larsa Warad-Sin 9 mu alan ku3-sig17 ku-du-ur-ma-bu-uk ku3-sig17 szu-du7-a e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Warad-Sin) brought one golden statue adorned with gold! (representing) Kudur-mabuk into the temple of êamaâ 10 9 Larsa Warad-Sin 10 mu bad3 gal ur2i{ki}-ma ba-du3 Year the great city wall of Ur was built 10 9 Larsa Warad-Sin 11 mu bad3 uru ki-sag-rig7{ki} ki-bi-esz2 bi2-in-gi4-a Year the city wall of êarrakum was restored 10 9 Larsa Warad-Sin 12 mu e2-{d}nin-ga2-ug5-ga sza3 masz-gan2-szabra{ki} ba-du3 Year the temple of Nin-gaug in Maâkan-âapir was built 10 10 Larsa Rim-Sin 1 mu {d}ri-im-{d}en.zu lugal Year Rim-Sin (became) king 10 10 Larsa Rim-Sin 2 mu e2-{d}iszkur sza3 larsa{ki}-ma e2-{d}bara2-ul-e-gar-ra sza3 zar-bi-lum{ki} ba-du3-a u3 {urudu}alan ir3-{d}en.zu lugal sza3 e2-gal-bar-ra-sze3 i-ni-in-ku4-re Year in which the temple of Adad in Larsa and the temple of Baraulegarra in Zarbilum were built (and) he (Rim-Sin) brought into (the temple) Egalbarra / the outer palace a statue in copper representing Warad-Sin the king 10 10 Larsa Rim-Sin 3 mu 4 {urudu}alan ku-du-ur-ma-bu-uk e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re u3 e2-{d}nin-mar-ki sza3 asz-dub-ba mu-un-du3-a Year in which (Rim-Sin) brought 4 statues in copper representing Kudur-mabuk into the temple of Nanna and built the temple of Ninmarki in Aâdubba 10 10 Larsa Rim-Sin 4 mu e2-{d}inanna e2-{d}nanna u3 e2-{d}en-ki sza3 larsa{ki}-ma ba-du3 Year the temples of Inanna, Nanna, and Enki were built in Larsa 10 10 Larsa Rim-Sin 5 mu 2 {urudu}alan ku-du-ur-ma-bu-uk u3 1 {urudu}na-ru2-a e2-gal-bar-ra-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Rim-Sin) brought 2 statues in copper representing Kudur-mabuk and a stele in copper into (the temple) Egalbarra / the outer palace 10 10 Larsa Rim-Sin 6 mu e2-{d}bara2-ul-e-gar-ra sza3 ud-nun{ki} / adab{ki} ba-du3 u3 alan ku3-sig17 {d}en.zu-i-din-nam lugal larsa{ki}-ma mu-na-an-dim2 Year the temple of Baraulegarra in Adab was built and (Rim-Sin) made a statue in gold representing Sin-iddinam, king of Larsa 10 10 Larsa Rim-Sin 7 mu abul 2-a-bi masz-gan2-szabra{ki} ba-du3 u3 e a-sza3 sza3-tum2-ma 4 danna mu-un-si-ga Year 2 large gates were built in Maâkan-âapir and (Rim-Sin) deepened an irrigation canal 4 miles long (to obtain) fields and pasture (ROM 2048, 2050)10 10 Larsa Rim-Sin 8 mu e2-{d}en-ki sza3 ur2i{ki}-ma u3 e2-{d}nin-e2-nim-ma sza3 e2-{d}nin-mar-ki mu-un-du3-a Year in which (Rim-Sin) built the temple of Enki in Ur and the temple of Nin-enimma in E-ninmarki 10 10 Larsa Rim-Sin 9 mu id2-lagasz{ki} zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 Year in which (Rim-Sin) dug the Lagaâ canal to the shore of the sea 10 10 Larsa Rim-Sin 10 mu bad3 gal {d}utu-gar-ra / iszkun-{d}szamasz gu2 id2-buranun-na mu-un-du3-a Year (Rim-Sin) built the great city wall of Iâkun-êamaâ on the bank of the Euphrates 10 10 Larsa Rim-Sin 11 mu 2 {urudu}alan szud3-szud3-de3 {d}ri-im-{d}en.zu e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year Rim-Sin brought 2 statues in copper (representing the king) in praying attitude into the temple of êamaâ 10 10 Larsa Rim-Sin 12 mu nin-dingir-{d}iszkur sza3 im{ki} / ennegi{ki} ba-hun-ga2 Year in which the high-priestess of Adad in Karkar / Enegi was installed 10 10 Larsa Rim-Sin 13a mu bad3 gal isz-ku-un-{d}ne3-iri11-gal mu-un-du3-a Year in which (Rim-Sin) built the great city wall of 'Iâkun-Nergal' 10 10 Larsa Rim-Sin 13b mu bad3 gal {d}ne3-iri11-gal-gar-ra mu-un-du3-a Year in which (Rim-Sin) built the great city wall of 'Iâkun-Nergal' 10 10 Larsa Rim-Sin 14 mu ugnim unug{ki} i3-si-in{ki} tin-tir{ki} su-ti-um{ki} ra-pi-qum{ki} u3 irda-ne-ne lugal unug{ki}-ga {gisz}tukul ba-an-sig3 Year the armies of Uruk, Isin, Babylon, Sutum, Rapiqum, and of Irdanene the king of Uruk were smitten with weapons 10 10 Larsa Rim-Sin 15 mu ka-id2-da{ki} u3 uru{ki} na-za-ru-um{ki} {gisz}tukul kalag-ga-ni-ta in-dab5-ba Year (Rim-Sin) seized with his powerful weapon Pi-naratim and Nazarum 10 10 Larsa Rim-Sin 16 mu id2-edin-na id2-he2-gal2-la zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 Year in which (Rim-Sin) dug to the shore of the sea the canal of the steppe (called) Ôid-hegal / the canal of abundanceÕ 10 10 Larsa Rim-Sin 17 mu bad3 gal im-gur-{d}gibil6 u3 uru{ki} zi-ib-na-tum{ki} {gisz}tukul kalag {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta in-dab5-ba Year in which (Rim-Sin) seized the great fortification 'Imgur-Gibil / beloved of Gibil' and the city of Zibnatum with the help of the mighty weapon entrusted to him by Enlil 10 10 Larsa Rim-Sin 18 mu uru{ki} e2-szu-{d}en.zu-na / bit-szu-{d}sin-na uru{ki} u2-syar-pa-ra{ki} {gisz}tukul kalag-ga {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta u4 1-kam in-dab5-ba Year in which (Rim-Sin) seized in 1 day the cities of Bit-êu-Sin and Uzarbara with the help of the strong weapon entrusted to him by Enlil 10 10 Larsa Rim-Sin 19 mu id2-idigna id2-dingir-re-ne nam-he2-<gal2> tum3 zag a-ab-ba-sze3 mu-ba-al-la2 {gisz}szu-nir gal ku3-sig17 e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re Year (Rim-Sin) dug towards the shore of the sea the Tigris, the canal of the gods which brings abundance, and brought a great emblem in gold into the temple of êamaâ 10 10 Larsa Rim-Sin 20 mu ki-sur-ra{ki} larsa{ki}-ma-sze3 mu-un-ku4-ra ba-an-dab5 {gisz}tukul kalag-ga {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta bad3{ki} mu-un-na-hul-a Year in which Kisurra was seized and annexed to Larsa and (Rim-Sin), with the help of the strong weapon entrusted to him by Enlil, destroyed Durum (Der) 10 10 Larsa Rim-Sin 21 mu {gisz}tukul kalag-ga {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta unug{ki} mu-un-hul-a eren2 a2-dah-bi szu-ne2 sa2 bi2-in-du11-ga egir nam-lu2-ulu3-bi szu-gar mu-un-gar-ra Year in which (Rim-Sin) destroyed Uruk with the help of the strong weapon entrusted to him by Enlil and submitted the allied troops but spared the inhabitants (of Uruk) 10 10 Larsa Rim-Sin 22 mu du11-ga zi-da an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2 ul-ta mu-bi nu sa4-a sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu mu-ba-al-la2 id2-sikil-la mu-bi bi2-in-sa4-a uru{ki} didli-be2-esz2 gan2 dagal-la bi2-in-dah-e Year the righteous shepherd Rim-Sin under the just order of An, Enlil, and Enki dug a canal whose name was forgotten and called it Ôid-sikil / the pure canalÕ adding large surfaces of land to the bordering cities 10 10 Larsa Rim-Sin 23 mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2-bu-ra-nun-na di4-lim-da ku3-ga {d}nanna-ta nesag tum3 e2-kur-ra-sze3 nam-ti-la-ni-sze3 sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu ki unug{ki} / larsa{ki}-ta zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 sza3 gu2-be2 a-gar3 dagal-la im-ta-e3-a gan2 zi-de3-<esz> dagal a du10 sza3 ur2i{ki}-sze3 im-mi-in-gar-ra Year in which the righteous shepherd Rim-Sin under the order of An, Enlil, and Enki for his life dug from Uruk / Larsa towards the shore of the sea the Euphrates, the holy cup of Nanna, who brings the first fruits / the offerings / the presents to (the temple) Ekur, thus making available large areas of land on its banks, creating large surfaces of arable land, and providing sweet water to Ur 10 10 Larsa Rim-Sin 24 mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2-masz-tab-ba a nag un dagal-sze3 gal2-la gu2 diri-a-bi he2-gal2 {d}asznan gar-gar-ra-am3 sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu lu2 igi-gal2 tuk ban3-da-bi diri-ga zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 a-gar3 didli-bi gan2 zi-de3-esz2 bi2-in-ku4-re Year in which the righteous shepherd Rim-Sin, the wise whose youth is exuberant, dug under the order of An, Enlil, and Enki a double canal towards the shore of the sea, providing a large population with drinking water, producing a superabundance of harvest on its banks, and (he) changed (its banks) into many fields and arable lands 10 10 Larsa Rim-Sin 25 mu a2 mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta uru{ki} bad3 da-mi-iq-i3-li2-szu a2-dam zag szu-dab5-be i3-si-in{ki}-ka sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu in-dab5-ba szir3-szir3-ra lu2Xkar2-a sza3 larsa{ki}-sze3 bi2-in-ku4-re u4 ul-a-ta u3-ma-a-ni mu-un-gub-ba Year the righteous shepherd Rim-Sin with the powerful help of An, Enlil, and Enki seized the city of Damiq-iliâu, brought its inhabitants who had helped Isin as prisoners to Larsa, and established his triumph greater than before 10 10 Larsa Rim-Sin 26 mu inim zi an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2 ul-ta ba-ra-gal2-la he2-gal2 tum3 larsa{ki}-sze3 sipa gi-na {d}ri-im-{d}en.zu mu-ba-al-la2 id2-ni3-si-sa2 mu-bi bi2-in-sa4-a pa bi2-in-e3-a Year in which the true shepherd Rim-Sin under the righteous order of An, Enlil, and Enki dug a canal which was no longer in use, the one that brings abundance to Larsa, called it Ôid-nisisa / the canal of righteousnessÕ and made great his fame 10 10 Larsa Rim-Sin 27 mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2-gu3-nun-di ul-ta ba-ra-si-ga gan2 gi dagal-la gan2 zi nu gal2-la {d}ri-im-{d}en.zu sipa gisz tuk kur gal-la igi a-ab-ba-sze3 e da-ri2 in-si-ga gu2-bi-ta a-gar3 dagal-la im-ta-e3-a Year in which Rim-Sin the shepherd who listens to the broad country, under the order of An, Enlil, and Enki, dug the canal Ôthat roars stronglyÕ, a canal which has not been dug since years, whose banks were covered with reeds, leaving no more arable land; he dug it permanently towards the shore of the sea and made available large areas of (arable) land 10 10 Larsa Rim-Sin 28 mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta bad3 zar-bi2-lum uru gu2-sag u4-na-me bad3-bi nu mu-un-du3-a {d}ri-im-{d}en.zu sipa un dagal-la-bi ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a ki-dur2 ne-ha im-mi-in-dur2 Year Rim-Sin the true shepherd under the order of An, Enlil, and Enki built the wall of Zarbilum the main city, wall had not been built for a long time; (he) brought in a large population and provided them with a quiet resting place 10 10 Larsa Rim-Sin 29a mu a2 kalag an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta du-un-nu-um{ki} uru{ki} sag-mah i3-si-in-na{ki}-ka sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu u4-1-kam in-dab5-ba eren2 nam-gub-be2 szu-ni-sze3 bi2-in-gar-ra nam-lu2-ulu3-bi ki-dur2-bi nu mu-un-kur2-ra Year in which Rim-Sin the righteous shepherd with the help of the mighty strength of An, Enlil, and Enki seized in one day Dunnum the largest city of Isin and submitted to his orders all the drafted soldiers but he did not remove the population from its dwelling place 10 10 Larsa Rim-Sin 29b mu i3-si-in-na szu-ni ki-bi ib-[gar-ra]? Year he submitted Isin (BM 78362)10 10 Larsa Rim-Sin 30 mu {gisz}tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} uru nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na-me-a-bi sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu in-dab5-ba ugu un dagal-la-be2 szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-re2-sze3 bi2-in-e3 Year Rim-Sin the true shepherd with the strong weapon of An, Enlil, and Enki seized Isin, the royal capital and the various villages, but spared the life of its inhabitants, and made great for ever the fame of his kingship 10 10 Larsa Rim-Sin 31 mu us2-sa / ki 2 {gisz}tukul i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year after the year he seized Isin / year 2 (with) the weapon he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 32 mu ki 3 i3-si-in-na{ki} ba-an-dab5 Year 3 Isin was seized 10 10 Larsa Rim-Sin 33 mu ki 4 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 4 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 34 mu ki 5 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 5 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 35 mu ki 6 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 6 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 36 mu ki 7 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 7 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 37 mu ki 8 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 8 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 38 mu ki 9 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 9 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 39 mu ki 10 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 10 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 40 mu ki 11 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 11 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 41 mu ki 12 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 12 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 42 mu ki 13 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 13 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 43 mu ki 14 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 14 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 44 mu ki 15 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 15 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 45 mu ki 16 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 16 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 46 mu ki 17 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 17 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 47 mu ki 18 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 18 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 48 mu ki 19 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 19 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 49 mu ki 20 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 20 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 50 mu ki 21 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 21 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 51 mu ki 22 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 22 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 52 mu ki 23 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 23 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 53 mu ki 24 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 24 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 54 mu ki 25 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 25 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 55 mu ki 26 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 26 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 56 mu ki 27 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 27 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 57 mu ki 28 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 28 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 58 mu ki 29 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 29 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 59 mu ki 30 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 30 he seized Isin 10 10 Larsa Rim-Sin 60 mu ki 31 i3-si-in{ki} in-dab5-ba Year 31 he seized Isin 10 11 Larsa Rim-Sin II 1 mu {d}ri-im-30 lugal Year Rim-Sin (became) king 10 11 Larsa Rim-Sin II 2 mu ur2i{ki}-ma e2-mud-kur-ra-ke4 ki-edin-sze3 bi2-in-gar-ra Year the foundations of (the temple) Emudkur in Ur were laid at? the ki-eden 10 11 Larsa Rim-Sin II 3 mu {d}nin-mah-e e2 kesz3{ki} temen an ki-bi-da-ta nam-lugal kalam kisz gal2-la-sze3 gal-bi-ta ba-an-il2-la lu2 kur2 lu2 hul-gal2 kur-kur-sze3 gaba-bi nu gi4-a Year in which Ninmah raised greatly in the Keâ temple, the foundation of heaven and earth, (Rim-Sin) to kingship over the land, (king) having no ennemy, no hostile (king), opposing him in all foreign lands. 10 12 Larsa Hammurabi 32 mu ki-2 ha-am-mu-ra-bi Year 2 of Hammu-rabi (in Larsa) (BM 23384)10 12 Larsa Hammurabi 36 mu ki-6 ha-am-mu-ra-bi Year 6 of Hammu-rabi (in Larsa) 12 1 Babylon Sumuabum 1a mu su-mu-a-bu-um lugal Year Sumu-abum (became) king (YBC 8976)12 1 Babylon Sumuabum 1b mu bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3 Year the great city wall of Babylon was built (RlA 2 175, 1)12 1 Babylon Sumuabum 2 mu us2-sa bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3 Year after the year the great city wall of Babylon was built (RlA 2 175, 2)12 1 Babylon Sumuabum 3a mu bad3 e-li-ip{ki} ba-dab5 / isy-sya-ab-tu3 Year the city wall of Elip was seized / Year in which the city wall of Elip was seized (akkadian) (RlA 2 175, 3)12 1 Babylon Sumuabum 3b mu bad3 ki-bal-masz-da3{ki} / ki-bal-bar-ru2{ki} ba-dab5 Year the city wall of Elip was seized 12 1 Babylon Sumuabum 4 mu e2-{d}nin-si-in-na ba-du3 Year the temple of Nin-Isin was built (RlA 2 175, 4)12 1 Babylon Sumuabum 5 mu e2-mah {d}nanna ba-du3 Year (the temple) Emah of Nanna was built (RlA 2 175, 5)12 1 Babylon Sumuabum 6 mu us2-sa e2-mah ba-du3 Year after the year (the temple) Emah (of Nanna) was built (RlA 2 175, 6)12 1 Babylon Sumuabum 7 mu us2-sa us2-sa-bi e2-mah {d}nanna ba-du3 Second year after the year (the temple) Emah of Nanna was built (RlA 2 175, 7)12 1 Babylon Sumuabum 8 mu {gisz}ig eren gu-la e2-{d}nanna-ra mu-un-na-dim2-ma Year in which (Sumu-abum) made a great cedar door for the temple of Nanna (RlA 2 175, 8)12 1 Babylon Sumuabum 9 mu bad3 dil-bat{ki} ba-du3 Year the city wall of Dilbat was built (RlA 2 175, 9)12 1 Babylon Sumuabum 10 mu bad3-an-ne kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma Year in which (Sumu-abum) made for Kish its city wall (reaching) heaven 12 1 Babylon Sumuabum 11 mu us2-sa bad3-an-ne kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma Year after the year in which (Sumu-abum) made for Kish its city wall (reaching) heaven (RlA 2 175, 11)12 1 Babylon Sumuabum 12 mu {gisz}banszur dingir-re-ne-ke4 mu-un-na-dim2-ma Year in which (Sumu-abum) made the offering table for the gods (RlA 2 175, 12)12 1 Babylon Sumuabum 13a mu ka-zal-lu{ki} su-mu-a-bi-im ba-an-hul / in-dab5 Year Sumu-abum destroyed / seized Kazallu (RlA 2 175, 13)12 1 Babylon Sumuabum 13b szanat ka-zal-lu{ki} i-sya-ab-tu Year in which Kazallu was sacked / seized 12 1 Babylon Sumuabum 14 mu us2-sa-a-bi ka-zal-lu{ki} ba-hul Year after the year Kazallu was destroyed (RlA 2 175, 14)12 2 Babylon Sumulael 1 mu su-mu-la-el3 lugal-e id2-{d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al Year Sumulael the king dug the canal (called) ÔUtu-hegal / Utu is abundanceÕ (RlA 2 165, 15)12 2 Babylon Sumulael 2 mu us2-sa id2-{d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al Year after the year (Sumulael the king) dug the canal (called) ÔUtu-hegal / Utu is abundanceÕ (RlA 2 165, 16)12 2 Babylon Sumulael 3 mu ha-la-am-bu-u2 {gisz}tukul ba-sig3 Year Alumbiumu (Kazallu) was smitten by weapons (RlA 2 165, 17)12 2 Babylon Sumulael 4 mu us2-sa ha-la-am-bu-u2 {gisz}tukul ba-sig3 Year after the year Alumbiumu was smitten by weapons (RlA 2 165, 18)12 2 Babylon Sumulael 5 mu bad3 gal tin-tir{ki} / ka2-dingir-ra{ki} ba-du3 Year the great city wall of Babylon was built (RlA 2 165, 19)12 2 Babylon Sumulael 6 mu us2-sa bad3 gal tin-tir{ki} / ka2-dingir-ra{ki} ba-du3 Year after the year the great city wall of Babylon was built (RlA 2 165, 20)12 2 Babylon Sumulael 7 mu e2-{d}iszkur-re ba-du3 Year the temple of Adad was built (RlA 2 165, 21)12 2 Babylon Sumulael 8 mu us2-sa e2-{d}iszkur-re ba-du3 Year after the year the temple of Adad was built (RlA 2 165, 22)12 2 Babylon Sumulael 9 mu us2-sa us2-sa-bi e2-{d}iszkur-re ba-du3 Second year after the year the temple of Adad was built (RlA 2 165, 23)12 2 Babylon Sumulael 10 mu nu-du-um-ma Year ... nudum (RlA 2 165, 24)12 2 Babylon Sumulael 11 mu su-mu-la-el3 É nam É Year Sumulael ... (RlA 2 165, 25)12 2 Babylon Sumulael 12 mu id2-lugal su-mu-la-el3 mu-un-ba-al Year Sumulael dug the royal canal (RlA 2 165, 26)12 2 Babylon Sumulael 13 mu kisz{ki} ba-hul Year Kiâ was destroyed (RlA 2 165, 27)12 2 Babylon Sumulael 14 mu us2-sa kisz{ki} ba-hul Year after the year Kiâ was destroyed (RlA 2 165, 28)12 2 Babylon Sumulael 15 mu us2-sa us2-sa-bi kisz{ki} ba-hul Second year after the year Kiâ was destroyed (RlA 2 165, 29)12 2 Babylon Sumulael 16 mu 4-kam-ma kisz{ki} ba-hul Third year after the year Kiâ was destroyed (RlA 2 165, 30)12 2 Babylon Sumulael 17 mu 5-kam-ma kisz{ki} ba-hul Fourth year after the year Kiâ was destroyed (RlA 2 165, 31)12 2 Babylon Sumulael 18 mu ia-ah-zi-ir-el3 sza3 ka-zal-lu{ki}-ta ba-ra-e3 Year Iahzir-el was driven out of Kazallu (RlA 2 165, 32)12 2 Babylon Sumulael 19 mu bad3-an-ne kisz{ki} ba-gul Year the city wall (reaching to) heaven of Kiâ was destroyed (RlA 2 165, 33)12 2 Babylon Sumulael 20 mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 eren2-bi {gisz}tukul ba-sig3 Year the city wall of Kazallu was destroyed and his army was smitten by weapons (RlA 2 165, 34)12 2 Babylon Sumulael 21 mu us2-sa ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 eren2-bi {gisz}tukul ba-sig3 Year after the year Kazallu was destroyed and his army was smitten by weapons (RlA 2 165, 35)12 2 Babylon Sumulael 22 mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma Year in which (Sumulael) made for Marduk a magnificent throne dais adorned with silver and gold (RlA 2 165, 36)12 2 Babylon Sumulael 23 mu us2-sa {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2 Year after the year in which (Sumulael) made for Marduk a magnificent throne dais adorned with silver and gold (RlA 2 165, 37)12 2 Babylon Sumulael 24 mu alan {d}zar-pa-ni-tum mu-un-na-dim2-ma Year in which (Sumulael) made a statue (of / for) Zarpanitum (RlA 2 165, 38)12 2 Babylon Sumulael 25 mu ia-ah-zi-ir-el3 {gisz}tukul ba-sig3-ge Year in which Iahzir-el was smitten by weapons (RlA 2 165, 39)12 2 Babylon Sumulael 26 mu alan {d}inanna u3 {d}na-na-a mu-un-dim2-ma Year in which (Sumulael) made a statue (for) Inanna and Nanaia (RlA 2 165, 40)12 2 Babylon Sumulael 27 mu bad3 gu2-du8-a{ki} u3 an-za-gar3-ur-gi7{ki} ba-du3 Year the city walls of Kutha and Anzagar-urgi were built (RlA 2 165, 41)12 2 Babylon Sumulael 28 mu su-mu-la-el3 sza3 bar-si2-pa{ki} i-ni-in-ku4-ra / ba-an-x-ku4 Year in which Sumulael entered Borsippa (RlA 2 165, 42; NBC 5066)12 2 Babylon Sumulael 29a mu bad3 zimbir{ki} su-mu-la-el3 lugal ba-du3 Year Sumulael the king built the city wall of Sippar (RlA 2 165, 43)12 2 Babylon Sumulael 29b szanat dur zimbir{ki} su-mu-la-el3 szarrum i-pu-szu Year in which Sumulael the king built the city wall of Sippar (RlA 2 165, 44)12 2 Babylon Sumulael 30a mu e2-me-te-ur-sag e2-{d}za-ba4-ba4 ba-du3 Year the temple of Zababa, the Emeteursag / the house, ornament of the heros (Zababa), was built (RlA 2 165, 44)12 2 Babylon Sumulael 30b mu e2-{d}za-ba4-ba4 su-mu-la-el3 ba-du3 Year the temple of Zababa (the Emeteursag) was built by Sumulael (JCS 15 57 134)12 2 Babylon Sumulael 31 mu bad3 gal ha-bu-uz{ki} ba-du3 Year the great city wall of Habuz was built (RlA 2 165, 45)12 2 Babylon Sumulael 32a mu e igi-hur-sag-ga2 mu-un-si-ig u3 id2-su-mu-la-el3-he2-gal2 mu-ba-al Year (Sumulael) deepened the irrigation ditch 'igi-hur-sag / opposite the mountain' and dug the canal ÔSumu-lael-hegal / Sumu-lael is abundanceÕ (RlA 2 165, 46)12 2 Babylon Sumulael 32b mu e igi-hur-sag-ga2 u3 id2-su-mu-la-el-he2-gal2 Year (Sumulael deepened) the irrigation ditch 'igi-hur-sag / opposite the moutain' (and dug) the canal ÔSumu-lael-hegal / Sumu-lael-is abundanceÕ (JCS 14 83)12 2 Babylon Sumulael 33 mu us2-sa e igi-hur-sag-ga2 mu-un-si-ig u3 id2-su-mu-la-el3-he2-gal2 mu-ba-al Year after the year (Sumulael deepened) the irrigation ditch 'igi-hur-sag / opposite the moutain' (and dug) the canal ÔSumu-lael-hegal / Sumu-lael-is abundanceÕ (RlA 2 165, 47)12 2 Babylon Sumulael 34 mu su-mu-la-el3 É {gisz}tukul ba-sig3 Year Sumulael É (and) É was smitten by the weapons ... (RlA 2 165, 48)12 2 Babylon Sumulael 35a mu su-mu-la-el3 É ra ku4-ra Year in which Sumulael brought (2 daises for Enki in the house of his father) (RlA 2 165, 49)12 2 Babylon Sumulael 35b mu 2 bara2 {d}en-ki e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which (Sumulael) brought 2 daises for Enki in the house of his father (CT 48 63)12 2 Babylon Sumulael 36 mu us2-sa su-mu-la-el3 É ra ku4-ra Year after the year in which Sumulael brought (2 daises for Enki in the house of his father) (RlA 2 166, 50)12 2 Babylon Sumulael a mu su-mu-la-el3 alan gal-gal ba-du3 Year Sumulael set up great statues (RA 54 29: 34)12 2 Babylon Sumulael b mu su-mu-la-el3 bad3 dal-bat{ki} / dul-ba-tum ba-du3 Year Sumulael built the city wall of Dilbat (CT 8 44b: 30; Gautier 31)12 2 Babylon Sumulael c mu su-mu-la-el3 mi-sza-ra-am isz-<ku-nu>? Year in which Sumulael established justice (BM 17497)12 2 Babylon Sumulael c+1 mu wa-ar-ki su-mu-la-el3 mi-sza-ra-am isz-ku-nu Year after the year in which Sumulael established justice (BM 17084)12 2 Babylon Sumulael d mu su-mu-la-el3 balag li-li-is3 2-a-bi {d}utu-ra mu-na-an-dim2 Year Sumulael made 2 kettledrums for êamaâ (BM 92615, CT 4 50a)12 3 Babylon Sabium 1a mu sa3-bu-um lugal Year Sabium (became) king (PSBA 33 XLV 23)12 3 Babylon Sabium 1b mu sa3-bu-um lugal a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year Sabium the king entered the house of his father (VAS 8 8)12 3 Babylon Sabium 2a mu wa-ar-ki szar-rum mi-sza-ra-am isz-ku-nu-u2 Year after the year in which the king established justice (BM 17084A)12 3 Babylon Sabium 2b mu bad3 kar-{d}utu{ki} sa3-bu-um ba-du3 Year Sabium built the city wall of Kar-êamaâ (BE 6.1 10)12 3 Babylon Sabium 3 mu us2-sa bad3 kar-{d}utu{ki} sa3-bu-um ba-du3 Year after the year Sabium built the city wall of Kar-êamaâ (RlA 2 176 54)12 3 Babylon Sabium 4 mu É (Year name still unknown) 12 3 Babylon Sabium 5 mu É (Year name still unknown) 12 3 Babylon Sabium 6 mu a-gar3 Year arable land (Gautier 10)12 3 Babylon Sabium 7 mu eren2 larsa{ki} {gisz}tukul ba-sig3 Year the army of Larsa was smitten by weapons (CT 45 3)12 3 Babylon Sabium 8a mu sa3-bu-um lugal-e e2-babbar-ra mu-un-du3-a Year in which Sabium the king built (the temple) Ebabbar (of êamaâ) (RlA 2 176 58)12 3 Babylon Sabium 8b mu e2-{d}utu ni3 na4 hi-a in-ne-ep-szu Year in which various precious cups in stone were made for the temple of êamaâ (BM 17312)12 3 Babylon Sabium 9 mu e2 i-bi2-a-nu-um mu-un-gibil Year (Sabium) restored the house / temple of Ibbi-Anum (RlA 2 176, 59)12 3 Babylon Sabium 10 mu sa3-bu-um lugal-e e2-sag-il2 mu-un-na-du3-a Year in which Sabium the king built (the temple) Esagil, temple raising the head to heaven / temple in which the head of the king is raised (RlA 2 176, 60)12 3 Babylon Sabium 11 mu alan ku3-sig17 sa3-bi-um mu-un-na-an-dim2-ma Year in which Sabium made a statue in gold (RlA 2 176, 61)12 3 Babylon Sabium 12 mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-hul Year the city wall of Kazallu was destroyed (RlA 2 176, 62)12 3 Babylon Sabium 13 mu sa3-bi-um lugal-e e id2-a-ab-ba-he2-gal2 mu-un-si-ig Year Sabium the king deepened the irrigation ditch and the canal (called) Ôa-abba-hegalÕ (RlA 2 176, 63)12 3 Babylon Sabium 14 mu us2-sa lugal-e e id2-a-ab-ba-he2-gal2 mu-un-si-ig Year after the year (Sabium) the king deepened the irrigation ditch and the canal (called) Ôa-abba-hegalÕ (RlA 2 176, 64)12 3 Babylon Sabium a mu {d}utu {d}marduk sa3-bu-um u3 uru{ki} zimbir É-É-mu Year êamaâ, Marduk, Sabium and the city of Sippar ... (CT 4 53)12 3 Babylon Sabium b mu tug2 {d}na-bi-um sa3-bi-um u2-sze-pi-szu Year in which Sabium made a garment for Nabu (BM 80107/8)12 3 Babylon Sabium b+1 mu us2-sa tug2 {d}na-bi-um sa3-bi-um u2-sze-pi-szu Year after the year in which Sabium made a garment for Nabu (BM 80107/8)12 3 Babylon Sabium c mu du6? ug-gu? sa3-bi-um ka2 szar?-rum Year Sabium (BM 17384)12 4 Babylon Apil-Sin 1a szanat a-pil-{d}en.zu a-na bit a-bi-szu i-ru-bu Year in which Apil-Sin entered the house of his father (CT 48 68)12 4 Babylon Apil-Sin 1b mu a-pil-{d}en.zu lugal-e Year Apil-Sin (became) king (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 1c mu a-pil-{d}en.zu lugal-e bad3 bar-si2-pa{ki} ba-du3 Year Apil-Sin the king built the city wall of Borsippa (CT 6 9 II, 9; CT 8 29b)12 4 Babylon Apil-Sin 2a mu bad3 mah gibil ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3 Year Apil-Sin built a magnificent new city wall for Babylon (CT 6 44b)12 4 Babylon Apil-Sin 2b mu bad3-an-na {na4}za-gin3 ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu mu-na-dim2 Year Apil-Sin built Babylon's city wall (reaching) heaven (and shining like) lapis-lazuli (BM 81109)12 4 Babylon Apil-Sin 3 mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}utu {d}sze3-ri5-da-ra mu-un-na-dim2-ma Year in which (Apil-Sin) made for êamaâ and êerida a magnificent throne dais adorned with silver and gold (RlA 2 166, 67)12 4 Babylon Apil-Sin 4* mu us2-sa us2-sa-a bad3 uru za-gin3 ku3 mu-du3? Second year after the year (the king) made the city wall (shining like) lapis-lazuli and metal (Iraq 48 126)12 4 Babylon Apil-Sin 4a mu id2-szu-mu-dar mu-un-ba-al Year (Apil-Sin) dug the canal (called) ÔâumundarÕ (TCL 1 60, 25)12 4 Babylon Apil-Sin 4b mu id2-da {d}utu mu-un-ba-al Year (Apil-Sin) dug the canal for êamaâ (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 5 mu a-pil-{d}en.zu lugal-e bad3 nu-rim{ki} ba-du3 Year Apil-Sin the king built the city wall of Nurum ()12 4 Babylon Apil-Sin 6 mu e2-mes-lam-mi / e2-zi-da É a-pil-{d}en.zu mu-un-gibil Year Apil-Sin restored (the temple) Emeslam / the Ezida temple (RlA 2 166 70 + 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 7* mu us2-sa e2-mes-lam-mi / e2-zi-da É a-pil-{d}en.zu mu-un-gibil Year after the year Apil-Sin restored (the temple) Emeslam / the Ezida temple (RlA 2 166 71)12 4 Babylon Apil-Sin 7a mu id2-da {d}a-pil-{d}en.zu-he2-gal2 mu-un-ba-al Year (Apil-Sin) dug the canal (called) 'Apil-Sin-hegal / Apil-Sin is abundance' (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 7b mu id2-a-pil-{d}en.zu-he2-gal2 mu-un-ba-al Year (Apil-Sin) dug the canal (called) 'Apil-Sin-hegal / Apil-Sin is abundance' (CT 6 33b, 34)12 4 Babylon Apil-Sin 8a mu aga-an-na {na4}za-gin3 ka2-dingir-ra{ki} a-x-esz {d}utu-ra mu-na-an-dim2-ma Year in which (Apil-Sin) made for êamaâ in Babylon the crown of heaven with lapis-lazuli (BBVO 1 115)12 4 Babylon Apil-Sin 8b mu aga ku3-sig17 husz {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma Year in which (Apil-Sin) made for êamaâ a crown in redish gold (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 9a mu e2-{d}inanna ki-bal-masz-da3{ki} / elip{ki} ba-du3 Year the temple of Inanna in Elip was built (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 9b mu e2-{d}inanna elip{ki} / ki-bal-bar-da3{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3 Year Apil-Sin built the temple of Inanna in Elip (CT 47 2a + IM 95922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 9c mu e2-{d}inanna Year (Apil-Sin built) the temple of Inanna (in Elip) (CT 47 2: 21)12 4 Babylon Apil-Sin 10a mu {gisz}gu-za {d}inanna ka2-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma Year in which (Apil-Sin) made a throne for Inanna in Babylon (RlA 2 177, 79)12 4 Babylon Apil-Sin 10b mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}inanna hur-sag-kalam-ma mu-un-na-dim2-ma Year in which (Apil-Sin) made a magnificent throne dais adorned with in silver and gold for Inanna of the temple 'hursagkalamma' / the 'mountain of the land' (RlA 2 166, 74)12 4 Babylon Apil-Sin 10c mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar szu-du7-a <{d}inanna hur-sag>-kalam-ma mu-un-na-dim2-ma Year in which (Apil-Sin) made a magnificent throne dais adorned with silver and gold <for Inanna in the temple hursag>kalamma (RlA 2 166 74)12 4 Babylon Apil-Sin 10d mu {gisz}gu-za ku3-babbar u3 ku3-sig17 a-pil-{d}en.zu a-na e2-gal u2-sze-ri-bu Year in which Apil-Sin brought to the palace a throne (adorned) with silver and gold (BM 17314)12 4 Babylon Apil-Sin 11a mu a-pil-{d}en.zu lugal-e dur mu-ti{ki} ba-du3 Year Apil-Sin the king built the city wall of Muti / Nurum (CT 4 47a, 46 + IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 11b mu bad3 mu-ti{ki} ba-du3 Year the city wall of Muti / Nurum was made (IM 85922+95934)12 4 Babylon Apil-Sin 12a mu un / bad3 gu2 id2-idigna a-pil-{d}en.zu szu bi2-in-zi / ki bi2-in-gi Year Apil-Sin settled people / restored the wall on the banks of the Tigris (CT 45 101, BM 82412)12 4 Babylon Apil-Sin 12b mu gu2 id2-idigna ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a Year in which (Apil-Sin) restored the (dwellings and the fields on the) banks of the Tigris (BM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 13a mu e2 ki-dur2 {d}inanna ka2-dingir-ra{ki} ba-du3 Year (Apil-Sin) built the temple Kidur-Inanna, the dwelling place of Inanna in Babylon (RlA 2 177, 75)12 4 Babylon Apil-Sin 13b mu e2-tur3-kalam-ma e2-{d}inanna ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3 Year Apil-Sin built the Eturkalama, the sheepfold of the land, the temple of Inanna in Babylon (RlA 2 177, 77)12 4 Babylon Apil-Sin 13c mu e2-{d}inanna ka2-dingir-ra{ki} [gal-bi]-esz i-pu-szu / ba-du3 Year in which (Apil-Sin) built in great splendour the temple of Inanna in Babylon (CT 6 47)12 4 Babylon Apil-Sin 14* mu us2-sa e2-tur3-kalam-ma e2-{d}inanna ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3 Year after the year Apil-Sin built the Eturkalama, the temple of Inanna in Babylon (RlA 2 177, 78)12 4 Babylon Apil-Sin 14 mu zimbir{ki} bi-du11-ga Year in which Sippar was ordered É (RlA 2 177, 76)12 4 Babylon Apil-Sin 15 mu abul ka2-dingir-ra{ki} {d}utu-e3 ba-du3 Year the great eastern gate of Babylon was built (RlA 2 177, 80)12 4 Babylon Apil-Sin 16a mu a-pil-{d}en.zu lugal {gisz}gu-za bara2 mah e2 {d}utu-ra mu-un-na-an-dim2 Year Apil-Sin the king made for the temple of êamaâ a magnificent throne dais 12 4 Babylon Apil-Sin 16b mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma Year in which (Apil-Sin the king) made for êamaâ a magnificent throne dais (covered with) gold (VAS 13 3a, case)12 4 Babylon Apil-Sin 16c mu bara2 É ba-du3 Year (Apil-Sin the king) built (for the temple of êamaâ a magnificent) dais (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin 17a mu us2-sa a-pil-{d}en.zu lugal {gisz}gu-za bara2 mah {d}utu ka2-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma Year after the year in which Apil-Sin the king made for (the temple of) êamaâ in Babylon a magnificent throne dais (RlA 2 177, 82)12 4 Babylon Apil-Sin 17b mu us2-sa sza-ka-ra-am a-na {d}utu a-pil-{d}en.zu sipa Year after the year Apil-Sin the shepherd (made) a present to êamaâ (CT 4 16a: 32)12 4 Babylon Apil-Sin 17c mu us2-sa É {d}utu Year after the year ... (the throne) of êamaâ (CT 45 6: 34)12 4 Babylon Apil-Sin 17d mu us2-sa gu-za {d}utu Year after the year the throne of êamaâ (BM 80411)12 4 Babylon Apil-Sin a mu a-pil-{d}en.zu u2-ra-am-mi-ku / u2-ga-li-bu Year in which Apil-Sin washed himself / shaved himself (CT 8 49b: 36, BM 82447)12 4 Babylon Apil-Sin b mu asz-ta-ba-la{ki} a-pil-{d}en.zu lugal ba-ku4 Year Apil-Sin the king entered Aâtabala (CT 48 117)12 4 Babylon Apil-Sin c mu u2-pi2-e{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3 Year Apil-Sin built (the city wall of) Upi (BM 22713)12 4 Babylon Apil-Sin d mu É ku3-sig17 {d}marduk mu-na-dim2-ma Year (Apil-Sin) made for Marduk (a throne) in gold (IM 85922+85934)12 4 Babylon Apil-Sin e mu É en an-ki Year ... the lord of heaven and earth (Gautier 16)12 5 Babylon Sin-muballià 1a mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Sin-muballià entered the house of his father (BM 82461)12 5 Babylon Sin-muballià 1b mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity lugal-e bad3 syar-ba-tum{ki} mu-du3 Year Sin-muballià the king built the city wall of ìarbat (RlA 2 166, 83)12 5 Babylon Sin-muballià 2 mu id2-{d}en.zu-mu-ba-li2-ity mu-un-ba-al Year (Sin-muballiÃ) dug the canal (called) ÔSin-muballiÃÕ (RlA 2 166, 84)12 5 Babylon Sin-muballià 3 mu szu-nir ku3-sig17 husz na4 sikil-ta {d}utu {d}sze3.szer7-da-ra mu-na-dim2-ma Year in which (Sin-muballiÃ) made for êamaâ and êerida an enblem of redish gold and pure stones (RlA 2 166, 85)12 5 Babylon Sin-muballià 4* mu us2-sa szu-nir ku3-sig17 husz na4 sikil-ta {d}utu {d}sze3-ri5-da-ra / {d}sze3.szer7-da-ra mu-na-dim2-ma Year after the year in which (Sin-muballiÃ) made for êamaâ and êerida an enblem of redish gold and pure stones (RlA 2 166, 86)12 5 Babylon Sin-muballià 4a mu bara2 {d}szi-da-da mu-na-dim2-ma Year in which (Sin-muballiÃ) made a throne for êidada (IM 85922+85934)12 5 Babylon Sin-muballià 4b mu bara2 {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma Year in which (Sin-muballiÃ) made a throne for êidada (RlA 2 166, 87)12 5 Babylon Sin-muballià 5a mu us2-sa bara2 {d}szi-da-da mu-na-dim2-ma Year after the year in which (Sin-muballiÃ) made a throne for êidada (IM 85922+85934)12 5 Babylon Sin-muballià 5b mu us2-sa bara2 {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma Year after the year in which (Sin-muballiÃ) made a throne for êidada (RlA 2 166, 88)12 5 Babylon Sin-muballià 6 mu bad3-an-za-gar3{ki}-{d}da-da {d}en.zu-mu-ba-li2-ity ba-du3 Year Sin-muballit built Dur-dimat-Dada (RlA 2 166, 89)12 5 Babylon Sin-muballià 7 mu id2-{d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al Year (Sin-muballiÃ) dug the canal (called) ÔAa-hegal / Aa is abundanceÕ (RlA 2 166, 90; CT 8 42b)12 5 Babylon Sin-muballià 8a mu us2-sa id2-{d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al Year after the year (Sin-muballiÃ) dug the canal (called) ÔAa-hegal / Aa is abundanceÕ (RlA 2 166, 91)12 5 Babylon Sin-muballià 8b mu gibil id2-gal2-he2! Year after the year (Sin-muballià dug) the canal (called ÔAa is) abundanceÕ (CT 8 39a)12 5 Babylon Sin-muballià 9 mu bad3-{d}en.zu-mu-ba-li2-ity ba-du3 Year Dur-Sin-muballià was built (RlA 2 166, 92)12 5 Babylon Sin-muballià 10 mu bad3 im{ki} {d}en.zu-mu-ba-li2-ity mu-un-du3-a Year in which Sin-muballià built the city wall of Karkar (RlA 2 166, 92)12 5 Babylon Sin-muballià 11 mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity lugal-e bad3 mar2-da{ki} mu-un-du3-a Year in which Sin-muballià the king built the city wall of Marad (Kazallu) (RlA 2 166, 94)12 5 Babylon Sin-muballià 12 mu id2-{d}tu-tu-he2-gal2 mu-un-ba-al Year (Sin-muballiÃ) dug the canal (called) ÔTutu-hegal / Tutu is abundanceÕ 12 5 Babylon Sin-muballià 13 mu eren2 ugnim larsa{ki} {gisz}tukul ba-sig3 Year the troops and the army of Larsa were smitten by weapons (RlA 2 166, 96)12 5 Babylon Sin-muballià 14 mu bad3 eresz2{ki} {d}30-mu-ba-li2-ity ba-du3 Year Sin-muballià built the city wall of Ereâ (RlA 2 166, 97)12 5 Babylon Sin-muballià 15 mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}lugal-gu2-du8-a{ki} Year (Sin-muballià made) a magnificent throne dais for Lugal-gudua (RlA 2 166, 98, BM 78441)12 5 Babylon Sin-muballià 16 mu uru{ki} i3-si-in-na{ki} ba-an-dab5 Year the city of Isin was seized (RlA 2 166, 99)12 5 Babylon Sin-muballià 17 mu bad3 uru ba-syum{ki} ba-du3 Year the city wall of Baz (Abu-Jawan under control of Ibal-pi-El II) was built (RlA 2 166, 100)12 5 Babylon Sin-muballià 18 mu bara2 gal-gal-la {d}utu {d}iszkur e-ne-bi-ta ku3-ga i-ni-ib2-gar-re-esz Year the great shining daises of êamaâ and Adad were set up (RlA 2 166, 101)12 5 Babylon Sin-muballià 19* mu us2-sa bara2 {d}utu {d}iszkur Year after the year the daises of êamaâ and Adad (BIN 2 87: 16)12 5 Babylon Sin-muballià 19 mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity lugal-e bad3 szi-ra-mah{ki} Year Sin-muballià the king <built> the city wall of êiramah / Iâiramah (YOS 13 96 + BM 85922, 85934)12 5 Babylon Sin-muballià a mu un bal-la-ri ma É Year the people across ... (BM 79496)12 6 Babylon Hammu-rabi 1 mu ha-am-mu-ra-bi / am-mu-ra-bi lugal Year Hammu-rabi (became) king (RlA 2 178, 103)12 6 Babylon Hammu-rabi 2 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e nam-si-sa2 / ni3-si-sa2 / ama-gi kalam{ki} sza3-ga ma-da-na / kalam-ma i-ni-in-gar-ra Year in which Hammu-rabi the king established justice / released of forced labour in his land (RlA 2 178, 104, CT 48 94)12 6 Babylon Hammu-rabi 3a mu {gisz}gu-za bara2 mah e2-{d}nanna ur2i{ki} / ka2-dingir-ra{ki} e2-kisz-nu-gal{ki} mu-un-na-dim2 Year (Hammurabi) made a magnificent throne dais for the temple of Nanna in Ur / the Ekiânugal in Babylon (RlA 2 178, 105)12 6 Babylon Hammu-rabi 3b mu {d}nanna e2-{d}nanna ka2-dingir-ra{ki} ha-am-mu-ra-bi u2-sze-pi2-szu Year in which Hammu-rabi built for Nanna his temple in Babylon (BE 6.1 21)12 6 Babylon Hammu-rabi 4 mu bad3 gal ga2-gi4-a{ki} / ga-gi-im gibil bad3 szi-ra-mah{ki} mu-un-du3-a Year in which (Hammu-rabi) restored the great wall of the ÔnunneryÕ and built the city wall of êiramah / Iâiramah (RlA 2 178, 106; BM 85449)12 6 Babylon Hammu-rabi 5 mu en ka-asz-bar an-ki mu-un-na-an-dim2-ma Year in which (Hammu-rabi) made (a statue called) 'the lord is the decision maker of heaven and earth' (RlA 2 178, 107)12 6 Babylon Hammu-rabi 6 mu bara2 {d}nin-pirig3 mu-un-na-an-dim2-ma Year in which (Hammu-rabi) made a throne for Ninpirig (RlA 2 178, 108)12 6 Babylon Hammu-rabi 7 mu unug{ki} u3 i3-si-in-na{ki} ba-an-dab5 Year (Hammu-rabi) seized Uruk and Isin (RlA 2 178, 109)12 6 Babylon Hammu-rabi 8 mu ma-da gu2 id2-szu-mu-dar / id2-sumun-dar bad3 e-mu-ut-ba-lum{ki} Year the land on the banks of the canal (called) êumundar and the city wall of Emutbal (RlA 2 178, 110)12 6 Babylon Hammu-rabi 9 mu id2-ha-am-mu-ra-bi-he2-gal2 Year (Hammu-rabi dug the canal called) ÔHammu-rabi-hegal / Hammurabi is abundanceÕ (RlA 2 178, 111)12 6 Babylon Hammu-rabi 10a mu eren2 uru a2-dam-bi ma3-al-gi4-a{ki} / ma-da ma-al-gi-a ba-gul Year the troops, the city and the territory of Malgium (were defeated) / the land of Malgium was destroyed (RlA 2 178 112, BM 82085)12 6 Babylon Hammurabi 10b mu ba-ba-at ma-al-gi-im{ki} Year the defeat of Malgium (BM 81239)12 6 Babylon Hammu-rabi 11 mu bad3 / uru ma-da a2-dam ra-pi2-qum{ki} u3 sza-li-bi{ki} in-dab5 Year (Hammu-rabi) seized the city wall / city, the land and the territory of Rapiqum and êalibi (RlA 2 178, 113)12 6 Babylon Hammu-rabi 12 mu {gisz}gu-za {d}zar-pa-ni-tum mu-na-dim2 Year (Hammu-rabi) made a throne for Zarpanitum (RlA 2 178, 114)12 6 Babylon Hammu-rabi 13a mu ha-am-mu-ra-bi {urudu}ki-lugal-gub-ba du8-mah-bi kur-ra id2 mu-na-dim2 Year Hammurabi made a royal piedestal in copper and an altar (decorated with) mountains and rivers (RlA 2 178, 115)12 6 Babylon Hammu-rabi 13b szanat sza-di-i u3 na-ra-tim ha-am-mu-ra-bi lugal Year Hammu-rabi the king (made a royal piedestal in copper and an altar decorated with) mountains and rivers (BE 6.1 81)12 6 Babylon Hammu-rabi 14 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar {na4}nir2-igi {na4}nir2-gir2-musz {na4}za-gin3-ta szu-du7-a sze-er-zi-gim gir3-gir3 {d}inanna ka2-dingir-ra{ki}-ra {gisz}gigir-a-ni til-til-e mu-un-na-an-dim2-ma Year in which Hammu-rabi the king made for Inanna of Babylon a magnificent throne dais, adorned with gold, silver, eye-hulalu-stone, muââaru-stone and lapis-lazuli flashing like rays and made her chariot complete in everything (PRAK II 33)12 6 Babylon Hammu-rabi 15a mu {urudu}alan-bi 6-am3 {d}utu e2-bar6-bar6 Year (Hammu-rabi made) six statues in copper for êamaâ in the (temple) Ebabbar (BM 82126, BM 82 126)12 6 Babylon Hammu-rabi 15b mu {urudu}alan-bi imin-na / 7-am3 {d}utu e2-bar6-bar6 Year (Hammu-rabi made) seven statues in copper for êamaâ in the (temple) Ebabbar (RlA 2 179, 117)12 6 Babylon Hammurabi 15c mu gibil 7-kam Year after the year (Hammu-rabi made) seven (statues in copper for êamaâ in the temple Ebabbar) (BM 82042)12 6 Babylon Hammu-rabi 16 mu {gisz}gu-za {d}na-bi-um mu-un-na-an-dim2 Year (Hammurabi) made a throne for Nabu (RlA 2 179, 118)12 6 Babylon Hammu-rabi 17 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e alan {d}inanna elip{ki} / ki-bal-masz-da3{ki} sag an-sze3 mu-un-il2-a Year in which Hammu-rabi the king elevated a statue of / for Inanna of Elip (RlA 2 179, 119)12 6 Babylon Hammu-rabi 18 mu gu-za bara2 {d}en-lil2-ra ka2-dingir-ra{ki} mu-na-dim2 Year (Hammu-rabi) made a throne dais for Enlil in Babylon (RlA 2 179, 120)12 6 Babylon Hammu-rabi 19 mu bad3 mah igi-hur-sag-ga2{ki} Year (Hammu-rabi built) the magnificent city wall of Igihursag (RlA 2 179, 121)12 6 Babylon Hammu-rabi 20a mu {gisz}gu-za unu6-gal {d}iszkur-re mu-un-na-dim2 Year (Hammu-rabi) made a throne for the great banquet-hall (of the temple) of Adad (RlA 2 179, 122)12 6 Babylon Hammu-rabi 20b mu {d}iszkur sag dingir-re Year Adad the head of the god(s) (Stol, 42)12 6 Babylon Hammu-rabi 21a mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e bad3 uru ba-syum{ki} ba-du3 Year Hammurabi the king built the city wall of Baz (Abu-Jawan under control of Ibal-pi-El II). (RlA 2 179, 123)12 6 Babylon Hammurabi 21b mu bad3 sza ba-syu2-um Year (Hammu-rabi the king built) the city wall of Baz (BM 82 128)12 6 Babylon Hammu-rabi 22a mu alan ha-am-mu-ra-bi lugal ni3-si-sa2 Year the statue of Hammu-rabi (called) 'king of justice' (RlA 2 179, 124)12 6 Babylon Hammu-rabi 22b mu us2-sa É alan nam?-<si-sa2>? É Year after the year the statue (of Hammu-rabi called 'king) of justice' (Stol, 42)12 6 Babylon Hammurabi 22c mu alan ha-am-mu-ra-bi lugal e2-sag-ila2 Year the statue of Hammurabi called 'king in the Esagil' (BM 80841)12 6 Babylon Hammu-rabi 23 mu usz bad3 zimbir{ki}-ra Year the foundations of the city wall of Sippar (were laid) (RlA 2 179, 125)12 6 Babylon Hammurabi 24a mu id2-{d}en-lil2 Year the canal of Enlil (was dug) (BM 23822)12 6 Babylon Hammu-rabi 24b mu id2-di4-lim-da-{d}en-lil2-la2 / id2-ti-gi8-da-{d}en-lil2-la2 id2-buranun mu-un-ba-al-la Year in which (Hammu-rabi) dug the canal (called) ÔVessel of EnlilÕ and the Euphrates (RlA 2 179, 126)12 6 Babylon Hammu-rabi 25 mu bad3 gal zimbir{ki}-ra {d}utu {d}sze3-ri5-da gul-la ba-du3 Year (Hammu-rabi) rebuilt the destroyed great city wall of Sippar (for?/city of) êamaâ and êerida (RlA 2 179, 127)12 6 Babylon Hammu-rabi 26 mu bara2 gal-gal-la ku3-sig17 husz-a {d}utu {d}iszkur {d}sze3-ri5-da-ra mu-na-dim2 Year (Hammu-rabi) made the great thrones in redish gold for êamaâ, Adad, and êerida (RlA 2 179, 128)12 6 Babylon Hammu-rabi 27b mu szu-nir mah ku3-sig17 husz-a igi-du {gisz}giszimmar eren2-na-ke4 dingir gal-gal-e-ne-sze3 a2-dah-a-ni-sze3 mu-un-ne-dim2-ma Year in which (Hammurabi) made for the great gods his helpers a magnificent emblem of redish gold, a palm-tree which goes in front of the army (RlA 2 179, 129)12 6 Babylon Hammurabi 27b mu <szu>-nir ku3-sig17 dingir gal-gal Year the golden emblem of the great gods (BM 79758)12 6 Babylon Hammu-rabi 28 mu e2-nam-he2 e2-{d}iszkur-ra ka2-dingir-ra{ki} Year (Hammu-rabi built) the Enamhe, the temple of abundance, the temple of Adad in Babylon (RlA 2 179, 130; CT 8 40a)12 6 Babylon Hammu-rabi 29 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e {urudu}alan {d}sza-a-la / {d}sza-la mu-na-an-dim2 Year Hammu-rabi the king made a statue in copper for / of êala (RlA 2 180, 131)12 6 Babylon Hammu-rabi 30* mu us2-sa ha-am-mu-ra-bi lugal-e {urudu}alan {d}me-dim2-sza4 mu-na-an-dim2 Year after the year Hammu-rabi the king made a statue in copper for / of êala (ARN 65)12 6 Babylon Hammu-rabi 30 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e a2-gal2 ki-ag2 {d}marduk-ke4 usu mah dingir gal-gal-e-ne ugnim elam{ki}-ma zag mar-ha-szi{ki}-ta su-bir4{ki} gu-ti-um{ki} esz-nun-na{ki} u3 ma3-al-gi{ki} nam-dugud-bi im-zi-zi-esz-am3 gar3-dar-a-bi i-ni-in-gar-ra-a suhusz ki-en-gi ki-uri i-ni-in-gi-bi Year Hammu-rabi the king, the mighty, the beloved of Marduk, drove away with the supreme power of the great gods the army of Elam who had gathered from the border of Marhaâi, Subartu, Gutium, Tupliaâ (Eânunna) and Malgium who had come up in multitudes, and having defeated them in one campaign, he (Hammurabi) secured the foundations of Sumer and Akkad (RlA 2 180, 1327)12 6 Babylon Hammu-rabi 31a mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e gizkim-ti an {d}en-lil2-bi-ta igi eren2-na-sze3 i3-gin-na-am3 usu mah É dingir gal-gal-e-ne mu-un-na-an-sum-usz-am3 ma-da eren2 e-mu-ut-ba-lum{ki} / ia-mu-ut-ba-lum{ki} ba-hul u3 lugal-bi ri-im-{d}en.zu szu-ni sa2 bi2-in-du11-ga É []-bi-sze3 zi-ni É ba-e3 É un É ki-en-gi ki-uri du11-ga-ni bi2-in-tusz-e Year Hammurabi the king, trusting An and Enlil who marches in front of his army and with the supreme power which the great gods have given to him, destroyed the troops of Emutbal and subjugated its king Rim-Sin and brought Sumer and Akkad to dwell under his authority (RlA 2 180, 133)12 6 Babylon Hammu-rabi 31b mu ugnim larsa{ki} {gisz}tukul ba-sig3 Year the army of Larsa was smitten by weapons (BM 79954)12 6 Babylon Hammu-rabi 32a mu ha-am-mu-ra-bi lugal ur-sag u3-ma sa2-sa2 {d}marduk-ke4 ugnim eren2 esz3-nun-na{ki} su-bir4{ki} gu-ti-um{ki} {gisz}tukul kalag-ga-na me3-ta bi2-ib-szub-ba ma-da ma-an-ki-sum2{ki} u3 ma-da gu2 idigna en-na zag kur su-bir{ki}-sze3 szu-ni sa2 bi2-in-du11-ga / ba-an-sig3 Year Hammu-rabi the king, the heros who gains victory for Marduk, defeated with his mighty weapons the entire army and soldiers of Eânunna, Subartu and Gutium and conquered the land of Mankisum and the land on the banks of the Tigris up to the border of the Subartu mountains (RlA 2 180, 134)12 6 Babylon Hammu-rabi 32b mu ugnim esz3-nun-na{ki} ia-mu-ut-ba-lum{ki} Year the armies of Eânunna and Emutbal (VAS 9 41)12 6 Babylon Hammu-rabi 33 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e id2-ha-am-mu-ra-bi-nu-hu-usz-ni-szi sza3-ge tum2-am3 an {d}en-lil2 mu-un-ba-al a da-ri2 he2-gal2-ka nibru{ki} eridu{ki} ur2i{ki} larsa{ki}-ma unug{ki}-ga i3-si-in-na{ki} mu-un-gar-ra-am3 ki-en-gi ki-uri bir-bir-re-a ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a ugnim ma-ri2{ki} u3 ma-al-gi{ki} me3-ta bi2-ib2-szub-be2 ma-ri2{ki} u3 a2-dam-bi u3 uru-didli su-bir4{ki} du11-ga-ni ku-li-bi bi2-in-tusz Year Hammu-rabi the king dug the canal (called) ÔHammu-rabi is abundance to the peopleÕ, the beloved of An and Enlil, established the everlasting waters of plentifulness for Nippur, Eridu, Ur, Larsa, Uruk and Isin, restored Sumer and Akkad which had been scattered, overthrew in battle the army of Mari and Malgium and caused Mari and its territory and the various cities of Subartu to dwell under his authority in friendship (RlA 2 180, 135)12 6 Babylon Hammu-rabi 34 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e an {d}inanna u3 {d}na-na-a-a-e-bi-ta iti-utah-he2-gim mu-un-sig7-ge e2-tur3-kalam-ma mu-un-gibil-am3 Year in which Hammu-rabi the king (on the orders of) An, Inanna and Nanaia restored (the temple) Eturkalama and made him shine like heaven 12 6 Babylon Hammu-rabi 35a mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e inim an {d}en-lil2-la2-ta bad3 ma2-ri2{ki} u3 bad3 ma3-al-gi4-a{ki} mu-un-gul-la Year in which Hammu-rabi the king by the orders of An and Enlil destroyed the city walls of Mari and Malgium (RlA 2 180, 137)12 6 Babylon Hammu-rabi 35b mu bad3 ma2-ri2{ki} u3 sig4{ki} Year the city walls of Mari and Malgium (TCL 1 101)12 6 Babylon Hammu-rabi 36 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e e2-me-te-ur-sag-ga2 mu-un-gibil-a u6-nir ki-dur2 / ki-tusz mah {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-ke4 sag-bi an-gim il2-la mu-un-du3-a me-lam2 {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-e-ne-bi-ta zag zi-da gal-bi bi2-in-diri-ga Year in which Hammurabi the king restored (the temple) Emeteursag and built the zikkurat, the magnificent dwelling place of Zababa and Inanna, whose top is as high as heaven and increased the glory of Zababa and Inanna to a just and great extent (RlA 2 180, 138)12 6 Babylon Hammu-rabi 37 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e usu gal {d}marduk-ka-ta ugnim eren2-mesz qu2-tu-u2 / su-tu-um u3 tu-ru-uk-kum{ki} ka-ak-mu-um{ki} u3 kur su-bir4{ki}-bi-ta me3-ta bi2-ib2-szub-ba Year in which Hammu-rabi the king by the great strength of Marduk overthrew in battle the armies and the soldiers of Gutium, Sutum, Turukku, Kakmu and the land of Subartu (RlA 2 180, 139, TCL 11 158)12 6 Babylon Hammu-rabi 38a mu ha-am-mu-ra-bi lugal du11-ga an {d}en-lil2-bi-ta nam-ku3-zu {d}marduk-ke4 mu-un-na-an-sum-ma-a bad3 esz3-nun-na{ki} a gal-gal-la mu-un-gul-la É ki ib2-ta-zi / ib2-ta-gi Year Hammu-rabi the king by the command of An and Enlil, through the wisdom given to him by Marduk restored the city wall of Eânunna destroyed by a flood (BM 85386)12 6 Babylon Hammu-rabi 38b mu {d}ha-am {d}lugal esz3-nun{ki} a-a gal-gal mu-un-gul-la Year in which the divine Hammu[rabi] the king <restored the city wall of> Eânunna destroyed by a flood (RlA 2 181 140, BM 85386)12 6 Babylon Hammu-rabi 38c mu esz3-nun-na ba-du7 Year Eânunna was embellished (Stol, 34)12 6 Babylon Hammu-rabi 39a mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e usu kalag-ga an {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta kilib3 / szu-nigin gu2-da3-a{ki}-bi kur su-bir4{ki}-sze3 sag gisz bi2-in-ra-a Year in which Hammu-rabi the king with the great power given to him by An and Enlil smote the totality of Cutha and the land of Subartu 12 6 Babylon Hammu-rabi 39b szanat na-ap-ha-ar kur su3-ba-ar-tum Year the totality of the land of Subartu 12 6 Babylon Hammu-rabi 40a mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e e2-mes-lam sag-bi hur-sag-gim mu-un-il2-la Year in which Hammu-rabi the king raised the top of (the temple) Emeslam as high as the mountains (RlA 2 181, 142)12 6 Babylon Hammu-rabi 40b szanat a-ra-al-lum Year (the city of) Arallum (VAS 9 154)12 6 Babylon Hammu-rabi 40c mu a-ra-al-lum Year Arallum (Stol, 42)12 6 Babylon Hammu-rabi 40d szanat mi-isz-la-mi Year (the temple) Emeslam (JCS 11 20: 6)12 6 Babylon Hammu-rabi 41 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e {d}tasz-me-tum / {d}tasz-mi-i-tum ka-sa6-sa6-ga-ni ku3-sig17 husz-a {na4}suh-a Year Hammurabi the king (made) at the favorable command of Taâmetum (a statue) of redish gold and precious stones (RlA 2 181, 143)12 6 Babylon Hammu-rabi 42* szanat wa-ar-ki szanat {d}tasz-me-tum Year after the year (the statue of) Taâmetum (VAS 9 140)12 6 Babylon Hammu-rabi 42 mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e bad3 gal gu2 id2-idigna sag-bi hur-sag-gim mu-un-il2-la2 kar-{d}utu{ki} mu-bi bi2-in-sa4-a u3 bad3 ra-pi2-qum{ki} gu2 id2-buranun-ka mu-un-du3-a Year in which Hammu-rabi the king lifted up like a mountain the top of the great city wall on the banks of the Tigris, called it Kar-êamaâ, and built the city wall of Rapiqum on the banks of the Euphrates (RlA 2 181 144)12 6 Babylon Hammu-rabi 43a mu ha-am-mu-ra-bi lugal-e zimbir{ki} uru-u3-ul {d}utu-ke4 bad3-bi sahar-gal-ta in-gar-ra Year in which Hammu-rabi the king made the wall of Sippar, the eternal city of êamaâ, out of great masses of earth (RlA 2 181, 145)12 6 Babylon Hammu-rabi 43b szanat eper zimbir{ki} isz-sza-ap-ku Year in which earth was heaped up for (the city wall of) Sippar (PBS 7 37)12 6 Babylon Hammu-rabi aa mu ha-am-mu-ra-bi lugal ma-da kur su-bir4{ki} e2-gal-la-tum{ki} bu-ru-un-da{ki} u3 ma-da za-am-la-asz2{ki} gu2 / zag id2-idigna en-na id2-zimbir{ki} gu2-ki-sze3 mi-ni-gar Year Hammu-rabi the king subjugated the land of the region of Subartu, Ekallatum, Burunda and the land of Zamlaâ from the banks of the Tigris to the Sippar canal (Stol, 33)12 6 Babylon Hammu-rabi ab mu e2-gal-la-tum{ki} bu-ru-un-da{ki} Year Ekallatum, Burunda (Stol, 34, BM 82299)12 6 Babylon Hammu-rabi ac mu kilib3 bu-ru-da{ki} Year the totality of Burunda (Stol, 34, BM 82091)12 6 Babylon Hammu-rabi ad mu ha-am-mu-ra-bi lugal bu-ru-un-da{ki} zag id2-idigna en-na id2-zimbir{ki} É Year Hammu-rabi the king, Burunda on the bank of the Tigris (to) the Sippar canal (Stol, 34)12 6 Babylon Hammu-rabi b mu ab-ru-tu / urudu?-nim?-tu Year ... (Stol, 34, BM 82091A)12 6 Babylon Hammu-rabi c mu ha-am-mu-ra-bi uru a2-di-di / id-di-di Year Hammurabi the city of Adidi / Iddidi (BM 97290)12 6 Babylon Hammu-rabi d mu ma-da za-al-ma-qum Year the land of Zalmaqum (Stol, 39)12 6 Babylon Hammu-rabi e mu un?-ne Year the people ... (Stol, 40)12 6 Babylon Hammu-rabi f mu kur-ra É mu-na-dim2 Year (Hammurabi) made ... mountain (Stol, 42)12 6 Babylon Hammu-rabi g mu um du um Year ... (Stol, 42)12 6 Babylon Hammu-rabi h mu sza3 esz3 husz-sze3 alan in-ku4-ra Year in which (Hammu-rabi) brought a statue into the sanctuary of the eâhuâ (Stol, 43)12 6 Babylon Hammu-rabi i mu dur2 {d}utu {d}a-a Year the dwelling place of êamaâ and Aia (BM 82311/2)12 7 Babylon Samsu-iluna 1* mu us2-sa sahar zimbir{ki} Year after the year earth (was heaped up) for (the city wall of) Sippar (BM 81678)12 7 Babylon Samsu-iluna 1a mu zimbir{ki} u3 mu sa-am-su-i-lu-na lugal Year (the earth for) Sippar and year Samsu-iluna (became) king (ZATH 5: 32, JCS 5 98)12 7 Babylon Samsu-iluna 1b mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e da-ga / du11-du11-ga zi-da {d}marduk-ka-ta nam-en-bi kur-kur-ra pa-e3 ba-ak-a ki-en-gi ki-uri kalam gan2-bi si bi2-in-sa2-sa2 Year Samsu-iluna the king at the trustworthy command of Marduk made his rule manifest over the mountain lands and put in order the land and the field (accounts) of Sumer and Akkad (Or 53 29)12 7 Babylon Samsu-iluna 2* mu us2-sa-a-bi mu sa-am-su-i-lu-na lugal Year after the year Samsu-iluna (became) king 12 7 Babylon Samsu-iluna 2a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e sze-ga dingir gal-gal-e-ne ama-ar-gi / ama-ar-gi4 ki-en-gi / ki-en-gi6 ki-uri i-ni-in-gar-ra sza3 ma-da du10 mu-ni-in-du10-du10 ni3-si-sa2 pa-e3 bi2-in-ak Year Samsu-iluna the king obedient to the great gods brought about the freedom of Sumer and Akkad, made the heart of the good land exceedingly glad and made justice appear (Or 53 29)12 7 Babylon Samsu-iluna 2b mu amar-kin u2-re-esz Year (Samsu-iluna) set freedom (CT 48 35)12 7 Babylon Samsu-iluna 3 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e ki in-gub-ba ni3 u4-ul-li2-a-ta ba-szub-ba id2-sa-am-su-i-lu-na-na-ga-ab-nu-hu-usz-ni-szi mu-un-ba-al-la sza3 ma-da gan2 dagal im-ta-an-e3-a bar? kalam e3-a kur-kur-ra Year in which Samsu-iluna the king dug the canal (called) ÔSamsu-iluna is source of abundance for all the peopleÕ whose course was neglected since long time and brought forth / out in the heart of the land broad areas of fields and thus made surpass the land over all foreign countries (Or 53 29)12 7 Babylon Samsu-iluna 4a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e id2-sa-am-su-i-lu-na-he2-gal2 mu-un-ba-al ki-gub-ba É {d} É É mi-ni-in-gar-gar-ra Year in which Samsu-iluna the king dug the canal (called) ÔSamsu-iluna brings abundanceÕ and established its course (Or 53 29, BBVO 1 22)12 7 Babylon Samsu-iluna 4b mu id2-edin-na id2-he2-gal2-la mu-ba-al-la Year in which (Samsu-iluna) dug the eden-canal (called ÔSamsu-iluna-)canal brings abundanceÕ (RlA 2 182, 150)12 7 Babylon Samsu-iluna 5 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {gisz}gu-za ku3-sig17 nesag-ga2 ka2-dingir-ra{ki} / ka2-dingir-ra2{ki} {d}nanna dingir sag-du-ga-ni-ra mu-un-na-an-dim2-ma e2-kisz-nu-gal2-la sikil-la-ka-na mi-ni-in-ri-a / in-nu-gal2 Year in which Samsu-iluna the king made as a gift / an offering to Nanna of Babylon his divine begetter a throne in gold and dedicated it in the temple Ekiânugal, his pure place (RlA 2 182, 150, BM 82136)12 7 Babylon Samsu-iluna 6a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {d}utu {d}marduk-e-ne-bi-da-ra ni3-dim2-dim2-ma-bi al-in-na-an-gu3-usz-am3 alan szud3-szud3-de3 dingir-lamma ku3-sig17 didli-bi-ta ni2 É hub2 ab-sa2-sa2-de3 e2-babbar igi {d}utu-sze3 e2-sag-il2 igi {d}marduk-sze3 i-ni-in-ku4-re ki-gub-ba-ne-ne mi-ni-in-gi-na Year in which Samsu-iluna the king brought before êamaâ into (the temple) Ebabbar and before Marduk in (the temple) Esagil ... .. statues (of the king) in the attitude of prayer and various protective deities in gold for êamaâ and Marduk who both had requested wrought objects and set them up at their place (RlA 2 182, 151, Or 53 29))12 7 Babylon Samsu-iluna 6b mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e alan {d}marduk za-gin3-na i3-szud3-de3 Year Samsu-iluna the king (brought before êamaâ into the temple Ebabbar and before Marduk in the temple Esagil) statues for Marduk (representing the king) in the attitude of prayer and made out of precious stones (BM 27792)12 7 Babylon Samsu-iluna 7 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {gisz}tukul szu-nir mah gal ni3-babbar-ra ku3-sig17 ku3-babbar gar-ra me-te e2-e-ke4 {d}marduk-ra a mu-na-ru-a e2-sag-il2-la-ke4 e2-{d}marduk mul an-gim mi-ni-in-mul-la-a Year in which Samsu-iluna the king dedicated to Marduk a brillantly magnificent weapon-emblem covered with gold and silver, an ornament suitable for the temple and made it shine in (the temple) Esagil, the temple of Marduk, like a star of heaven (RlA 2 182, 152, Or 53 29))12 7 Babylon Samsu-iluna 8a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {urudu}ki-lugal-gub-ba ku3-babbar hur-sag id2-didli-bi-ta he2-nun he2-gal2-bi tum3-tum3 ki-gub-ba-ne-ne kisal-mah e2-tur3-kalam-ma igi an {d}inanna-ka-sze3 u6-di-sze3 mu-un-gi-na-a Year in which Samsu-iluna the king made royal plateforms in copper with representations of a mountain and streams which bring plenty and abundance and fixed their place for the marvel (of the people) in the large courtyard of the Eturkalama in front of An and Inanna (RlA 2 182, 153, Or 53 29; BM 85330)12 7 Babylon Samsu-iluna 8b szanat sza-de-e u3 na-ra-tim Year (Hammu-rabi the king made a royal plateform in copper and an altar representing) mountains and rivers (RlA 2 182, 153)12 7 Babylon Samsu-iluna 9* mu us2-sa sa-am-su-i-lu-na lugal-e {urudu}ki-lugal-gub-ba hur-sag Year after the year Samsu-iluna the king made a royal plateform in copper (representing) mountains (and rivers) (TCL 1 128, BM 78773)12 7 Babylon Samsu-iluna 9 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e ugnim / eren2 ka-asz-szu-u2{ki} ki-is-ki-is a2-bi ib2-ta-sir2-ra Year in which Samsu-iluna the king (defeated) the totality of the strength of the army / the troops of the Kassites (RlA 2 182, 154)12 7 Babylon Samsu-iluna 10 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e usu mah {d}marduk-ka-ta ugnim / eren2 e-da-ma-ra-az{ki} / i-da-ma-ra-az{ki} ia-mu-ut-ba-lum{ki} unug{ki} i3-si-in-na{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3 / {gisz}gaz bi2-in-ak-a Year in which Samsu-iluna the king with the great strength of Marduk smote with weapons the troops of Idamaras, Emutbal, Uruk and Isin (RlA 2 183, 155)12 7 Babylon Samsu-iluna 11a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e du11-ga an {d}en-lil2-la2-bi-ta / {d}en-lil2-la2-bi-da bad3 ur2i{ki} u3 unug{ki}-ga mu-un-gul-la ugnim ki-uri a-ra2 []-kam {gisz}tukul-ta in-sig3-ge Year Samsu-iluna the king by the order of An and Enlil destroyed the city walls of Ur and Uruk and for the x-th time smote by weapons the troops of Akkad (RlA 2 183, 156)12 7 Babylon Samsu-iluna 11b mu sa-am-su-i-lu-na lugal bad3 gal ur2i{ki} ba-du3 u3 larsa{ki} mu-un-gul Year Samsu-iluna the king built the large city wall of Ur and destroyed Larsa (UET 5 268)12 7 Babylon Samsu-iluna 12 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e kur gu2-si-a an-ga-am3 mu-un-da-bal-esz-am3 usu mah {d}marduk-ke4 mu-un-na-an-sum-ma-ta ugnim ki-en-gi ki-uri {gisz}tukul-ta bi2-in-sig3-ga Year in which Samsu-iluna the king by the mighty strength given by Marduk, after having conquered all the enemy lands which had again become hostile, defeated the troops of Sumer and Akkad (TIM 4 22)12 7 Babylon Samsu-iluna 13a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e inim {d}en-lil2-la2-ta ki-sur-ra{ki} sa-bu-um{ki}-bi-da-ke4 ka-si-il-la2-asz bi2-in-ku4-ra Year in which Samsu-iluna the king by the command of Enlil brought Kisurra and Sabum to praise (RlA 2 183, 158)12 7 Babylon Samsu-iluna 13b mu sa-am-su-i-lu-na lugal ki-sur-ra{ki} sa-bu-um mu-un-gul-la Year in which Samsu-iluna the king destroyed Kisurra and Sabum 12 7 Babylon Samsu-iluna 14 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e nam-a2-gal2 gal-la-ne-ta lugal ni2-gi / ni2-gi4 / ni2-gi5 / ni2-gi16 gu2-bar-ra lu2 ki-uri-ke4 ib2-ta-bal-bal-e-esz-a {gisz}tukul-bi-ne sag gisz bi2-in-ra-a Year in which Samsu-iluna the king with great power smote with his weapons the hateful king(s) who had brought the people of Akkad to revolt (BIN 7 188)12 7 Babylon Samsu-iluna 15a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e bad3 i3-si-in-na{ki} ba-gul-la ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a gi?-a É bi2-in-tusz-a Year in which Samsu-iluna the king restored the destroyed wall of Isin and made (its people) to live there (RlA 2 183, 160)12 7 Babylon Samsu-iluna 15b mu bad3 i3-si-in-na{ki} ba-gul-la szu gibil bi2-in-ge-esz-a ki-bi-sze3 bi2-in-gi-a bi2-in-du3-a Year in which (Samsu-iluna) restored the destroyed wall of Isin and built it anew 12 7 Babylon Samsu-iluna 16 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e bad3 an-da sa2-a zimbir{ki} ni3-du7-e u4-na-me-ka sig4 ... sza3-ge tum2-am3 {d}utu? mu-un-du3-a ni2 gal-a-ni É bi2-É Year in which Samsu-iluna the king having built for the pleasure of the heart of êamaâ the wall of Sippar that equals heaven which since long time (has not be restored), in his great fear É (ARN 100)12 7 Babylon Samsu-iluna 17 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e bad3-didli gal-gal-la e-mu-ut-ba-lum{ki} ba-gul-lu-usz-a ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a bi2-in-du3-a Year in which Samsu-iluna the king restored the great destroyed fortifications of Emutbal and built them anew (RlA 2 183, 162)12 7 Babylon Samsu-iluna 18 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e e2-babbar-ra e2-{d}utu-ke4 zimbir{ki}-ta szu gibil bi2-in-ak-a u6-nir-ra gi-gun4-na mah-a-ni sag-bi an-sze3 mi-ni-in-us2-sa / szu-nir i-ni-in-ku4-re Year Samsu-iluna the king restored the Ebabbar, the temple of êamaâ in Sippar, and made the top of his zikkurat, of the magnificent sanctuary, reach heaven, (and) brought an emblem (into it) (RlA 2 183, 163)12 7 Babylon Samsu-iluna 19 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {gisz}gu-za bara2 ku3-sig17 2-na-bi / min-na-bi {d}marduk {d}zar-pa-ni-tum-bi-da-ke4 in-ne-szi-in-dim2-ma Year in which Samsu-iluna the king made two throne daises in gold for Marduk and Zarpanitum (RlA 2 183, 164; ROM 2047)12 7 Babylon Samsu-iluna 20 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e lugal sag-kal kur nu sze-ga-ni bi2-in-si3-si3-ga u3 ugnim ma-da asz2-nun-na{ki} sag gisz bi2-in-ra-a Year in which Samsu-iluna the king, the responsible king, subdued the country not obedient to him and smote with weapons the army of the land of Eânunna (PBS 5 100 I: 12-15)12 7 Babylon Samsu-iluna 21 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {gisz}gu-za zag bara2 gu-la ku3-sig17-ta mul an-gim mul-mul-la {d}nin-gal-ra mu-un-na-an-dim2-ma Year in which Samsu-iluna the king made for Ningal a large throne dais in gold with arms which shines like a star of heaven (RlA 2 183, 166)12 7 Babylon Samsu-iluna 22* mu us2-sa gu-za bara2 gu-la Year after the year the great throne dais 12 7 Babylon Samsu-iluna 22 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e u6-nir ki-dur2 mah {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-bi-da-ke4 16 alan-bi szu gibil bi2-in-ak-am3 Year in which Samsu-iluna the king restored the zikkurat, the magnificent dwelling place of Zababa and Inanna, and its 16 statues (Haverford Symposium 3; RlA 2 184, 167)12 7 Babylon Samsu-iluna 23 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e usu gir3-ra {d}en-lil2-le mu-un-na-an-sum-ma-ta / mu-un-na-an-gar bad3 sza-ah-na-a{ki} uru{ki} sag ma-da a-pu-um-ma za-ar-ha-nu-um{ki} pu-ut-ra{ki} szu-sza-a{ki} ma É-la?-si mi-ne-eb2-gul-gul-la Year in which Samsu-iluna the king by the terrible strength given to him by Enlil destroyed the wall of êahna, the capital of the land of Apum, Zarhanum, Putra, Susa ... (RlA 2 184, 168; CT 8 32a)12 7 Babylon Samsu-iluna 24a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e lugal nam-ku3-zu mu-un-gur / mu-un-gur10 / mu-un-gu-ur / mu-un-gu-ur4-ra bad3 kisz{ki}-a bad3 me-lam2-bi kur-kur-ra dul-la gu2 id2-buranun-na mu-un-du3-a u3 bad3 sa-am-su-i-lu-na{ki} ma-da wa-ru-um-ma-ke4 gu2 id2-dur-ul3-ka-ta bi2-in-dim2-ma bad3 < har{ki} > zag-ge eren2-bi sig3-ge kur-kur-ra umun szu ak Year Samsu-iluna the king, the king who rules in wisdom, built on the banks of the Euphrates the city wall of Kiâ whose splendour covers the enemy countries and he erected Dur-Samsu-iluna in the land of Warum on the banks of the canal (called) ÔTurran (Diyala) Õ and the wall of Har destroyed by their army he reenforced it against the foreign lands (RlA 2 184, 169)12 7 Babylon Samsu-iluna 24b mu bad3 gal kisz{ki} Year the great city wall of Kiâ (BM 81080)12 7 Babylon Samsu-iluna 25* mu us2-sa a2 É bad3 har{ki} zag-ge eren2-bi sig3-ge kur-kur-ra umun szu ak Year after the year (Samsu-iluna) by the help ... the wall of Har destroyed by their army, he reenforced it against the foreign lands 12 7 Babylon Samsu-iluna 25a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {urudu}alan {gisz}tukul ku3-sig17 husz-a sig3-ge me-gim nam-ur-sag-ga2-ka-na ki sag il2-la mu-un-na-an-dim2-ma Year in which Samsu-iluna the king made and erected a copper statue covered with redish gold (representing him) holding like a hero a weapon (sign of) his divine powers (ARN 102)12 7 Babylon Samsu-iluna 25b mu sa-am-su-i-lu-na lugal alan-a-ni nam-ur-sag Year in which Samsu-iluna the king (erected) his statue as an hero (YBC 12222)12 7 Babylon Samsu-iluna 26 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e hur-sag gal kur mar-tu{ki}-a 1-1/2 ninda 4 kusz3 10-da-bi-sze3 {na4}sag-gi-a-a-ba nam mi-ni-in-dar-ra id2-sa-am-su-i-lu-na-na-ga-ab-nu-uh2-szi masz2-bi sza3 ambar-ta mi-ni-bal-e musz3-a-ka sza mu-un-la2-a ki in-gub dagal-la-ta im-ta-an-e3-a gan2 zi ka2-dingir-ra{ki}-ka szu mi-ni-in-pesz-pesz-a É mi-ni-in-gar-gar-ra Year in which Samsu-iluna the king cut in the great mountains of the land of Amurru ... stones measuring 1 gar 4 kuâ 10 (fingers) (i. e. ca. 11 m); (he) directed the fullness of the canal (called) ÔSamsu-iluna (brings) fullness of abundanceÕ from the heart of a reed swamp to have it flow along a broad course and made the cultivated land of Babylon luxuriant, establishing plenty (RlA 2 184, 171)12 7 Babylon Samsu-iluna 27 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e ni3-babbar-ra / ni3-bir2-bir2-ra siskur2-ra me-te a2-ki-te / a2-ki-tum ul szar2-ra-kam ki-la2-bi 10 gu2 ku3-babbar u3-tu-da dadag-ga {d}iszkur ka2-dingir-ra{ki}-sze3 mu-un-na-dim2 en gizkim-ti-la-ni szud3-da-ni gisz bi2-in-tuk-a nam-ti-la-ni-sze3 a mu-na-ru-a Year in which Samsu-iluna the king dedicated for his life to Adad of Babylon his lord who helps and who listens to his supplications the most splendid offering such as is suitable for the feast of the joy of the new year, a brilliant image of silver, 10 talents in weight (RlA 2 184, 172)12 7 Babylon Samsu-iluna 28 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2-ka / {d}en-lil2-la2-ta nam-ku3-zu nam-a2-gal2-bi-ta-a {d}marduk-ke4 mu-un-na-sum-ma-ta ja-di-a-bu-um / ja-di-ha-bu-um u3 mu-ti-hu-ur-sza-na hur-sag-gim lugal-lugal-la an-da-kur2-usz-a szita2 husz-a-na {gisz}hasz-a szu-ni in-ne-en-ak-a Year in which Samsu-iluna the king by the command of Enlil, by the wisdom and strength given by Marduk, crushed like a mountain with his terrifying âita-weapon and his mace the hostile kings Iadihabum and Mutihurâan (RlA 2 184, 173, BE 6-2 79 a)12 7 Babylon Samsu-iluna 29 mu us2-sa / mu gibil sa-am-su-i-lu-na lugal-e a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2 ja-di-a-bu-um u3 mu-ti-hu-ur-sza-na szita2 husz-a-na {gisz}hasz-a szu-ni bi2-in-ak-a Year after the year in which Samsu-iluna the king by the command of Enlil crushed Iadihabum and Mutihurâan with his terrifying âita-weapon and the mace (RlA 2 185, 174)12 7 Babylon Samsu-iluna 30 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e us2-sa us2-sa-bi / gibil 2-kam-ma / sza egir mu ki a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2 Second year after the year Samsu-iluna the king by the command of Enlil (RlA 2 185, 175, BM 78951A)12 7 Babylon Samsu-iluna 31* mu sa-am-su-i-lu-na lugal mu us2-sa 3-kam-ma / us2-sa egir gibil 2 a2-ag2-ga2 {d}en-lil2-la2 Third year after the year Samsu-iluna the king by the command of Enlil (RlA 2 185, 176)12 7 Babylon Samsu-iluna 31 mu alan-a-ni {na4}gisz-nu11-gal-la-ke4 / {na4}nim mu É / {gisz}tukul ku3-sig17 husz-a Year (Samsu-iluna) his alabaster statue ... a weapon in redish gold (RlA 2 185, 176, BE 6-2 78 31)12 7 Babylon Samsu-iluna 32a mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e gu2 id2-dur-ul3-la2 u3 id2-tya3-ba-an mu-un-ba-al Year Samsu-iluna the king dug the banks of Turran / Turnat (Diyala) and the ×aban (RlA 2 185, 177)12 7 Babylon Samsu-iluna 32b mu id2-adab{ki} u3 id2-tya-ba-an Year the canal of Adab and ×aban (BM 22605)12 7 Babylon Samsu-iluna 33 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e du11-du11-ga {d}utu {d}marduk-bi-da-ta uru sag-gar-ra-tum{ki}-ma / sa-gar-ra-tum{ki}-ma sig4 kilib3-ba ki-bi-sze3 in-ne-en-gi4-a Year in which Samsu-iluna the king at the command of êamaâ and Marduk restored completely all the brickwork of the city of Saggaratu (RlA 2 185, 178)12 7 Babylon Samsu-iluna 34 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e e2-gal nam-nun-na e2 he2-du7 ki-dur2-nam-lugal-la-na mu-un-du3-a Year in which Samsu-iluna the king built the palace of his princeship, a house suitable for his royal dwelling (RlA 2 185, 179)12 7 Babylon Samsu-iluna 35 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e a-ma-al{ki} ar-ku-um{ki} masz-gan2-lugal{ki} bad3-da ni3-gul-la Year in which Samsu-iluna the king (restored) the broken parts of the city walls of Amal, Arkum and Maâkan-âarrum (RlA 2 185, 180)12 7 Babylon Samsu-iluna 36 mu eren2 kur mar-tu-a / kur hur-sag-ga2-ka i3-ba!-sub2-be-esz-a Year in which he subdued the army of the land of the Amorites, the lands of the mountains (RlA 2 185, 181, BM 97019A)12 7 Babylon Samsu-iluna 37 mu ma-da ki-uri-a-ma dal-ba-na hur-sag ebih{ki} Year the land of Akkad and the territory between there and the Ebih range (RlA 2 185, 182)12 7 Babylon Samsu-iluna 38 mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e {d}ud-ba-nu-il2-la szita2 kalag-ga {d}nin-urta ur-sag gal in-na-an-gibil-a Year in which Samsu-iluna the king restored the Udbanuil, the strong âita-weapon of the mighty heros Ninurta (RlA 2 185, 183)12 7 Babylon Samsu-iluna a mu sa-am-su-i-lu-na lugal da-am-gur-ti lu Year Samsu-iluna the king ... 12 7 Babylon Samsu-iluna b mu sa-am-su-i-lu-na lugal-e ki-in-du ni3-ul-li2-ta da-ru-... Year Samsu-iluna the king ... (BE 6.2 63)12 7 Babylon Samsu-iluna C mu sa-im sa-am-su-i-lu-na alan-a-ni Year Samsu-iluna his statue (JCS 13 46g, YOS 13 150)12 8 Babylon Abi-eâuh a mu a-bi-e-szu-uh lugal-e du11-du11-ga a2 mah {d}marduk-ke4 É Year Abi-eâuh the king by the command (and) the great power of Marduk (established justice to his people) (CT 4 15b 3f)12 8 Babylon Abi-eâuh ba mu a-bi-e-szu-uh lugal-e sipa ki-ag2 an {d}en-lil2-bi-da-ke4 ki-en-gi ki-uri-sze3 igi zi in-szi-in-bar-re-esz-a gir3 un-ga2-ke4 si bi2-in-sa2-a É-silim inim du10-ga kalam-ma bi2-in-ga2-gar-ra ni3-gi ni3-si-sa2 ba-an-gal2-la su kalam-ma bi2-in-du10-ga Year in which Abi-eâuh the king, the beloved shepherd upon whom An and Enlil have gazed in the land of Sumer and Akkad, put in order the ways of his people, put friendly and good words in the land of Sumer, established law and order and gave good time to the country (Tell ed-Der 1970, p 215 234; VS 22,10,12'-16')12 8 Babylon Abi-eâuh bb mu sza a-bi-e-szu-uh szar-rum re'um sza anum u3 {d}en-lil2 i-na i-nim ma-gi-ri-im u3 i-na ma-at szu-me-ri-im u3 ak-ka-di-im ki-ni-isz ip-pa-al-su-szu-nu-ma sze-ep ni-szi usz-te-sze-ru tyu-ba-tam u3 sa-li-ma-am tya-ba-am a-na ma-tim isz-ku-nu ki-it-tam u3 mi-sza-ra-am u2-sza-ab-szu-ma szi-ir ma-ti-szu u2-tyi-ib-bu Year in which Abi-eâuh the king, the beloved shepherd upon whom An and Enlil have gazed in the land of Sumer and Akkad, put in order the ways of his people, put friendly and good words in the land of Sumer, established law and order and gave good time to the country (Tell ed-Der 1970 p. 215 234)12 8 Babylon Abi-eâuh ca mu gibil / us2-sa egir sipa ki-ag2 an {d}en-lil2-la2 / {d}en-lil2-bi-ta Year after the year the shepherd, the beloved of An and of Enlil (King, Letters n. 17, BM 81637)12 8 Babylon Abi-eâuh cb mu gibil / mu us2-sa egir sipa ki-ag2 an {d}en-lil2-la2 Year after the year Abi-eâuh the king, the beloved shepherd of An and Enlil (JCS 5 94, MLC 1726; BM 17074)12 8 Babylon Abi-eâuh d mu a-bi-e-szu-uh lugal-e inim mah an {d}en-lil2-bi-da-ke4 usu gal-gal {d}marduk-bi-da-ke4 ugnim / eren2 ka-asz2-szu-u2-um Year Abi-eâuh the king by the exalted command of An, Enlil and the great power of Marduk (subdued) the armies and troops of the Kassites (CT 8 1c; BM 16998)12 8 Babylon Abi-eâuh ea mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {gisz}asz-te bara2-zag us2-sa-ak-ke4-ne i3-mah-esz-am3 {gisz}na2 ba-gam2-gam2 gisz-e-ne-a u3 alan-a-ni ku3-sig17-ga-ke4 nam-en-na-ni ib2-te-ta {d}utu {d}sze3-ri5-da-ra mu-un-na-an-dim2-ma Year in which Abi-eâuh the king made for Utu and êerida a magnificent raised armchair, a couch, a table and a golden statue fitting his lordship (MAH 16180; BM 96956, 96980)12 8 Babylon Abi-eâuh eb mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {gisz}asz-te bara2-zag sub-sub-be2 i3-mah-a ba-gam2-gam2 gisz-e-ne-a u3 alan-a-ni ku3-sig17-ga-ke4 nam-en-na-ni ib2-te-ta {d}utu {d}sze3-ri5-da-ra mu-un-na-an-dim2-ma Year in which Abi-eâuh the king made for Utu and êerida a magnificent raised chair, a couch, a bed and a golden statue fitting his lordship (Ungnad 1938 185)12 8 Babylon Abi-eâuh f mu i-x É Year ... (LIH 102 III 4)12 8 Babylon Abi-eâuh ga mu a-bi-e-szu-uh lugal-e szita2 mah {d}marduk-ke4 / an {d}en-lil2-la2-kam ku3-sig17 husz gun3-gun3-a Year Abi-eâuh the king (made) a magnificent âita-weapon, glowing with red gold for Marduk / for An and Enlil (Sollberger, JCS 5,80,47-49, MAH 15970)12 8 Babylon Abi-eâuh gb mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan gun3-gun3 Year Abi-eâuh the king (made) glowing statues (YBC 4374)12 8 Babylon Abi-eâuh h mu a-bi-e-szu-uh lugal-e e2-kisz-nu-gal / e2-kisz-nu-gal2 e2-{d}nanna-kam / e2 sza3-gi pad3-da {d}nanna-kam ka2-dingir-ra{ki}-a mu-un-du3-a Year in which Abi-eâuh the king built in Babylon Ekiânugal, the temple chosen by Nanna in his heart (TCL 1 147, CT 47 69)12 8 Babylon Abi-eâuh i mu a-bi-e-szu-uh lugal-e É-É-ba id2-zubi / id2-idigna a-bi-e-szu-uh-a / a-bi-e-szu-uh-ke4 mi-ni-in-dun-na Year in which Abi-eâuh the king ... dug the canal (called) Ôditch of Abi-eâuhÕ, the Tigris (BE 6.1 72, 73)12 8 Babylon Abi-eâuh k mu a-bi-e-szu-uh lugal-e bara2-bara2-a ku3-sig17-ga-ke4 ku3-babbar-ra-bi-da-ke4 Year Abi-eâuh the king (made) daises of silver and gold (BE 6.1 72; BM 16930, 80265)12 8 Babylon Abi-eâuh l mu a-bi-e-szu-uh lugal-e ad-na-tum-ma{ki} ul husz-a sukud-ra2 kur hur-sag-ga2-ka Year Abi-eâuh the king (seized) Adnatum ... the pride of the mountains (YBC 6790; BM 22519, 79817)12 8 Babylon Abi-eâuh m mu a-bi-e-szu-uh lugal-e bad3-da a-bi-e-szu-uh-a-ke4 lugal-e ugu abul gu2 id2-idigna bi2-in-du3-a Year in which Abi-eâuh the king built ÔDur-Abi-eâuh-âarrum / the fortress of Abi-eâuh the kingÕ above / upstream the gate of the city on the bank of the Tigris (CT 8 27a)12 8 Babylon Abi-eâuh n mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {d}nanna en gizkim-ti-la-ni-sze3 szu-nir gal-gal-la ku3-sig17 ku3-babbar-a a mu-un-na-ru-a Year in which Abi-eâuh the king dedicated to Nanna, the lord of his trust, great emblems of silver and gold (CT 8 1b, BM 16937; Sollberger, JCS 5,87a 13-16)12 8 Babylon Abi-eâuh o mu a-bi-e-szu-uh lugal-e usu mah {d}marduk-ka-ta id2-idigna gisz bi2-in-kesz2-da Year in which Abi-eâuh the king through the magnificent strength of Marduk dammed up the Tigris (CT 8 33a)12 8 Babylon Abi-eâuh o+1 mu gibil sza egir id2-idigna gisz bi2-in-kesz2-da Year after the year in which (Abi-eâuh) dammed up the Tigris (BM 78345)12 8 Babylon Abi-eâuh pa mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan {d}en-te-na-a alan nam-szul-la-ka e2-kisz-nu-gal2-sze3 i-ni-in-ku4-ra u3 dingir-lamma dingir-<lamma> ku3-babbar É Year Abi-eâuh the king made a statue of Entena and a statue of his vaillance and brought it into (the temple) Ekiânugal and a protective deity in silver ... (BM 79936)12 8 Babylon Abi-eâuh pb mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan {d}en-te-na-a nam-dingir-ra-ni-sze3 ba-ab-du7-a e2-kisz-nu-gal2-sze3 i-ni-in-ku4-ra Year in which Abi-eâuh the king made a statue of Entena commensurate with his godhead and brought it into (the temple) Ekiânugal (MAH 16216, 16220, BM 16531, 16532)12 8 Babylon Abi-eâuh q* mu gibil / egir alan {d}en-t[e-na] Year following the year (Abi-eâuh the king made) a statue of Entena (ARN 170 Rs. 8)12 8 Babylon Abi-eâuh q mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan gal-gal-la szu mu2-mu2 / alan ku3-sig17 ku3-babbar Year Abi-eâuh the king (made) large statues in praying attitude / statues in gold and silver (CT 6 38a; Sollberger, JCS 5,79b 10f.)12 8 Babylon Abi-eâuh r mu a-bi-e-szu-uh lugal-e sag-du3-du3 gu-la {d}marduk-ke4 id2-a-bi-e-szu-uh mu-un-ba-al-la2 Year in which Abi-eâuh the king with the great wisdom (given) by Marduk dug the ÔAbi-eâuh canal.Õ (BE 6.1 77)12 8 Babylon Abi-eâuh s mu nun sun5-na lu2 {d}utu-ke4 gisz in-na-an-tuk-tuk-a usu gal {d}marduk-ke4 / {d}iszkur-ke4 ur5-tuk / ur5-kin kalam-ma-ni-ta szu bi2-in-du8-a Year in which the humble prince to whom êamaâ hearkens, with the great strength of Marduk / Adad, has released the debts from his country (MAH 15983, BM 16541)12 8 Babylon Abi-eâuh t mu a-bi-e-szu-uh lugal-e usu sza3-asz-sza4 {d}nanna-ka eren2 kalam-ma-sze3 asz-me {na4}za-gin3-na szu-nir gal-gal-la u3 alan ku3-sig17-ga me-gim nam-nun-na-sze3 e2-babbar-ra i-ni-in-ku4-ra Year in which Abi-eâuh the king, with the perfect power of Nanna, made for the army of the land sun-disks of lapis-lazuli, great emblems and a statue in gold, representing the divine powers of his princeship, and brought them into (the temple) Ebabbar (BE 6.1 68, BM 16937, Goetze, JCS 2,111:23 Rs. 3'-6')12 8 Babylon Abi-eâuh u mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan {d}marduk {d}zar-pa-ni-tum-bi-da-ke4 É sza3 É Year Abi-eâuh the king (made) the statues for Marduk and Zarpanitum (YOS 13,491,22f.?; MAH 15890)12 8 Babylon Abi-eâuh v mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {uru}lu-ha-ja{ki} gu2 id2-a-ra-ah-tum-ka mu-un-du3-a Year in which Abi-eâuh the king built the city of Luhaya on the bank of the canal Arahtum (TCL 1 148, BM 16947; VS 18,23,29-31)12 8 Babylon Abi-eâuh w mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan ni3-si-sa2-ka ki-gar-ra a-bi-e-szu-uh nam-nun-sze3 mu-un-dim2-ma Year in which Abi-eâuh the king made for his princeship a statue (representing) Abi-eâuh establishing justice (BE 6.2 93)12 8 Babylon Abi-eâuh x mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan-a-ni szud3-de3 ab-be2-a sza3 u6-nir e2-babbar-ra-sze3 igi {d}utu-sze3 i-ni-ku4-ra Year in which Abi-eâuh the king brought his statue (representing him) in prayer to the zikkurat of (the temple) Ebabbar in front of êamaâ (BE 6.2 97, BM 79882)12 8 Babylon Abi-eâuh y mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {d}nanna {d}marduk-bi-da-ke4 inim in-ne-en-du11-du11-ga sza mu-un-É szita2 É É Year Abi-eâuh the king, on the words of Nanna and Marduk, made for them a âita-weapon (BE 6/II 92)12 8 Babylon Abi-eâuh aa1 mu nim-gir2 nim-gir2-a ku3-sig17-ga-ke4 ku3-babbar szu-du7-a-ke4 É ka2-dingir-ra{ki}-ma-ka É bi2-szi-in-dim2-ma Year in which (Abi-eâuh the king) made flashing lightning bolts adorned with gold and silver ... ( for Adad) of Babylon (YOS 13 384)12 8 Babylon Abi-eâuh aa2 mu a-bi-e-szu-uh lugal-e nim-gir2 nim-gir2-a ku3-sig17 ku3-babbar-bi-da-ke4 {d}iszkur ka2-dingir-ra{ki}-ma-ka gi4-bi-a-ke4 bi2-szi-in-dim2-ma Year in which Abi-eâuh the king made anew flashing lightning bolts in gold and silver for Adad of Babylon ... (JCS 5 94, MLC 259, YOS 13 372, 384, BM 78196)12 8 Babylon Abi-eâuh bb1 mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {d}en.zu dingir sag-du3-ga-ni-im sipa nam-lugal-la-ka-ni sag-gan2-na igi bi2-ib2-gi-na szu mu-un-na-du? Year Abi-eâuh the king (made for) Sin, the god his begetter, who appointed him shepherd of his kingship ... (YBC 4320, BM 79900)12 8 Babylon Abi-eâuh bb2 mu {d}en.zu dingir sag-kal?-bi-ta É gag la É bi2-ib2-gi-esz-a Year in which (Abi-eâuh the king) made for Sin the god ... (RlA 2 187, 210)12 8 Babylon Abi-eâuh 28 mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {urudu}alan-a-ni masz2 kadra-a gaba-ba in-na-an-dib2-ba-am3 / bi2-in-gar-ra u3 {urudu}alan-a-ni gidru ni3-si-sa2 szu an-du7-a ba-dim2-ke4 sza3 e2-kisz-nu-gal2-sze3 e2-ki-mah {d}nanna-kam i-ni-in-ku4-ra Year in which Abi-eâuh the king brought into the temple Ekiânugal, the ekimah of Nanna, a statue (representing him) holding an offering lamb on his breast and made perfect (by holding) the scepter of justice (BE 6.1 75); CT 8 38c12 8 Babylon Abi-eâuh A mu a-bi-e-szu-uh lugal-e nun ni2-tuku sze-ga an {d}en-lil2-la2-kam Year Abi-eâuh the king, the respectful lord, the favourite of An and Enlil (JCS 5 79a)12 8 Babylon Abi-eâuh B mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan nam-ur-sag-ga2-ni e2-sag-il2-la Year in which Abi-eâuh the king <entered> his statue (representing him) like a hero in the Esagil (AoF 11, 100)12 8 Babylon Abi-eâuh Ca mu a-bi-e-szu-uh lugal-e usu sza3-asz-sza4 {d}marduk-ka eren2 kalam esz3-nun-na{ki} ki-in-du sza?-szi-il-ki-ka-ta me3 nam-dugud-ba in-ne-szub-be2 Year Abi-eâuh the king with the perfect power of Marduk defeated in a powerful battle the army of the land of Eânunna É (BM 97187)12 8 Babylon Abi-eâuh Cb mu a-bi-e-szu-uh lugal-e eren2 kalam asz2-nun-na{ki} me3 nam-dugud-ba in-ne-en-szub.ub-ba a-hu-szi-na lugal asz2-nun-na{ki} lu2Xkar2 mi-ri-in-dab5-ba Year in which Abi-eâuh the king defeated in a powerful battle the army of the land of Eânunna and took prisoner Ahuâina the king of Eânunna (BM 79898)12 8 Babylon Abi-eâuh D mu a-bi-e-szu-uh lugal-e alan si-si / alan gun3-gun3 Year Abi-eâuh the king glowing statues ... ( = Abieâuh gb?) (JCS 5 97b)12 8 Babylon Abi-eâuh E mu a-bi-e-szu-uh lugal-e ma É ku3-babbar-bi-da-ke4 Year Abi-eâuh the king (statues in gold and) silver (MHET 2, 478)12 8 Babylon Abi-eâuh F mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {d}nanna id2-idigna Year Abi-eâuh the king the Tigris ... Nanna (YOS 13 495)12 8 Babylon Abi-eâuh G mu a-bi-e-szu-uh lugal-e u4-pi-da szesz Year Abi-eâuh the king from old É (CT 4 40c)12 8 Babylon Abi-eâuh H mu a-bi-e-szu-uh lugal-e {gisz}tukul ku3-sig17 {d}marduk-ke4 mu-un-na-an-dim2 Year Abi-eâuh the king made a weapon in gold for Marduk (TCL 1 177)12 9 Babylon Ammi-ditana 1 mu am-mi-di-ta-na lugal-e ad-gi-a / ad-gi4-a / du11-ga gu-la {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4 Year Ammi-ditana the king on the great spoken advice of êamaâ and Marduk (established justice in his country) (MCS 2 44, BE 6-2 68)12 9 Babylon Ammi-ditana 2 mu sipa ni2-tuku sze-ga {d}utu {d}marduk / {d}iszkur-bi-da-ta / an {d}en-lil2-ke4 É du8-a Year in which (Ammi-ditana) the respectful and obedient shepherd of êamaâ and Marduk / Adad / An and Enlil (released the debts of his people) (MCS 2 44)12 9 Babylon Ammi-ditana 3 mu esz-bar mah-a dingir gal-gal-la sag-du-a-ni an-sze3 ib2-ta-an-il2-esz-a-ta nam-a2-gal2-la {d}marduk-ke4 in-ne-en-gar-ra-ta un kalam-ma-na nam-erin2 <ka> kesz2-da-bi-sze3 Year (Ammi-ditana) by the high decrees of the great gods, his begetters, after they had elevated him and by the might delivered to him by Marduk, in order to draft the people of his country É (PBS 8.2 200, MAP 19, YOS 13 33)12 9 Babylon Ammi-ditana 4 mu gibil sza / egir mu am-mi-di-ta-na esz-bar mah dingir gal-gal-la / nam-a2-gal2-la {d}marduk-ke4 un kalam-ma-na Year after the year Ammi-ditana by the high decrees of the great gods and by the strength of Marduk (drafted) the people of his country (MCS 2 45, MHET 2, 482)12 9 Babylon Ammi-ditana 5 mu alan nam-nun-na-ni {gisz}gu-za bara2 mah-a an-da-ri-a e2-sag-il2-la-sze3 in-ni-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Esagil a statue (representing him) sitted like a prince on a magnificent throne dais (MCS 2 45)12 9 Babylon Ammi-ditana 6* mu gibil / sza egir alan nam-nun-na-ni Year after the year his statue (representing him sitted) like a prince (on a magnificent throne dais) (Boyer, CHJ 133)12 9 Babylon Ammi-ditana 6 mu {d}utu lugal en sig5 en sun5-na {gisz}gu-za ki-bad-ra2-a ku3-sig17-ga u3 alan-a-ni hub2 ab-sa2-sa2 e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Ebabbar for êamaâ, the king, the good and gracious lord, a throne in gold for the distant place and his statue (representing him like a messenger) in running posture (MCS 2 45)12 9 Babylon Ammi-ditana 7 mu alan-a-ni szud3-szud3-de3 an-di-di-a {gisz}gidru szu an-du8-a u3 alan-a-ni masz2 igi-du8-a e2-sag-il2-la-sze3 in-ni-in-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Esagil his statue (representing him) saying a prayer with the scepter in his hand and holding an offering-lamb (MCS 2 46, MHET 2, 487)12 9 Babylon Ammi-ditana 8 mu alan nam-lugal-la-ni alan {gisz}zubi ku3-sig17-ga-ke4 szu-a bi2-in-du8-a / szu-a bi2-in-du7-a e2-babbar-ra-sze3 / e2-babbar-ra-asz in-na-ni-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Ebabbar a statue (representing him like) a king holding in his hand the zubi-weapon / the zubi-weapon adorned with gold (MCS 2 46, VAT 6091, YOS 13 402)12 9 Babylon Ammi-ditana 9 mu nam-gal ki-dur2 {d}marduk-ke4 ma-asz-ka-an-am-mi-di-ta-na{ki} gu2 id2-buranun-na-ta bi2-<diri-ga> Year in which (Ammi-ditana enlarged) greatly the dwelling place of Marduk, Maâkan-Ammi-ditana, on the banks of the Euphrates (MCS 2 46)12 9 Babylon Ammi-ditana 10 mu gibil sza / egir masz-gan2-am-mi-di-ta-na{ki}-ke4 / ma-asz-ka-an-am-mi-di-ta-na{ki}-ke4 gu2 id2-buranun-na-ta bi2-<diri-ga> Year after the year in which (Ammi-ditana enlarged) greatly the dwelling place of Marduk, Maâkan-Ammi-ditana, on the banks of the Euphrates (MCS 2 46, BM 78531)12 9 Babylon Ammi-ditana 11 mu bad3 kar-{d}utu-a{ki}-a / kar-{d}utu-am3 gu2 id2-buranun-ta bad3-da-ni / bad3-bi bi-in-du3-a / bi2-in-du3-a Year in which (Ammi-ditana) built the city wall of Kar-êamaâ on the banks of the Euphrates (MCS 2 46, YOS 13 23)12 9 Babylon Ammi-ditana 12a mu alan-a-ni masz2-gi6-ga u3 alan-a-ni gizkim u3?-sig5 Year (Ammi-ditana brought in the temple for his well-been) his statue (representing him having the vision of a god) in a dream (and) receiving a favorable omen (YOS 13 490)12 9 Babylon Ammi-ditana 12b mu alan-a-ni masz2-gi6-a dingir mu2-mu2-a É u3 alan-a-ni gizkim sig5 nam-ti-la-ni-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year (Ammi-ditana) brought (in a temple) for his well-been his statue (representing him having the vision) of a god in a dream (and) receiving a favorable omen (Ungnad 1938, 187, BM 78348)12 9 Babylon Ammi-ditana 13 mu asz-me gal-gal-la {na4}du8-szi-a-ke4 / {na4}du8-szu2-a-ke4 szu-nir-ra i3-mah-esz-a e2-babbar-ra-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Ebabbar great sun-disks (made of) agate as majestic emblems (MCS 2 47, BE 6/2 105)12 9 Babylon Ammi-ditana 14a mu alan nam-szul-a-ni za-e sub2-bi2-a {na4}sur kal-kal-ha2 É e2-sag-il2-sze3 in-ni-ku4-ra / in-na-an-dur2-ra Year in which (Ammi-ditana) brought / placed into (the temple) Esagil his statue (representing him) marching like a strong young man, statue made out of shining stone (BE 6.2 106, TLB 1 257)12 9 Babylon Ammi-ditana 14b mu am-mi-di-ta-na lugal-e alan nam-szul-a-ni zag-ge [sub2-be2-a] ku3-sig17 sur-ra {na4}sur kal-kal szu ub-ta-an-du7-a / bi-ta-an-du7-a {d}na-bi-um e2-mah-a in-na-an-di-ni-gal2-la e2-sag-il2-la-sze3 in-na-an-ku4-ra Year in which Ammi-ditana the king presented to Nabu in the Emah and brought into (the temple) Esagil his statue (representing him) marching like a strong young man, statue in gold adorned with shining stones (OECT 13 147)12 9 Babylon Ammi-ditana 14c sza-at-tum sza am-mi-di-ta-na szar-rum sya-lam me-tye-lu-ti-szu a-li-[ik i-di] sza ku3-sig17 sya-ri-ri-im [] {na4}a-ta-ar / {na4}a-sza-ar [] szu-uk-lu-lu a-na {d}na-bi-um É i-na e2 syi-ri mu É Year in which Ammi-ditana the king presented to Nabu in the Bit-Äiri and brought into (the temple) Esagil his statue (representing him) marching like a strong young man, statue in redish gold adorned with shining stone (OECT 13 147)12 9 Babylon Ammi-ditana 14d mu am-mi-di-ta-na lugal-e alan nam-szul-a-ni ma-an-sum Year Ammi-ditana the king (made) a statue (representing hIm) bestowed with youthful strength (BE 6.2 107)12 9 Babylon Ammi-ditana 15 mu {urudu}ki-lugal-gub-ba gal-gal-la kur hur-sag-ga2 id2-id2 gal-la e2-mah-a e2-nam-ti-la in-ne-en-si3-si3-ga2 Year in which (Ammi-ditana) gave to the Emah (and) to the Enamtila large royal piedestals in copper (decorated with) land, hills and large rivers (CT 8 30b, TCL 1 152)12 9 Babylon Ammi-ditana 16 mu bad3-am-mi-di-ta-na{ki} gu2 id2-si2-la2-kum-ma-ta bi2-in-du3-a Year in which (Ammi-ditana) built the city Dur-Ammi-ditana on the banks of the canal (called) ÔSilakkuÕ (MCS 2 47, BA 6/III 43)12 9 Babylon Ammi-ditana 17 mu usu mah {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4 a-ra-ha-ab lu2 ma-da [in-dab5] Year (Ammi-ditana) with the great strength (given) by êamaâ (and) Marduk [seized] Iarah-abi, the man of the land (MCS 2 48, VS 18 33)12 9 Babylon Ammi-ditana 18 mu du11-ga gu-la {d}utu lugal-a-ni-ta ga2-gi-a / ga2-gi4-a tur3 dagal-la {d}utu-ke4 bad3 mah-a-ni szi-in-ga-an-du3-a Year in which (Ammi-ditana) by the great command of êamaâ his king built a magnificent wall (around) the Ônunnery / gagumÕ, the large sheepfold of êamaâ (MCS 2 48, VS 22 12 T. 40)12 9 Babylon Ammi-ditana 19 mu gisz-gal / gisz-kal ku3-sig17-ga me-te ki-bad-ra2-a u3 alan-a-ni hub2 ab-sar-sar-ri-a e2-nam-ti-la-sze3 in-na-an-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Enamtila a throne fit for a distant place adorned with gold and his statue (representing him like a messenger) in running posture (MCS 2 48, YOS 13 386, VS 22 29)12 9 Babylon Ammi-ditana 20 mu ki-dur2 / ki-tusz sza3 du10-ga-ni / sza3 du10-ga-ta / sza3 du10-ga-ke4 gu2 id2-a-ra-ah-tum-ma-ta e2-gal hul2-hul2-la bi2-in-du3-a Year in which (Ammi-ditana) built a Ôdwelling of well-beenÕ, a palace of joy, on the banks of the Arahtum river (MCS 2 48, YOS 13 245)12 9 Babylon Ammi-ditana 21 mu en i3-tum2 gu-ul-la / gu-la ki-ag2 {d}marduk-ke4 / {d}utu-ke4 ur5-ra ma-da-an-ni ab-kid3-kid3-da ba-da-an-du8-a Year in which (Ammi-ditana), the lord, pondering great things, the beloved of Marduk / of êamaâ, released the debts resting on his country (MCS 2 48)12 9 Babylon Ammi-ditana 22a mu en sza3-asz-sza4-a id2-am-mi-di-ta-na mu-un-ba-al-la / mu-ni bi2-in-sa4 Year in which (Ammi-ditana), the perfect lord, dug the canal / called it the Ammi-ditana canal (MCS 2 49)12 9 Babylon Ammi-ditana 22b mu en sza3-asz-sza4 si-gar gu2-ba-ni hur-sag si3-ki-a hur-sag gal-la in-dar-ra id2-am-mi-di-ta-na mi-ni-in-ba-al-la mu-un-ni bi2-in-sa4 É Year in which (Ammi-ditana), the perfect lord cut the bolt fixed on the edge of the mountain, split great mountains to dig a canal which he called the Ammi-ditana canal É (YOS 13 353, MAOG 4 290)12 9 Babylon Ammi-ditana 23a mu {urudu}alan-alan-a-ni szud3-de3 ab-ra2-ra2-e-ne-a u3 dingir-lamma dingir-lamma ku3-sig17-ga e2-babbar-ra-sze3 in-na-du3-a / in-na-an-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) made / brought into (the temple) Ebabbar statues in copper representing himself saying a prayer and statues of protective deities made in gold (MCS 2 49, Cat Edinb. 15, JA 270 42)12 9 Babylon Ammi-ditana 23b mu am-mi-di-ta-na lugal-e {urudu}alan-a-ni szud3-da ab-ra2-ra2-e-ne-a Year Ammi-ditana the king (brought into the temple Ebabbar) statues in copper representing himself saying a prayer (BM 80971)12 9 Babylon Ammi-ditana 24 mu szita2 {gisz}tukul-la ib2-diri-gi-esz-a ku3-sig17 husz sur-ra {na4}du8-szi-a-bi-da-ke4 / {na4}du8-szu2-a-bi-da-ta {d}marduk lugal-a-na i3-dim2-dim2 e2-sag-il2-la-sze3 i-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) made and brought into (the temple) Esagil for Marduk his king the unsurpassable âita-weapon (made) out of agate and covered with red shining gold (MCS 2 49, CT 45 50, YOS 13 531)12 9 Babylon Ammi-ditana 25 mu us2-sa / gibil egir szita2 {gisz}tukul-la ib2-diri-gi-esz-a ku3-sig17 husz sur-ra {na4}du8-szi-a-bi-da-ke4 Year after the year in which (Ammi-ditana brought into the temple Esagil for Marduk his king) the unsurpassable âita-weapon (made) out of agate and covered with red shining gold (TJA 144)12 9 Babylon Ammi-ditana 26 mu {urudu}alan-a-ni igi-du eren2 ka kesz2-da-ke4 Year (Ammi-ditana made) his copper statue (representing him) as leader of the drafted army (MCS 2 49)12 9 Babylon Ammi-ditana 27 mu {d}iszkur / {d}urasz ur-sag gal-la {gisz}tukul mah / {gisz}szita2 mah ku3-sig17 husz-a u3 dab-bu-na nim?-szur / {na4}sur gu-la Year (Ammi-ditana dedicated) to Iâkur / to Uraâ, the mighty heros, a magnificent weapon of redish gold and of great (pieces of precious stone) (MCS 2 50, CT 6 23, VAT 5835)12 9 Babylon Ammi-ditana 28 mu alan-a-ni masz2-da-ri-a szu-a an-du7-a e2-nam-ti-la-sze3 i-ne-en-ku4-re Year (Ammi-ditana) brought into (the temple) Enamtila / the temple of life, a statue (representing him) holding in his hand a maâdaria-lamb (MCS 2 50)12 9 Babylon Ammi-ditana 29a mu am-mi-di-ta-na lugal-e dingir-lamma dingir-lamma bar-su3-ga-ke4 nam-ti-la-ni-sze3 szu am3-mu2-mu2-am3 ku3-sig17 husz-a {na4}kal-la-bi-da-ke4 szu-am3 bi2-in-da-ra-du7-a / bi2-in-dim2-dim2-ma-a {d}inanna nin gal kisz{ki}-a sag lugal-la-na-ke4 an-szi-in-ib2-il2-la-asz in-ne-en-ku4-ra Year in which Ammi-ditana the king made and adorned with redish gold and precious stones powerful nacked protective deities, who pray for his life, and brought them to Inanna the great lady of Kiâ who raises the head of her king (MCS 2 50, VAT 679)12 9 Babylon Ammi-ditana 29b sza-at-tu sza am-mi-di-ta-na szar-rum {d}la-ma-sa3-at me-re-e sza a-na ba-la-tyi-szu i-kar-ru-bu i-na ku3-sig17 ru!-szi-im u3 na4 a-qar-tim ib-ni-i-ma a-na {d}inanna nin gal kisz{ki}-a mu-ul-li-a-at szar-ru!-ti-szu u2-sze-syu2-u2 Year in which Ammi-ditana the king made and adorned with redish gold and precious stones powerful nacked protective deities, who pray for his life, and brought them to Inanna the great lady of Kiâ who lifts up his kingship (BA 6.3 p. 47)12 9 Babylon Ammi-ditana 30 mu alan-a-ni nam-nun-na-a-ni-gim {d}nanna a-a ugu-na-asz e2-ni-te-en-du10-sze3 / e2-ni2-te-en-du10-sze3 in-ne-en-ku4-ra / bi2-in-gal2-la Year in which (Ammi-ditana) brought a statue fitting his princeship to Nanna his natural father into (the temple) Enitendu / temple his awe is sweet (MCS 2 50, CT 48 72)12 9 Babylon Ammi-ditana 31 mu {d}nin-urta am sag a2-dah-a-ni-sze3 szu-nir gal-gal-la {gisz}gu-za mah-a ki-bad-ra2-ba-sze3 e2-nam-ti-la-sze3 i-ni-in-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Enamtila for Ninurta, the mighty wild ox, his helper, great emblems and a magnificent throne for a distant place (MCS 2 51, YOS 13 348)12 9 Babylon Ammi-ditana 32 mu bad3 isz-ku-un-{d}marduk{ki}-ke4 gu2 id2-da si2-la-kum-ma-ta bi2-in-du3-a Year in which the city wall of Iâkun-Marduk on the banks of the Silakkum canal was built (CT 8 7a, 40d; MCS 2 51)12 9 Babylon Ammi-ditana 33 mu gibil / egir bad3 isz-ku-un-{d}marduk{ki}-ke4 gu2 id2-da si2-la-kum Year after the year the city wall of Iâkun-Marduk on the banks of the Silakkum canal was built (MCS 2 51)12 9 Babylon Ammi-ditana 34a mu alan nam-ur-sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na pab-bil-ga-ni / pab-bil2-ga-ni / pab-bil-en-na e2-nam-ti-la-sze3 u3 alan nam-en-na-ni alan ku3-sig17-ga-ke4 zubi szu an-da-gal2-la e2-me-te-ur-sag-ga2-asz-sze3 / e2-ni2-te-ur-sag-ga2-asz-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-ditana) brought into (the temple) Enamtila a statue (representing) Samsu-iluna, his grandfather like a hero, and in (the temple) Emeteursag / Eniteursag a statue made in gold, representing him like a lord, holding in his hand the zubi-weapon (MCS 2 51, CT 8 2)12 9 Babylon Ammi-ditana 34b mu alan sa-am-su-i-lu-na u3 alan nam-en-na-ni Year the statue of Samsu-iluna and his statue (representing him) like a lord (BM 81424)12 9 Babylon Ammi-ditana 35* mu gibil alan nam-ur-sag-ga2 sa-am-su-i-lu-na pab-bil2-ga-ni Year after the year (Ammi-ditana brought into the temple Enamtila) a statue (representing) Samsu-iluna, his grandfather, like a hero (CT 45 51)12 9 Babylon Ammi-ditana 35 mu bad3-am-mi-di-ta-na{ki} gu2 id2-me-e-{d}en-lil2-la2-ta bi2-in-du3-a / bi2-in-du-a Year in which (Ammi-ditana) built Dur-Ammi-ditana on the banks of the canal (called) ÔMe-EnlilÕ (MCS 2 51)12 9 Babylon Ammi-ditana 36 mu gibil egir bad3-am-mi-di-ta-na{ki} gu2 id2-me-e-{d}en-lil2-la2-ta bi2-in-du3-a Year after the year in which Dur-Ammi-ditana was built on the banks of the canal (called) ÔMe-EnlilÕ (MCS 2 52, BM 67420, 78719)12 9 Babylon Ammi-ditana 37 mu bad3-da bad3{ki}-ke4 / udinim{ki}-ke4 eren2 dam-qi2-i3-li2-szu-ke4 bi2-in-du3-a bi2-in-gul-la Year in which (Ammi-ditana) destroyed the vity wall of Der / Udinim built by the army of Damiq-iliâu (MCS 2 52, YOS 13 359)12 9 Babylon Ammi-ditana B mu am-mi-di-ta-na lugal-e nun masz-su2 / masz-su igi-gal2-la dingir tuk-a Year in which Ammi-ditana the king, the prince, the wise leader, who has a personal god (CT 48 50, BM 78296)12 9 Babylon Ammi-ditana D mu É zi-da an {d}en-lil2?-na? Year An and Enlil (BM 80962)12 9 Babylon Ammi-ditana E mu É bar ba É ni-tum nin? nam-lugal É tum É en la Year (PBS 8/II 215)12 9 Babylon Ammi-ditana F mu É gisz sag nam- É Year (OECT 13 151)12 9 Babylon Ammi-ditana G mu a[m-mi-di-ta-na / a[m-mi-sya-du-qa lugal-e] alan É-um Year (YOS 13 21)12 9 Babylon Ammi-ditana H mu É ar pi É ig szi ig bi tum sza É {d}marduk Year (BDHP 18)12 9 Babylon Ammi-ditana I mu da-an-na {d}marduk Year É Marduk (BRM 3 188)12 9 Babylon Ammi-ditana J mu am-mi-di-ta-na lugal-e É id2-idigna Year Ammiditana the king, the Tigris (Durand, Doc. Cun. 454)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 1 mu am-mi-sya-du-qa2 lugal-e {d}en-lil2-le nam-en-nun-na-ni / nam-en-na-ni bi2-ib2-gu-la {d}utu-gim kalam-ma-ni-sze3 zi-de3-esz ib2-ta-e3-a un szar2-ra-ba si bi2-ib2-sa2-sa2-a Year in which Ammi-Äaduqa the king, Enlil having magnified his princely lordship, rose forth steadfastly like the sun over his country and established justice for all his people (YOS 13 13, RlA 2 189, 249)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 2 mu sipa sun5-na an {d}en-lil2-bi-da-ke4 / {d}en-lil2-bi-da-asz kalam in-ne-da-gal2-la Year in which (Ammi-Äaduqa), the humble shepherd of An and Enlil, (released the debts) lasting on his country (RlA 2 189, 250, BBVOT 1 116)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 3 mu gibil sza / egir sipa sun5-na an {d}en-lil2-bi-da-asz kalam in-da-gal2-la Year after the year in which (Ammi-Äaduqa) the humble shepherd of An and Enlil, (released the debts) lasting on his country (CT 8 3b; BM 78733, YOS 13 230)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 4 mu {d}marduk en gir3-ra szu-nir gal-gal-la ku3-sig17 ku3-babbar {na4}za-gin3-na-ke4 e2-sag-il2-la-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Esagil great emblems made of gold, silver and lapis-lazuli for Marduk the strong lord (RlA 2 189, 252, BE 6/II 120)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 5 mu {d}en-lil2-la2 en gal-la mu-a-ni in-sa4-a {urudu}alan-a-ni masz2 igi-du8-a szu-a an-da-gal2-la u3 alan-a-ni szud3-de3 ab-be2-a e2-nam-ti-la-sze3 i-ni-in-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) for Enlil the great lord who called him by his name brought into (the temple) Enamtila his statue (representing him) holding an offering lamb in his hand <while> saying prayers (RlA 2 189, 253, BE 6.2 123)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 6 mu asz-me i3-mah-a szu-nir-ra u4-gim dalla ib2-ta-e3-a e2-babbar-ra-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Ebabbar magnificent sun-disks, emblems shining like the light of the day (RlA 2 189, 254, MHET 2 509, YOS 13 35)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 7 mu dingir-lamma didli-a u6-di-da ba-ab-du7-du7-a {d}sze3-ri5-da dam mah-a e2-babbar-ra-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Ebabbar various protective deities, having an awesome look, for êerida the august consort (RlA 2 189, 255, BM 79777)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 8 mu {gisz}dur2-gar ku3-sig17-ga-a husz-a-ta ki-bad-ra2-a-asz i3-tum2-ma u3 alan-a-ni hub2 ab-szu2-szu2-e-a e2-nam-ti-la-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Enamtila a throne made of redish gold, fitting for a distant place and a statue (representing him like a messenger) in a running posture (YOS 13 408)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 9 mu {d}utu en-na an-ta gal2-la alan-a-ni nam-nir-gal2-la-a-ni zubi ku3-sig17-ga-ke4 szu-a an-da-gal2-la e2-babbar-ra-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Ebabbar for êamaâ the lord who resides in heaven his statue (representing him like) a noble holding in his hand the zubi-weapon made in gold (YOS 13 71)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 10 mu sipa zi sze-ga {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4 ur5-ra kalam-ma-na / ka-la-ma-na / ma-da-na szu bi2-in-du8-a Year in which (Ammi-Äaduqa), the true shepherd, the obedient servant of êamaâ and Marduk, released the debts of his country (RlA 2 190, 258, BM 79807)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 11a mu am-mi-sya-du-qa2 lugal-e igi-gal2 gu-la {d}marduk lugal-bi in-na-an-gar-ra bad3-am-mi-sya-du-qa2{ki} ka / gu2 id2-buranun{ki}-na-ta / gu2 id2-sa-am-su-i-li-na-nagab-nu-uh-szi gu2 sag-ga2-ke4 in-ne-en-dim2-ma / bi2-in-du3-a Year in which Ammi-Äaduqa the king, with the great insight which Marduk his king has given him, built Dur-Ammi-Äaduqa at the bank of the Euphrates / at the bank of the canal Samsuiluna-nagab-nuhâi (RlA 2 190, 259, YOS 13 382; CT 8 3a, CT 6 6)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 11b mu am-mi-sya-du-qa2 lugal-e bad3 gal-la hur-sag-gim ki-a ib2-ta-an-e3 ka id2-buranun{ki}-ta bi2-in-du3-a Year in which Ammi-Äaduqa the king built the great wall raising like a mountain on the mouth of the Euphrates (BM 79934 = MHET 2, 522)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 12a mu alan-a-ni masz2 gaba tab-ba szu-a an-da-a / an-da-gal2-la u3 alan-a-ni szud3 szu silim-ma ab-be2-a / ab-di-a Year in which (Ammi-Äaduqa made) his statue (representing him) holding with his hand a lamb against his breast <while> saying a prayer of peace (RlA 2 190, 260)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 12b mu alan-a-ni szu gaba-a-ba ab-di-a Year in which (Ammi-Äaduqa made) his statue (representing him) saying a prayer (of peace and holding) his hands on his breast (ARDer 232)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 13 mu {urudu}ki-lugal-gub i3-mah-a / bi2-ib2-diri-ga <u3 {urudu}ki-lugal-gub> kur didli-a / hur-sag didli-a id2-didli-a i3-me-esz-a-bi / i3-mesz-a-bi e2-mah e2-nam-he2-a-ta me-te-a-asz mi-ni-in-gar-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) placed as an ornament for the Emah of the Enamhe a magnificent / extraordinary large royal plateform in copper (representing) mountains and numerous streams (RlA 2 190, 261, BE 6/I 95)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 14a mu {urudu}du8-mah gal-gal-la {urudu}ki-lugal-gub i3-mah-a hur-sag id2-da diri-diri-ga e2-nam-ti-la-sze3 in-ne-en-ku4-ra / in-ne-e-a-tu-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Enamtila great copper altars and a splendid royal plateform (representing) mountains and overflowing rivers (RlA 2 190, 262, BAP 42 )12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 14b mu am-mi-sya-du-qa2 lugal-e É sa-di-i a-na e2-{d}en-lil2 u2-sze-lu-u2 Year in which Ammi-Äaduqa the king erected in the temple of Enlil (royal plateforms representing) mountains (and rivers) (CT 48 116)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 14c mu {urudu}du8-mah gal-gal-la me-te en szu-sikil Year (Ammi-Äaduqa brought into the temple Enamtila) a large altar fitting the lord with the pure hands (YOS 13 472)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 14d mu hur-sag id2 mu-na-an-dim2 Year he made (a royal plateform representing) mountains and rivers (BM 80117/8)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 15a mu alan-a-ni szu silim-ma-a ab-be2-a / ab-di-di-de3-a-asz / ab-di-di-e-ne-a {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-bi-da-asz e2-me-te-ur-sag-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Emeteursag for Zababa and Inanna his statue (representing him) saying a prayer of peace (RlA 2 190, 263, BM 79121, BE 6/I 101)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 15b mu am-mi-sya-du-qa lugal-e alan-a-ni szu-silim-ma ab-di-di-e-ne-a {d}za-ba4-ba4 {d}inanna-e-ne-bi-da Year Ammi-Äaduqa the king (brought into the temple Emeteursag) for Zababa and Inanna his statue (representing him) saying a prayer of peace (CT 8 10a)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 15c mu alan-a-ni szu gaba-a ab-di-a Year (Ammi-Äaduqa brought into the temple Emeteursag for Zababa and Inanna) his statue (representing him) saying a prayer with his hand on his breast (ARDdr 232, 233)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 16 mu du11-ga mah-a {d}utu / {d}marduk-ke4 lugal-a-ni-ta id2-am-mi-sya-du-qa2-nu-hu-usz-ni-szi mi-ni-in-ba-al-la-a mu-a-ni bi2-in-sa4 Year (Ammi-Äaduqa) dug, at the exalted command of êamaâ / Marduk his king, a canal and called it ÔAmmi-Äaduqa provides abundance for the peopleÕ (RlA 2 190, 264, BM 16603, BM 22551)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 17+a mu {urudu}ki-lugal-gub-ba i3-mah-a / ib2-diri-ga-a hur-sag kur he2-nun-na id2-didli-a me-te ne-sag-ga2-sze3 e2-mah-a e2-nam-he2-a / e2-ni2-te-en-du10-sze3 ki-a bi2-ib2-us2-sa Year in which (Ammi-Äaduqa) set in place in the Emah of the Enamhe / Enitendu for the nesag-offerings a superb royal plateform in copper (representing) mountains, regions of abundance and various rivers (RlA 2 190, 265, BE 6/I 96)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 17+b mu alan-a-ni du10-bi i3-musz3-a nam-szul-la-ni-gim mah-bi ib2-diri-ga {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a-ni e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra / bi2-en-ku4-ra Year in which (Ammi-Äaduqa) brought into (the temple) Ebabbar for Papnunna, the unique lady, his statue (representing him) bending the knee, (statue) whose magnificence like his youthful strength is exceedingly great (YOS 13 34, BE 6/1 105)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 17+d mu u6-nir sag-bi an-sze3 {d}utu-ke4 e2-babbar-ra-sze3 e2-ul-masz-a-bi szu-gibil-a bi2-in-ak Year (Ammi-Äaduqa) repaired to the top êamaâ's zikkurat of (the temple) Ebabbar and (the temple) Eulmaâ (YOS 13 65)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa 17+e mu {d}en-lil2 i3-mah-a / en mah Year the exalted Enlil / the exalted lord (RlA 2 191, 269, BM 78596)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa A mu mu-sar Year the inscription (Jeyes, Old Babylonian Extispicy, N. 11)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa B mu tug2-me ku3-sig17 [] {d}utu {d}sze-r[i5-da É ] mu-ni-in-[du3] Year he made the coat in gold for êamaâ and êerida (YBC 8752)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa C mu us2-sa tug2-me {d}utu Year after the year the coat of êamaâ (BM 80199)12 10 Babylon Ammi-Äaduqa D mu inim-bi {d}en-lil2-la2 {d}utu-bi Year on the word of Enlil and êamaâ ( BM 16603)12 11 Babylon Samsu-ditana 1 mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e inim mah-a {d}marduk-ke4 lugal-bal-a-ni mu-un-ge-en-na-am3 / bi2-in-ge-en-na-ta Year in which Samsu-ditana the king, on the powerful order of Marduk who made stable his royal succession, (established justice to the people) (JNES 14 138, YOS 13 324)12 11 Babylon Samsu-ditana 2 mu gibil egir inim mah-a {d}marduk-ke4 lugal-bal-a-na bi2-in-gi-in-na-ta Year after the year in which (Samsu-ditana) on the powerful order of Marduk who made stable his royal succession (established justice to the people) (JNES 14 138, YOS 13 262)12 11 Babylon Samsu-ditana 3a mu an {d}en-lil2-bi inim / du11-ga zi-da mu-un-na-[an-sum-ma-a] / in-na-an-ne-esz-a-a Year in which An and Enlil, with their true utterances spoken to him .. (JNES 14 138, YOS 13 333)12 11 Babylon Samsu-ditana 3b mu É du11-ga zi-da {d}marduk-ra Year ... to the right utterance of Marduk (JNES 14 160g)12 11 Babylon Samsu-ditana 4 mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e {d}utu {d}iszkur-bi sag-bi an-sze3 ib2-ta-an-il2-esz-a / sag ra-a ib2-ta-an-ne2-esz-a Year in which Samsu-ditana the king whom êamaâ and Adad elevated / É (JNES 14 138)12 11 Babylon Samsu-ditana 5 mu usu gal-gal-la {d}utu {d}marduk-bi-da-ke4 Year (Samsu-ditana) with the great strength of êamaâ and Marduk (JCS 13 34: 25)12 11 Babylon Samsu-ditana 6 mu {d}marduk ur-sag-ga2 É lugal-bal-a-ni bi2-in-ge-na-ta szita2 {gisz}tukul dingir mah-a e2-sag-il2-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Samsu-ditana brought) into (the temple) Esagil for Marduk, the heros who made stable his royal succession the magnificent âita-weapon, the supreme divine weapon (JNES 14 152)12 11 Babylon Samsu-ditana 7a mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e asz-me didli-a {na4}du8-szi-a-ke4 szu-nir-ra u4-gim i3-zalag-gi-esz-a {na4}za-gin3-na ku3-sig17 husz-a ku3-luh-a-bi-da-ke4 szu-a mah-bi ib2-ta-an-du7-usz-a bi2-in-dim2-ma-am3 {d}utu en an-ta gal2-la-asz nam-lugal-a-ni bi2-ib2-gu-la-asz e2-babbar-ra-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which Samsu-ditana the king made various sun-disks of agate, emblems shining like the day, adorned with lapis-lazuli, redish gold and polished silver, made them greatly perfect and he brought them into the (temple) Ebabbar for êamaâ the lord who resides above (and) made great his kingship (JNES 14 153)12 11 Babylon Samsu-ditana 7b sza-at-tum sza sa-am-su-di-ta-na szar-rum sza-am-sza-a-tim sza duszi szu-ri-ni sza ki-ma u4-mi nam-ru i-na uqni hurasyi huszszi kaspi mi-si syi-ri-isz szu-uk-lu-la ib-nu-u2-ma a-na {d}szamasz be-lim sza-qi-i mu-szar-bi szar-ru-ti-szu a-na e2-babbar-ri u2-sze-lu-u2 Year Samsu-ditana the king made sun-disks of agate, emblems shining like the day, adorned with lapis-lazuli, glittering gold and polished silver, made perfect and he brought them into (the temple) Ebabbar for êamaâ the lord who resides above (and) magnified his kingship (CAD ìeriâu)12 11 Babylon Samsu-ditana 8 mu {d}en-lil2 en ka2-dingir-ra{ki} alan nam-en-na-ni Year (Samsu-ditana made) for Enlil the lord of Babylon a statue of his lordship / representing him like a lord (JNES 14 138)12 11 Babylon Samsu-ditana 9* mu gibil egir dingir alan nam-en-na-ni Year after the year for the god (Enlil), the statue of his lordship (JNES 14 154)12 11 Babylon Samsu-ditana 9 mu dingir-lamma dingir-lamma-a su bar-su3-ga-ke4 Year (the king made) nacked protective deities (JNES 14 138)12 11 Babylon Samsu-ditana 10a mu {d}nanna en gal-la dingir / {d}nanna en nir-gal2 dingir-re-e-ne-er alan-a-ni ka2-dingir-ra{ki} in-dim2-ma / mi-ni-in-dim2-ma Year in which (Samsu-ditana) ... made in Babylon his statue for Nanna the great lord of the gods / for Nanna the lord, heros among the gods (JNES 14 154)12 11 Babylon Samsu-ditana 10b mu alan-a-ni {d}nanna en gal-la mi-ni-in-dim2-ma e2-ni2-te-en-du10-sze3 in-ne-ku4-ra Year in which (Samsu-ditana) built his statue for the great lord Nanna and brought it into (the temple) Enitendu (JNES 14 160)12 11 Babylon Samsu-ditana 10c mu alan-a-ni {d}inanna nin ka2-dingir-ra{ki}-ma mi-ni-in-dim2-ma <e2-ni2-te-en-du10-sze3 in-ne-ku4-ra> Year (Samsu-ditana) made his statue for Inanna the lady of Babylon (YOS 13 206, BM 78663)12 11 Babylon Samsu-ditana 11a mu alan-a-ni É É e2-babbar-ra-sze3 É Year his statue ... in (the temple) Ebabbar (JCS 13 46)12 11 Babylon Samsu-ditana 11b mu {d}utu en sag-kal an-ki-a-ba-asz alan-a-ni zubi ku3-sig17-ga-ke4 szu-a an-da-gal2-la ki / szu ba-an-ha-za-a e2-babbar-ra-sze3 in-ne2-en-ku4-ra Year in which (Samsu-ditana) brought into a chosen place in the (temple) Ebabbar for êamaâ the great lord of heaven and earth his statue holding in his hand a golden zubi-weapon (JNES 14 154, BM 79643)12 11 Babylon Samsu-ditana 12 mu {d}marduk ur-sag gal / mah-a dingir-re-e-ne-ke4 alan-a-ni É e2-sag-il2-sze3 in-ne-en-ku4-ra Year in which (Samsu-ditana) for Marduk the great / magnificent warrior of all the gods brought his statue ... into (the temple) Esagil (JNES 14 155, Ungnad 1938 192)12 11 Babylon Samsu-ditana 13 mu alan-a-ni dur2-bi asz-te-ta in-ne-da-ra-gar-ra e2-ni2-te-en-du10-sze3 in-ne-ku4-ra Year (Samsu-ditana made) his statue (representing him) sitted on a throne and brought it in the Enitendu (JNES 14 155, YOS 13 22)12 11 Babylon Samsu-ditana 14 mu {d}pap-nun-an-ki nin an-ta gal2-la-asz ki-ne / gunni ku3-babbar u3-tu-da zalag-ga e2-sag-il2-sze3 in-ku4-ra Year (Samsu-ditana) brought into (the temple) Esagil a stove produced of shining silver for Zarpanitum the lady who resides above (JNES 14 155, BE 6/I 115)12 11 Babylon Samsu-ditana 15 mu alan-a-ni igi ka keszda2 ugnim-ma Year (Samsu-ditana the king made) his statue (representing him) as leader of the drafted army (JNES 14 155, BM 79156)12 11 Babylon Samsu-ditana 16 mu {d}urasz / {d}nin-urta en gir3-ra sza3-kur-ku-da-na sa2-an-na-ra ab-be2-e-a-asz Year for Uraâ / Ninurta the strong lord who made him attain the desire of his heart (JNES 14 155)12 11 Babylon Samsu-ditana 17 mu {d}na-bi-um en gal-di / gal-la alan-a-ni gir3-ri-a an-dib-ba-a e2-sag-il2-la-sze3 in-ni-ku4-ra Year in which (Samsu-ditana) brought into (the temple) Esagil for Nabu the famous lord his statue (representing him) walking (JNES 14 155)12 11 Babylon Samsu-ditana 18 mu {d}marduk nun gal-la-ni Year to Marduk his great prince (BE 6.1 118, BM 79213, BBVO 1 121)12 11 Babylon Samsu-ditana 19 mu gibil egir {d}marduk nun gal-la-ni Year after the year to Marduk his great prince (BE 6.1 113)12 11 Babylon Samsu-ditana 20 mu nim-gir2 didli-a Year various lightning bolts (JNES 14 156)12 11 Babylon Samsu-ditana 21 mu alan nam-nun-na-ni dur2-gar ku3-sig17 husz-a ki-bad-ra2 Year a statue of his princeship / his stautue (representing him) like a prince and a chair made of redish gold for the distant place (JNES 14 156)12 11 Babylon Samsu-ditana 22a mu gibil egir alan nam-nun-na-ni Year after the year the statue of his princeship (JCS 13 46f)12 11 Babylon Samsu-ditana 22b mu gibil egir alan nam-nun-na-ni dur2-gar ku3-sig17 husz-a ki-bad-ra2-a É-É-É Year after the year a statue of his princeship / his stautue (representing him) like a prince and a chair made of redish gold for the distant place (JNES 14 156)12 11 Babylon Samsu-ditana 23/24 mu alan-a-ni {gisz}gidru-a ku3-sig17-ga szu ba-an-ha-za-a Year (Samsu-ditana made) a statue (representing him) fetching with his hand a scepter in gold (JNES 14 157)12 11 Babylon Samsu-ditana 24/25 mu alan-a-ni sila4 igi-du8-a szu-na bi2-in-il2-la Year his statue (representing him) elevating with his hands an offering lamb (JCS 11 93, VS 22 54)12 11 Babylon Samsu-ditana 25/26 mu us2-sa alan-a-ni sila4 igi-du8-a Year after the year his statue (representing him) with an offering lamb (JNES 14 138VS 12 35)12 11 Babylon Samsu-ditana 26/27 mu alan-a-ni u3-luh-ha ni3-si-sa2 szu an-da-gal2-la / szu-a bi2-in-du8-a / szu-a bi2-da-di-a Year his statue holding in his hand the branch of justice (JNES 14 157, JCS 30 236)12 11 Babylon Samsu-ditana B mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e asz-ka kur igi-kur-a-a Year Samsu-ditana the king ... (JNES 14 160, Pinches, Peek 1)12 11 Babylon Samsu-ditana D mu sa-am-su-di-ta-na lugal-e {d}en-lil2? nun masz-su igi-gal2-la dingir-re-ne Year Samsu-ditana the king to Enlil? the wise prince, the most skillfull of the gods (perhaps Samsu-ditana 8) (BE 6/2 133)12 11 Babylon Samsu-ditana E mu É {d}en-lil2 en-na ib2-gu-la Year ... to Enlil the great lord ... (perhaps Samsu-ditana 8) (JNES 14 160)12 11 Babylon Samsu-ditana F mu É alan-a-ni ku3-sig17 ku3-babbar-ra-ke4 Year ... his statue adorned with silver and gold (JNES 14 160h)12 11 Babylon Samsu-ditana G mu É alan-a-ni mah É Year ... his magnificent statue (JNES 14 160 i)12 11 Babylon Samsu-ditana H mu É sag mu2-mu2 dingir-lamma ku3-sig17 Year ... protective deities in gold ... (JNES 14 160)12 11 Babylon Samsu-ditana I mu É kar-ku Year ... (JNES 14 160j)12 11 Babylon Samsu-ditana J mu us2-sa kar-ku É Year after the year ... (JNES 14 160k)12 11 Babylon Samsu-ditana K mu 3-kam-ma us2-sa kar-ku É Third year ... (JNES 14 160l)13 1 Sealand Ilima-ilum 1 mu i3-li2-ma-ilum lugal-e Year Ilima-ilum (became) king (SAOC 44 12)13 1 Sealand Ilima-ilum 2 mu gibil i3-li2-ma-ilum lugal-e Year (after the year) Ilima-ilum (became) king (BE 6/2 68)14 4 Kisurra Itur-êamaâ 1 mu i-tur2-{d}szamasz lugal Year Itur-êamaâ (became) king 14 4 Kisurra Itur-êamaâ aa mu bad3 ki-sur-ra{ki} ka2 ha-di-el / ka2 a-di-el mu-na-du3 Year (Itur-êamaâ) built the city wall of Kisurra (called) 'gate of Hadi-el' (FAOS 2 21 B)14 4 Kisurra Itur-êamaâ ab mu bad3 ki-sur-ra{ki} ka2-ha-di-el i-tur2-{d}szamasz mu-na-du3 Year Itur-êamaâ built the city wall of Kisurra (called) 'gate of Hadi-el' (FAOS 2 22a)14 4 Kisurra Itur-êamaâ ba mu us2-sa i-tur2-{d}szamasz lugal Year following the year Itur-êamaâ (became) king (BM 23829)14 4 Kisurra Itur-êamaâ bb mu us2-sa bad3 ka2-ha-di-el mu-na-du3 Year after the year he built the wall (of Kisurra called) 'gate of Hadi-el' (BM 28548)14 4 Kisurra Itur-êamaâ c mu ti4-lim-da / ti4-gi-da ku3 {d}sud3 i-tur2-{d}szamasz mu-na-du3 Year Itur-êamaâ made for Sud the holy tilimtu-cup (FAOS 2 22b; BM 26261)14 4 Kisurra Itur-êamaâ da mu lilis / ub3 zabar i-tur2-{d}szamasz mu-na-du3 Year Itur-êamaâ made a bronze kettle-drum (FAOS 2 22e)14 4 Kisurra Itur-êamaâ db szanat li-li-sa-am a-na {d}an-nu-ni-tum Year (Itur-êamaâ made) a kettle-drum for Annunitum (FAOS 2 n 45)14 4 Kisurra Itur-êamaâ e mu us2-sa-a-bi li-li-is3 zabar < i-tur2-{d}szamasz mu-na-du3 > Year after the year (Itur-êamaâ made) a bronze kettle-drum (BM 28454)14 4 Kisurra Itur-êamaâ f mu e2-{d}an-nu-ni-tum i-tur2-{d}szamasz mu-na-dim2 / mu-na-du3 Year Itur-êamaâ built the temple of Annunitum (FAOS 2 22c)14 4 Kisurra Itur-êamaâ g mu us2-sa e2-{d}an-nu-ni-tum mu-na-dim2 Year after the year (Itur-êamaâ) built the temple of Annunitum (FAOS 2 22d)14 4 Kisurra Itur-êamaâ h mu e2-{d}en-ki i-tur2-{d}szamasz mu-na-dim2 Year Itur-êamaâ built the temple of Enki (FAOS 2 22f, BM 85359)14 4 Kisurra Itur-êamaâ i mu us2-sa e2-{d}en-ki i-tur2-{d}szamasz mu-na-dim2 Year after the year Itur-êamaâ built the temple of Enki (FAOS 2 22g)14 4 Kisurra Itur-êamaâ j mu en-{d}nanna i-tur2-{d}szamasz i-[pad3 / hun] Year Itur-êamaâ chose / installed the en-priestess of Nanna (BM 85396A)14 4 Kisurra Itur-êamaâ k mu e2-{d}iszkur i-tur2-{d}szamasz mu-na-dim2 Year Itur-êamaâ built the temple of Adad (BM 25007)14 5 Kisurra Manabaltiel a mu ma-na-ba-al-te-el lugal-e Year Manabalti-el (became) king (FAOS 2 23a, BM 28469)14 5 Kisurra Manabaltiel b mu us2-sa ma-na-ba-al-te-el lugal Year after the year Manabalti-el (became) king (FAOS 2 23b, BM 29 132)14 5 Kisurra Manabaltiel c mu e2-{d}nin-urta ma-na-ba-al-ti-el mu-na-du3 / mu-na-dim2 Year Manabalti-el built the temple of Ninurta (FAOS 2 23c)14 5 Kisurra Manabaltiel da mu {gisz}szu-nir ku3-sig17 e2-{d}nin-urta Year a golden emblem for the temple of Ninurta (FAOS 2 27i, CT 48 88)14 5 Kisurra Manabaltiel db mu {gisz}szu-nir {d}nin-urta ma-na-ba-al-ti-el mu-na-du3 Year Manabalti-el made an emblem for (the temple of) Ninurta (FAOS 2 27 22i; BM 85337)14 5 Kisurra Manabaltiel e mu {gisz}gu-za zag-be2-us2 3-a-bi {d}en-lil2 {d}nin-urta {d}nin-nibru{ki} ma-na-ba-al-te-el mu-na-dim2 Year Manabalti-el made three armchairs for Enlil, Ninurta, and Nin-Nibru (FAOS 2 23f)14 5 Kisurra Manabaltiel f mu us2-sa 3 {gisz}gu-za zag-be2-us2 ma-na-ba-al-te-el mu-dim2 Year after the year Manabalti-el made three armchairs (FAOS 2 23e)14 5 Kisurra Manabaltiel g mu ur-{d}nin-urta ba-ug7 Year Ur-Ninurta died (FAOS 2 26g, BM 29215)14 5 Kisurra Manabaltiel h mu ka id2-da-i3-si-in-ra ba-an-keszda2 Year the mouth of the canal of Isin (Idda-igarra) was dammed (FAOS 2 24 Ag)14 5 Kisurra Manabaltiel i mu us2-sa ka id2-i3-si-in-ra ba-an-keszda2 Year after the year the mouth of the canal of Isin was dammed (BM 85370)14 5 Kisurra Manabaltiel ja mu e mah a-ab-ba id2-ku3-{d}en-lil2-la2 ba-an-dun Year (Manabalti-el) dug a magnificent irrigation ditch, (towards) the sea, (called) Ôpure canal of EnlilÕ (FAOS 2 25 , 21 Ba)14 5 Kisurra Manabaltiel jb mu e mah igi ab-ba-sze3? id2-ku3-{d}en-lil2-la2 Year (Manabalti-el dug) a magnificent irrigation ditch, towards the sea, (called) Ôpure canal of EnlilÕ (FAOS 2 26)14 5 Kisurra Manabaltiel jc mu id2-ku3-{d}en-lil2-la2 ba-ba-al Year (a canal called) Ôpure canal of EnlilÕ was dug (FAOS 2 22 4)14 7 Kisurra êarraÄurrum a mu sza-ra-syur-ru-um <lugal> Year êarraÄurum (became king) (FAOS 2 24ca)14 8 Kisurra Ubaya aa mu {gisz}gu-za {d}nin-urta il2-e Year (Ubaya) erected a throne for Ninurta (FAOS 2 24 Da)14 8 Kisurra Ubaya ab mu {gisz}gu-za u3 gam2-lum {d}nin-urta u2-ba-a-a lugal in-na-dim2 Year Ubaya the king made a throne and a golden boomerang for Ninurta (BM 29250)14 8 Kisurra Ubaya ac mu {gisz}gu-za u3 gam-lum {d}nin-urta Year throne and golden boomerang for Ninurta (FAOS 2 26 22c)14 8 Kisurra Ubaya ad? mu {gisz}gu-za ku3 Year a holy throne (FAOS 2 26b)14 8 Kisurra Ubaya ba mu us2-sa {gisz}gu-za u3 gam2-lum {d}nin-urta-ra ku3-sig17 in-na-dim2 Year after the year (Ubaya) made a throne and a golden boomerang for Ninurta (FAOS 2 24 db + p. 27d)14 8 Kisurra Ubaya bb mu us2-sa {gisz}gu-za u3 gam-lum {d}nin-urta Year after the year a throne and a boomerang for Ninurta (FAOS 2 26 22d)14 8 Kisurra Ubaya bc mu us2-sa {gisz}gu-za e2-{d}nin-urta u2-ba-a-a in-na-an-dib Year after the year Ubaya brought a throne into the temple of Ninurta (BM 29071)14 8 Kisurra Ubaya c mu {gisz}tukul {d}da-mu u2-ba-a-a szu ba-an-ti Year Ubaya received a weapon from Damu (BM 28890, 85450)14 8 Kisurra Ubaya d mu lu-lu-um-tum u2-ba-a-a szu ba-an-ti Year Ubaya received a garment (for battle) (BM 28448)14 9 Kisurra Zikrum 1 mu zi-ik-ru-u2 lugal-e Year Zikrum (became) king (BM 29137, 85385)14 9 Kisurra Zikrum aa mu id2-la-wu-nu-um zi-ik-ru-u2 ba-ba-al Year Zikrum dug the lapinu-canal (FAOS 2 24ea, BM 24792/8, 25003/7)14 9 Kisurra Zikrum ab mu id2-la-wu-ni-i / id2-la-wu-nu-u2 zi-ik-ru-u2 ba-ba-al Year Zikrum dug the lapinu-canal ( BM 29288, 29304)14 9 Kisurra Zikrum ac mu id2-la-u2-nu-um zi-ik-ru-u2 ba-ba-al Year Zikrum dug the lapinu-canal (BM 28991)14 9 Kisurra Zikrum b mu us2-sa id2-la-wu-nu-um zi-ik-ru-u2 ba-ba-al Year after the year Zikrum dug the lapinu-canal (FAOS 2 24eb)14 9 Kisurra Zikrum c mu zi-ik-ru-u2 {gisz}gu-za in-na-dim2 Year Zikrum made a throne (BM 28442)14 9 Kisurra Zikrum d mu us2-sa zi-ik-ru-u2 {gisz}gu-za in-na-dim2 Year after the year Zikrum made a throne (BM 28442)14 9 Kisurra Zikrum e mu bad3 e2-{d}nin-urta / ka2 {d}nin-urta zi-ik-ru-u2 mu-na-du3 Year Zikrum built the wall for the temple of Ninurta / the gate of Ninurta (BM 29001)14 10 Kisurra King unknown a mu u2-ba-a-a ba-ug7 Year Ubaya died (NBC 7179)14 10 Kisurra King unknown b mu an-[]-mu ba-ug7 Year An-[]-mu died (FAOS 2 26 22a)14 10 Kisurra King unknown c mu su-mu-hi-ad-nu ba-ug7 Year Sumuhiadnu died (FAOS 2 26f)14 10 Kisurra King unknown d mu i-tur2-{d}szamasz ba-ug7 Year Itur-êamaâ died (BM 29098)14 10 Kisurra King unknown e mu ku-bi-ja ba-ug7 Year Kubija died (FAOS 2 25 21 Aa)14 10 Kisurra King unknown f mu ga-gu-u2-um ba-dim2 Year the gagum / nunnery was built (BM 29223)14 10 Kisurra King unknown g mu id2-szuruppak ba-ba-al Year the canal of êuruppak was dug (FAOS 2 27 22e)14 10 Kisurra King unknown g+1 mu us2-sa id2-szuruppak ba-ba-al Year after the year the canal of êuruppak was dug (FAOS 2 27 22f)14 10 Kisurra King unknown h mu id2-ku-ru-ub-ir3-ra ba-ba-al Year the canal Kurub-Irra / Blessed of Irra was dug (BM 23819)14 10 Kisurra King unknown i mu id2 É Year the canal ... (FAOS 2 2722g)14 10 Kisurra King unknown j mu id2-usar im-ma-ah-ru Year the canal (called) usar-canal was dammed (FAOS 2 26c)14 10 Kisurra King unknown j+1 mu us2-sa id2-usar ba-an-keszda2 Year after the year the canal (called) usar-canal was dammed (FAOS 2 26d)14 10 Kisurra King unknown ka mu id2-{d}gibil6 ba-ba-al Year the canal of Gibil was dug (BM 29163)14 10 Kisurra King unknown kb mu im-gur-{d}gibil6 mu-un-gibil Year he restored (the city) 'Imgur-Gibil / beloved of Gibil' (BM 29077)14 10 Kisurra King unknown l mu id2-idigna mu-ba-ba-al Year he dug the Tigris (BM 29128)14 10 Kisurra King unknown m mu gi6-par4{ki} ba-hul Year gipar / "nunnery" was destroyed (FAOS 2 26 22b)14 10 Kisurra King unknown na mu sa-bu-um{ki} {gisz}tukul ba-sig3 Year the city of Sabum was smitten by weapons (FAOS 2 27 22h, BM 24972)14 10 Kisurra King unknown nb mu uru{ki} sa-bu-um{ki} Year the city of Sabum (BM 28456)14 10 Kisurra King unknown n+1 mu us2-sa sa-bu-um{ki} in-dab5 Year after the year he seized the city of Sabum (BM 28458)14 10 Kisurra King unknown o mu li-li-is3 {d}nin-i3-si-in-na-ra Year a kettle-drum for Nin-Isin (FAOS 2 25 20 Ac)14 10 Kisurra King unknown p mu bara2 {d}nin-tu-ra mu-na-du3 Year he made a throne for Nintu (FAOS 2 25 20 Ba)14 10 Kisurra King unknown q mu a-lum-bu-u2 {gisz}tukul ba-sig3-a Year Alumbiumu was smitten by weapons (BM 23699)14 10 Kisurra King unknown r mu bad3 ra-bi mu-na-dim2 Year he built the great? wall / the wall of Rabi (BM 28960)14 10 Kisurra King unknown s mu É ba-hul Year ... was destroyed (FAOS 2 25 20 Bb)14 10 Kisurra King unknown t mu e2-gal libir ba-hul Year the old palace was destroyed (BM 29336)14 10 Kisurra King unknown v mu nibru{ki} Year Nippur (BM 28520)14 10 Kisurra King unknown v+1 mu us2-sa nibru{ki} Year after the year Nippur (BM 28598)14 10 Kisurra King unknown w mu na-hi-da-tum mu-un-ag2 Year Nahidatum measured? (BM 28985)14 10 Kisurra King unknown x mu e2-esz4-tar2 ba-hul Year the temple of Eâtar was destroyed (BM 29126, 29130)14 10 Kisurra King unknown y mu e2-a-ni-sza6{ki} al-tab / [al-dab5]? Year Eaniâa was seized / was under siege? (BM 23699)14 11 Kisurra Bur-Sin 2 mu {d}bur-{d}en.zu lugal mu-2-kam Year after the year Bur-Sin became king (BM 29124)14 12 Kisurra Ibbi-êamaâ a mu i-bi-{d}szamasz i-ba-ru-um i-sya-ab-tum Year Ibbi-êamaâ seized Ibarum (BM 23692)16 3 Kish Yawium 1 mu ia-wi-u2-um lugal Year Yawium (became) king a16 3 Kish Yawium a mu {gisz}gigir ia-wi-um mu-dim2 Year Yawium made a chariot (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium b mu us2-sa {gisz}gigir ia-wi-um mu-dim2 Year after the year Yawium made a chariot (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium c mu {urudu}alan lugal Year a copper statue of the king (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium d mu id2-hi-ri-tum kisz{ki} ba-ba-al Year the ditch of rempart of Kiâ was dug (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium e mu bad3 gal É ba-du3 Year the great city wall of [Babylon] was built (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium f mu us2-sa bad3 ka2-dingir-ra ba-du3 Year after the year the city wall of Babylon was built (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium g mu {kusz}a2-la2 ia-wi-u2-um {d}za-ba4-ba4-ra mu-na-an-dim2 Year Yawium covered the drum of Zababa with a leather (JCS 14 83)16 3 Kish Yawium h mu su-mu-di-ta-an ba-ug7 Year Sumu-ditana died (JCS 14 83)18 1 Mari Yahdun-Lim a mu ia-ah-du-li-im pa-hu-da-ar{ki} isy-ba-tu-u2 Year in which Yahdun-Lim seized Pahudar 18 1 Mari Yahdun-Lim b mu ia-ah-du-li-im za-al-pa-ah{ki} isy-ba-tu u3 sze-a-am sza a-ba-tim{ki} iq-lu-u2 Year in which Yahdun-Lim seized Zalpah and put on fire the grain of Abattum 18 1 Mari Yahdun-Lim c mu ia-ah-du-li-im da-wi-da-am sza dumu-mesz ia-mi-na u3 i-ma-ar{ki} i-na ka2 a-ba-at-tim{ki} i-du-ku-u2 Year in which Yahdun-Lim was victorious against the Yamanites and against Imar at the gate of Abattum 18 1 Mari Yahdun-Lim d mu ia-ah-du-li-im da-wi-da-am sza sya-ab É i-na ter-qa{ki} i-du-ku Year in which Yahdun-Lim was victorious against the troops of É in Terqa 18 1 Mari Yahdun-Lim e mu ia-ah-du-li-im a-na he-en{ki} il-li-ku-ma u3 na-wa-am sza dumu-mesz ia-mi-na a-na qa-ti-szu i-di3-in Year in which Yahdun-Lim went to Hen and delivered to his hand the steppe of the Yaminites 18 1 Mari Yahdun-Lim f mu ia-ah-du-li-im e-bu-ur ma-at sa-am-si-{d}im u2-qa-al-lu-u2 Year in which Yahdun-Lim set on fire the harvest of the land of Samsi-Addu 18 1 Mari Yahdun-Lim g mu ia-ah-du-li-im da-am7-da-am sza dumu-mesz ia-mi-na u3 É i-na ka2 tu-tu-ul{ki} i-du-ku Year in which Yahdun-Lim was victorious against the Yaminites and É at the gate of Tutul 18 1 Mari Yahdun-Lim h mu 1-kam ia-ah-du-li-im da-wi-da-am sza dumu-mesz ia-mi-in i-du-ku Year in which Yahdun-Lim was victorious against the Yaminites 18 1 Mari Yahdun-Lim i mu 1-kam e2-{d}utu ia-ah-du-li-im ba-du3 Year in which Yahdun-Lim built the temple of êamaâ 18 1 Mari Yahdun-Lim j mu 2-kam e2-{d}utu ia-ah-du-li-im ba-du3 Second year in which Yahdun-Lim built the temple of êamaâ 18 1 Mari Yahdun-Lim k mu ia-ah-du-li-im da-wi-da-am sza sya-ab sa-am-si-{d}im i-na ka2 na-ga-ar{ki} i-du-ku Year in which Yahdun-Lim was victorious against the army of Samsi-Addu at the gate of Nagar 18 1 Mari Yahdun-Lim l mu ia-ah-du-li-im id2-pu-zu-ra-an ip-tu-u2 Year in which Yahdun-Lim opened the canal of Puzurran 18 1 Mari Yahdun-Lim m mu ia-ah-du-li-im a-na ma-at e2-gal-ha2 i-li-ku Year in which Yahdun-Lim went to the land of Ekallatum 18 1 Mari Yahdun-Lim n mu ia-ah-du-li-im bad3 ma-ri{ki} u3 ter-qa{ki} ib-nu-u2 Year in which Yahdun-Lim built the city walls of Mari and Terqa 18 1 Mari Yahdun-Lim o mu ia-ah-du-li-im id2-da hu-bu-ur ip-tu-u2 Year in which Yahdun-Lim opened the canal Hubur 18 2 Mari Sumu-Yamam 1 mu su-mu-ia-ma-am a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu u3 ha-la-bi-it{ki} i-pu-szu Year in which Sumu-Yamam entered in the house of his father and (re)built Halabit (Aleppo) 18 2 Mari Sumu-Yamam 2 mu su-mu-ia-ma-am bad3 sa-ga-ra-tim{ki} i-pu-szu Year in which Sumu-Yamam built the city wall of Saggaratum 18 2 Mari Sumu-Yamam 3 mu 2-kam su-mu-ia-ma-am bad3 sa-ga-ra-tim{ki} i-pu-szu Second year in which Sumu-Yamam built the city wall of Saggaratum 18 3 Mari Iâar-Lim 1 mu i-szar-li-im a-na sza-ru-ti-im i-ru-bu Year in which Iâar-Lim acceeded to kingship 18 4 Mari Yasmah-Addu 1 aszszur-malik Eponym of Aââur-malik 18 4 Mari Yasmah-Addu 2 awiliya Eponym of Awiliya 18 4 Mari Yasmah-Addu 3 adad-bani Eponym of Adad-bani 18 4 Mari Yasmah-Addu 4 asqudum Eponym of Asqudum 18 4 Mari Yasmah-Addu 5 ennam-Aszszur Eponym of Ennam-Aââur 18 4 Mari Yasmah-Addu 6 haya-malik Eponym of Haya-malik 18 4 Mari Yasmah-Addu 7 ikuppiya Eponym of Ikuppiya 18 4 Mari Yasmah-Addu 8 ikun-pi-Sin Eponym of Ikun-pi-Sin 18 4 Mari Yasmah-Addu 9 ili-ellati Eponym of Ili-ellati 18 4 Mari Yasmah-Addu 10 ibni-Adad Eponym of Ibni-Adad 18 4 Mari Yasmah-Addu 11 rigmanum Eponym of Rigmanum 18 4 Mari Yasmah-Addu 12 nimer-Sin Eponym of Nimer-Sin 18 4 Mari Yasmah-Addu 13 pussanum Eponym of Pussanum 18 4 Mari Yasmah-Addu 14 szalim-Aszszur dumu Usyranum Eponym of êalim-Aââur son of UÄranum 18 4 Mari Yasmah-Addu 15 szalim-Aszszur dumu Szalim-Anum Eponym of êalim-Aââur son of êalim-Anum 18 4 Mari Yasmah-Addu 16 tyab-syilli-aszszur Eponym of ×ab-Äilli-Aââur 18 4 Mari Yasmah-Addu 17 warki tyab-syilli-aszszur Eponym after ×ab-Äilli-Aââur 18 4 Mari Yasmah-Addu 18 ahiyaya Eponym of Ahiyaya 18 4 Mari Yasmah-Addu 19 aszszur-imitti Eponym of Aââur-imitti 18 4 Mari Yasmah-Addu 20 risz-szamasz Eponym of Riâ-êamaâ 18 4 Mari Yasmah-Addu 21 sin-muballity Eponym of Sin-muballià 18 4 Mari Yasmah-Addu a mu 1-kam {d}utu-szi-{d}im dumu-{d}im ik-szu-du u3 e2-{d}da-gan i-pu-szu Year in which Samsi-Addu seized Mar-Addu and built there the temple of Dagan 18 4 Mari Yasmah-Addu b mu 1-kam {d}utu-szi-{d}im e-pi2-ri sza bad3 szu-ba-at-{d}utu{ki} isz-pu-ku Year in which Samsi-Addu piled up earth for the city wall of êubat-êamaâ 18 4 Mari Yasmah-Addu c mu ia-as2-ma-ah-{d}im {d}ne3-iri11-ra-gal a-na e2-szu i-ru-bu Year in which Yasmah-Addu brought Nergal into his temple 18 4 Mari Yasmah-Addu d sza-na-at te-bi-ib-tum i-na ma-a-tim isz-sza-ak-nu Year in which the census was instaured in the country 18 4 Mari Yasmah-Addu e mu 1-kam sa-am-si-{d}im É ma-ri{ki} É Year Samsi-Addu É Mari 18 4 Mari Yasmah-Addu f mu ia-as2-ma-ah-{d}im É nim Year Yasmah-Addu É 18 4 Mari Yasmah-Addu g mu i-nu-ma É dumu-mesz lugal É ir-du-u2 Year when É brought the princes É 18 4 Mari Yasmah-Addu h mu sa-am-si-{d}im É i-ru-bu Year in which Samsi-Addu brought É 18 5 Mari Zimri-Lim a mu zi-im-ri-li-im a-na {gisz}gu-za e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Zimri-Lim ascended the trone of his father 18 5 Mari Zimri-Lim b mu zi-im-ri-li-im an-nu-ni-tam sza sze20-eh-ri-im i-pu-usz Year Zimri-Lim made (the statue of) Annunitum of êehrum 18 5 Mari Zimri-Lim c mu zi-im-ri-li-im ka-ha-at isy-ba-tu Year in which Zimri-Lim seized Kahat 18 5 Mari Zimri-Lim d mu egir zi-im-ri-li-im ka-ha-at isy-ba-tu Year after the year in which Zimri-Lim seized Kahat 18 5 Mari Zimri-Lim e mu zi-im-ri-li-im a-ah pu-ra-tim usz-te-sze-ru Year in which Zimri-Lim put in order the Banks-of-the-Euphrates 18 5 Mari Zimri-Lim f mu zi-im-ri-li-im alan-szu a-na {d}im sza ha-la-ab{ki} u2-sze-lu-u2 Year in which Zimri-Lim erected his statue for Adad of Alep 18 5 Mari Zimri-Lim g mu zi-im-ri-li-im da-wi-da-am sza dumu-mesz ia-mi-na i-na sa-ga-ra-tim{ki} i-du-ku u3 lugal-mesz-szu-nu i-du-ku Year in which Zimri-Lim was victorious against the Benjaminites in Saggaratum and killed their kings 18 5 Mari Zimri-Lim h sza-ni-tum mu sza zi-im-ri-li-im da-wi-da-am sza dumu-mesz ia-mi-na i-na sa-ga-ra-tim{ki} i-du-ku u3 lugal-mesz-szu-nu i-du-ku Year after the year in which Zimri-Lim was victorious against the Benjaminites in Saggaratum and killed their kings 18 5 Mari Zimri-Lim i mu zi-im-ri-li-im bad3 mi-isz-la-an{ki} u3 sa-ma-nim{ki} iq-qu2-ru Year in which Zimri-Lim destroyed the city walls of Miâlan and Samanum 18 5 Mari Zimri-Lim j mu zi-im-ri-li-im asz-la-ka-a{ki} isy-ba-tu Year in which Zimri-Lim seized Aâlakka 18 5 Mari Zimri-Lim k mu zi-im-ri-li-im {gisz}gu-za ku3-sig17 a-na {d}di-ri-ti u2-sze-lu-u2 Year in which Zimri-Lim offered a golden throne for Diritum 18 5 Mari Zimri-Lim l mu zi-im-ri-li-im {gisz}gu-za gal a-na {d}utu sza ma-nu-ni-im u2-sze-lu-u2 Year in which Zimri-Lim offered a great throne for êamaâ of Manunum 18 5 Mari Zimri-Lim m sza-ni-tum mu sza zi-im-ri-li-im {gisz}gu-za gal a-na {d}utu sza ma-nu-ni-im u2-sze-lu-u2 Year after the year in which Zimri-Lim offered a great throne for êamaâ of Manunum 18 5 Mari Zimri-Lim n mu 1-kam zi-im-ri-li-im ha-bu-ur ih-tu-tu Year in which Zimri-Lim dug the Habur 18 5 Mari Zimri-Lim o mu zi-im-ri-li-im ma-a-tam u2-ub-bi-bu Year in which Zimri-Lim made the census of the land 18 5 Mari Zimri-Lim p mu zi-im-ri-li-im bad3-ia-ah-du-li-im i-pu-szu Year in which Zimri-Lim built Dur-Yahdun-Lim 18 5 Mari Zimri-Lim q mu zi-im-ri-li-im alan-szu a-na {d}ha-at-ta sza kakkul u2-sze-lu-u2 Year in which Zimri-Lim offered his statue for Hatta of Kakkulatum 18 5 Mari Zimri-Lim r mu zi-im-ri-li-im til-lu-ut e-la-am-tim il-li-ku Year in which Zimri-Lim went to the help of Elam 18 5 Mari Zimri-Lim s mu zi-im-ri-li-im mu-ba-al-li-it-tam sza na4 i-pu-szu Year in which Zimri-Lim built a dam with stones 18 5 Mari Zimri-Lim t mu zi-im-ri-li-im {gisz}gu-za gal a-na {d}im sza ma-ha-nim u2-sze-lu-u2 Year in which Zimri-Lim offered a great throne to Addu of Mahanum 18 5 Mari Zimri-Lim u mu zi-im-ri-li-im a-na ia-am-ha-ad{ki} i-lu-u2 Year in which Zimri-Lim went up to Yamhad 18 5 Mari Zimri-Lim v mu zi-im-ri-li-im til-lu-ut ka2-dingir-ra{ki} il-li-ku Year in which Zimri-Lim went to the help of Babylon 18 5 Mari Zimri-Lim w mu 2-kam mu sza zi-im-ri-li-im til-lu-ut ka2-dingir-ra{ki} il-li-ku Second year after which Zimri-Lim went to the help of Babylon 18 5 Mari Zimri-Lim x mu zi-im-ri-li-im da-wi-da-am sza qar-ni-li-im i-du-ku Year in which Zimri-Lim was victorious against Qarni-Lim 18 5 Mari Zimri-Lim y mu zi-im-ri-li-im {gisz}gu-za gal a-na {d}da-gan sza i-na ter-qa{ki} u2-sze-lu-u2 Year in which Zimri-Lim offered a great throne to Dagan of Terqa 18 5 Mari Zimri-Lim z mu 2-kam mu sza zi-im-ri-li-im {gisz}gu-za gal a-na {d}da-gan sza i-na ter-qa{ki} u2-sze-lu-u2 Year after the year in which Zimri-Lim offered a great throne to Dagan of Terqa 18 5 Mari Zimri-Lim aa mu zi-im-ri-li-im a-na szu-zu-ub a-lim{ki} an-da-ri-ig{ki} i-lu-u2 Year in which Zimri-Lim went to the help of the city of Andarig 18 5 Mari Zimri-Lim ab mu zi-im-ri-li-im asz-la-ka-a{ki} sza-ni-isz isy-ba-tu Year in which Zimri-Lim seized for the second time Aâlakka 18 5 Mari Zimri-Lim ac mu zi-im-ri-li-im da-wi-da-am sza e-lu-uh-tim i-du-ku Year in which Zimri-Lim was victorious against Eluhut 18 5 Mari Zimri-Lim ad mu zi-im-ri-li-im dumu-munus a-na {d}im sza ap-pa-an{ki} isz-lu2-u2 Year in which Zimri-Lim sent one of his daughter to Addu of Appan 18 5 Mari Zimri-Lim ae mu 2-kam sza zi-im-ri-li-im dumu-munus a-na {d}im sza ap-pa-an{ki} isz-lu2-u2 Year after the year in which which Zimri-Lim sent one of his daughter to Addu of Appan 18 5 Mari Zimri-Lim af mu zi-im-ri-li-im e-ma-am-mi sza e2-{d}da-gan u2-sze-syu2-u2 Year in which Zimri-Lim placed lions in the temple of Dagan 18 5 Mari Zimri-Lim ag mu zi-im-ri-li-im sza-ra-ma-a isz-ku-nu Year in which Zimri-Lim installed êarama 18 5 Mari Zimri-Lim ah mu zi-im-ri-li-im an-da-ri-ig{ki} il-wu-u2 Year in which Zimri-Lim assieged Andarig 18 6 Mari Hammu-rabi 32b mu ugnim esz3-nun-na Year of (the victory against) the army of Eânunna 20 1 Manana, Urum Halium a mu ur-{d}nin-urta ba-gaz Year Ur-Ninurta was defeated / killed (RA 72 25a)20 1 Manana, Urum Halium b mu id2-ab2-gal u3 id2-me-{d}en-lil2-la2 is-ki-ru Year in which (Haliyum) dammed the canals 'abgal' and 'me-Enlilla' (RA 72 25b, not attested)20 1 Manana, Urum Halium c mu us2-sa id2-ab2-gal u3 id2-me-{d}en-lil2-la2 is-ki-ru Year after the year in which (Haliyum) dammed the canals 'abgal' and 'me-Enlilla' (RA 72 25c)20 1 Manana, Urum Halium d mu ka2 mah {d}nanna halijum mu-un-du3-a Year in which Haliyum built a magnificent gate for (the temple of) Nanna (RA 72 25d)20 1 Manana, Urum Halium e mu us2-sa ka2 mah {d}nanna halijum mu-un-du3-a Year after the year in which Haliyum built a magnificent gate for (the temple of) Nanna (RA 72 25e)20 1 Manana, Urum Halium f mu halijum ki-bi-sze3 ba-gi4-a Year in which Haliyum has restored É (RA 72 26f)20 1 Manana, Urum Halium g mu us2-sa halijum ki-bi-sze3 ba-gi4-a Year after the year in which Haliyum has restored É (RA 72 26g)20 1 Manana, Urum Halium h mu {gisz}bara2 mah e2-{d}inanna halijum mu-na-dim2 Year Haliyum made a magnificent dais for the temple of Inanna (RA 72 26h)20 1 Manana, Urum Halium i mu na-mir-ru sza e2-{d}nanna halijum mu-na-an-dim2 Year Haliyum made the facade? of the temple of Nanna (RA 72 26i)20 1 Manana, Urum Halium j mu dur10-tab-ba mu-un-du3 Year (Haliyum) made a double-axe (RA 72 26j)20 1 Manana, Urum Halium k mu us2-sa dur10-tab-ba mu-un-du3 Year after the year (Haliyum) made a double-axe (RA 72 26k)20 1 Manana, Urum Halium l mu us2-sa us2-sa dur10-tab-ba mu-un-du3 Second year after the year (Haliyum) made a double-axe (RA 72 26l)20 2 Manana, Urum Abdi-Erah 1 mu ab-di-a-ra-ah {gisz}gu-za in-dab5 Year Abdi-erah seized the throne (RA 72 26a)20 2 Manana, Urum Abdi-Erah 2 mu us2-sa ab-di-a-ra-ah {gisz}gu-za in-dab5 Year after the year Abdi-erah seized the throne (RA 72 26b)20 3 Manana, Urum Manana aa mu ma-na-na {gisz}gu-za in-dab5 Year Manana seized the throne (RA 72 27a)20 3 Manana, Urum Manana ab mu ma-na-na lugal-e Year Manana (became) king (RA 72 27c)20 3 Manana, Urum Manana ba mu us2-sa ma-na-na {gisz}gu-za in-dab5 Year after the year Manana seized the throne (RA 72 27b)20 3 Manana, Urum Manana bb mu us2-sa ma-na-na lugal Year after the year Manana (became) king (RA 72 27c1)20 3 Manana, Urum Manana c mu li-li-is3 zabar e2-{d}nanna ma-na-na mu-na-an-dim2 Year Manana made a bronze kettle-drum for the temple of Nanna (RA 72 27e)20 3 Manana, Urum Manana d mu {kusz}a2-la2 e2-{d}nanna ma-na-na mu-na-an-dim2 Year Manana covered the drum of the temple of Nanna with leather (RA 72 28e)20 3 Manana, Urum Manana e mu us2-sa {gisz}a2-la2 / {kusz}a2-la2 e2-{d}nanna ma-na-na mu-na-an-dim2 / a mu-na-ru2 Year after the year Manana covered the drum of the temple of Nanna with leather (RA 72 28f)20 3 Manana, Urum Manana f mu dur10-tab-ba ku3-sig17 ma-na-na mu-un-dim2 Year Manana made a double-axe in gold (RA 72 28g)20 3 Manana, Urum Manana g mu e2-{d}mar-tu ma-na-na mu-un-du3-a Year in which Manana built the temple of Amurrum (RA 72 28h)20 3 Manana, Urum Manana h mu {gisz}mitytyu an-na ku3-sig17 {na4}za-gin3 {d}nanna-ra ma-na-na mu-na-an-dim2 Year Manana made for Nanna a miÃÃum-weapon in tin, gold and lapis-lazuli (RA 72 28i)20 3 Manana, Urum Manana i mu ni-ir {mul}mar-tu ma-na-na ba-du3 Year Manana built the yoke of the Martu (star) constellation (RA 72 28j)20 3 Manana, Urum Manana j mu us2-sa ni-ir {mul}mar-tu ma-na-na ba-du3 Year after the year Manana built the yoke of the Martu (star) constellation (RA 72 28k)20 3 Manana, Urum Manana k mu bad3 du-nu-um ma-na-na ba-du3 Year Manana built the wall of Dunnum (RA 72 28l)20 3 Manana, Urum Manana l mu bad3 a-ku-sum2{ki} ma-na-na mu-na-an-dim2 Year Manana built the city wall of Akusum (RA 72 28m)20 3 Manana, Urum Manana m mu us2-sa bad3 a-ku-sum2{ki} ma-na-na mu-na-an-dim2 Year after the year Manana built the city wall of Akusum (RA 72 28n)20 3 Manana, Urum Manana n mu {d}utu É Year the god êamaâ (RA 72 280)20 4 Manana, Urum Naqimum a mu e2-dub-la2-mah ba-du3 Year the Edublamah was built (RA 72 30a)20 4 Manana, Urum Naqimum b mu us2-sa e2-dub-la2-mah na-qi-mu-um ba-du3 Year after the year Naqimum built the Edublamah (RA 72 30b)20 4 Manana, Urum Naqimum c mu na-qi-mu-um ki-bi-sze3 ba-gi4-a Year Naqimum restored É (RA 72 30c)20 4 Manana, Urum Naqimum d mu us2-sa na-qi-mu-um ki-bi-sze3 ba-gi4-a Year after the year Naqimum restored É (RA 72 30d)20 4 Manana, Urum Naqimum e mu ka2 {d}inanna a-ku-sum2{ki} na-qi-mu-um mu-du3 Year Naqimum built the gate (of the temple) of Inanna in Akusum (RA 72 30e)20 4 Manana, Urum Naqimum f mu na-qi-mu-um []-um e2-an-na ba-du3 Year Naqimum built the Eanna É (RA 72 30f)20 5 Manana, Urum Ahi-maraÄ a mu a-hi-ma-ra-asy {gisz}gu-za in-dab5 Year Ahi-maraÄ seized the throne (RA 72 30a)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala 1 mu su-mu-e-mu-ut-ba-<la> Year Sumu-yamutbal (became king) (YBC 10887)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala a mu {gisz}gu-za {d}nin-gal su-mu-ia-mu-ut-ba-al mu-na-an-dim2 Year Sumu-yamutbal made a throne for Ningal (RA 72 30 6a)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala ba mu ur-mah min-a-bi / 2-a-bi e2-{d}nanna ba-du3 Year two lions were made for the temple of Nanna (JCS 14 86)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala bb mu ur-mah urudu min-a-bi / 2-a-bi e2-{d}nanna-ra mu-na-an-dim2 Year (Sumu-yamutbal) made 2 lions in copper for the temple of Nanna (RA 72 31f)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala ca mu us2-sa ur-mah urudu 2-a-bi e2-{d}nanna-ra mu-na-an-dim2 Year after the year (Sumu-yamutbal) made 2 lions in copper for the temple of Nanna (RA 72 31g)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala cb mu us2-sa-a-bi ur-mah urudu 2-a-bi e2-{d}nanna-ra mu-na-an-dim2 Year after the year (Sumu-yamutbal) made 2 lions in copper for the temple of Nanna (RA 72 31h)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala d mu {gisz}tukul {d}nanna-ra su-mu-ia-mu-ut-ba-al Year Sumu yamutbal (made) a weapon for Nanna (RA 72 31 b)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala e mu su-mu-ia-mu-ut-ba-al alan {gisz}tukul {na4}gisz-nu11-gal isz-ku-nu Year in which Sumu-yamutbal placed an alabaster statue (holding) a weapon (in the temple of Nanna) (RA 72 31e)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala f mu bad3 sag-da-in-pad3{ki} mu-na-du3 Year (Sumu-yamutbal) built the city wall of Sagdainpad (RA 72 31c)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala g mu us2-sa bad3 sag-da-in-pad3{ki} mu-na-du3 Year after the year (Sumu-yamutbal) built the city wall of Sagdainpad (RA 72 31d)20 6 Manana, Urum Sumu-iamutbala h mu 3-kam bad3 sag-da-in-pad3{ki} mu-na-du3 Second year after the year in which (Sumu-yamutbal) had built the city wall of Sagdainpad (YBC 7981)20 8 Manana, Urum King unknown a mu bad3 gal ka-id2-mah{ki} Year the great city wall of Kaidmah / 'mouth of the magnificent canal' (was built) (RA 72 32 x5)20 8 Manana, Urum King unknown b mu us2-sa bad3 gal ba-du3 Year after the year the great wall was built (RA 72 32 x1)20 8 Manana, Urum King unknown c mu {gisz}banszur ku3-babbar {d}inanna a-ku-sum2{ki} mu-du3 Year (he) made an (offering) table in silver for Inanna in Akusum (RA 72 32 x2)20 8 Manana, Urum King unknown d mu us2-sa {gisz}banszur ku3-babbar {d}inanna a-ku-sum2{ki} mu-du3 Year after the year (he) made an (offering) table in silver for Inanna in Akusum (RA 72 32 x2)20 8 Manana, Urum King unknown e mu um?-gar-ra{ki} ki ba-gi-a Year Um?-garru was restored (RA 72 32 x4)20 8 Manana, Urum King unknown f mu la-ma-sa3-am sza ku3-babbar e2-{d}nanna mu-na-dim2 Year ... made a protective divinity in silver for the temple of Nanna (RA 72 32 x3)20 8 Manana, Urum King unknown g mu pa5 gir3-sag-ga2 ba-al Year the canal (called) girsag was dug (RA 72 32 x6)20 8 Manana, Urum King unknown h mu us2-sa-a-bi pa5 gir3-sag-ga2 ba-du3 Year after the year the canal (called) girsag was done (YBC 8375)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum a mu ib-ni-KUR-i lugal Year Ibni-âadu'i (became) king (BM 85339)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum ba mu bad3 ka2-{d}iszkur ib-ni-sza-du-i ib-ni-... mu-na-du3 Year Ibni-âadu'i built the city wall of 'Ka-Iâkur / Gate of Adad' (FAOS 2 21 Aa)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum bb mu bad3 ka2-id2-da ib-ni-KUR-i mu-na-dim2 Year Ibni-âadu'i built the city wall of 'Ka-idda / Pi-naratim' (BM 26328)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum c mu us2-sa bad3 ka2-{d}iszkur ib-ni-sza-du-i ib-ni-É mu-na-du3 Year after the year Ibni-âadu'i built the city wall of Ka-Iâkur (FAOS 2 193 a, b)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum da mu zag-u {d}nanna Year the branding iron of Nanna (BM 29329)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum db mu zag-u {d}nanna ur2i{ki} mu-na-dim2 Year (Ibni-âadu'i) made the branding iron of Nanna in Ur FAOS 2 13222 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum ea mu us2-sa zag-u {d}nanna ur2i{ki}-ma ib-ni-sza-du-u2 mu-un-dim2 Year after the year Ibni-âadu'i made the branding iron of Nanna in Ur Old Bab Texts Ashmolean 7 1222 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum eb mu us2-sa zag-u {d}nanna Year after the year the branding iron of Nanna (BM 29329)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum fa mu ib-ni-sza-du-um ba-an-dab5 Year Ibni-âadu'i seized (the fortress ehubba) (NBC 7342 case)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum fb mu bad3 e2-hub2-ba{ki} mu-ni-nim Year the city wall of Ehubba ... (NBC 7342 tablet)22 1 Marad, Kazallu Ibni-âadum fc mu bad3 e2-hub2-ba{ki} ib-ni-sza-du-um ba-an-dab5 Year Ibni-âadu'i seized the fortress ehubba (BM 85336)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan a mu su-mu-di-ta-an lugal Year Sumu-ditana (became) king 22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan b mu e2-{d}nin-i3-si-in{ki} ba-du3 Year the temple of Nin-Isin was built (JCS 14 84)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan c mu us2-sa e2-{d}nin-i3-si-in{ki} ba-du3 Year after the year the temple of Nin-Isin was built (JCS 14 84)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan d mu si-gar e2 pa-pah ku3-sig17 ku3-babbar e2-{d}nu-musz-da É mu-na-dim2 Year (Sumu-ditana) made in gold and silver the bolt of the cella for the temple of Numuâda É (JCS 14 84)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan e mu us2-sa si-gar pa-pah e2-{d}nu-musz-da mu-na-dim2 Year after the year (Sumu-ditana) made in gold and silver the bolt of the cella for the temple of Numuâda É (Ashmolean Texts, 4)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan f mu ma2-gur8 mah {d}nin-szubur-tum ba-du3 Year the magnificent boat of Ninâubur was built (Dalley, Royal Scottish Museum 37)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan g mu us2-sa {gisz}ma2-gur8 mah {d}nin-szubur ba-du3 Year after the year the magnificent boat of Ninâubur was built (JCS 14 85)22 2 Marad, Kazallu Sumu-ditan h mu ab-gal su-mu-di-ta-na ba-ba-al Year Sumu-ditana dug the canal called 'abgal' (JCS 14 84)22 3 Marad, Kazallu Iamsi-el 1 mu ia-am-si-el3 lugal Year Yamsi-el (became) king (JCS 14 86, Haverford Symposium n. 2)22 3 Marad, Kazallu Iamsi-el a mu us2-sa ia-am-si-el3 lugal Year after the year Yamsi-el (became) king (JCS 14 86)22 3 Marad, Kazallu Iamsi-el b mu bara2 {d}en.zu-ra Year a throne for Sin 22 3 Marad, Kazallu Iamsi-el c mu us2-sa bara2 {d}en.zu-ra Year after the year a throne for Sin (JCS 14 86)22 3 Marad, Kazallu Iamsi-el d mu us2-sa us2-sa-bi bara2 {d}en.zu-ra Second year after the year a throne for Sin (JCS 14 86)22 4 Marad, Kazallu Alum-pumu a mu a-lum-pi2-u2-mu lugal Year Alumbiumu became king (JCS 20 48)22 4 Marad, Kazallu Alum-pumu b mu a-lum-pi2-u2-mu dil-bat{ki} in-dab5 Year Alumbiumu seized Dilbat (JCS 20 48)22 5 Marad, Kazallu Sumu-numhim 1 mu su-mu-... lugal Year Sumu-(numhim) became king 22 5 Marad, Kazallu Sumu-numhim a mu ba-an-du8-du8 ku3-babbar e2-{d}nu-musz-da mu-na-dim2 Year (Sumu-numhim) made a basket in silver for the temple of Numuâda (JCS 14 85)22 5 Marad, Kazallu Sumu-numhim b mu {gisz}gu-za bara2 {d}nin-[]-re É mu-na-dim2 Year (Sumu-numhim) made a throne dais for Nin-... (JCS 14 85)22 6 Marad, Kazallu Sumu-atar a mu {urudu}gu2-ne gu-la {d}nu-musz-da mu-na-dim2 Year (Sumu-atar) made a great copper oven / cupboard for Numuâda (JCS 14 86)22 7 Marad, Kazallu ìallum a mu bad3 kak-ku-la-tum sya-lum mu-na-du3 Year ìallum built the city wall of Kakkulatum (FAOS 2 24 Ba)22 8 Marad, Kazallu Iahzir-el a mu ia-ah-zi-er-i3-li2 ki-dur2-ba pa-an É Year Iahzir-el at his place ... (Dalley Royal Scottish Museum 33)22 10 Marad, Kazallu King unknown a mu e2-{d}[]-[] akszak{ki} i-tur2-{d}szamasz mu-na-du3 Year Itur-êamaâ built the temple of ... in Akâak (FAOS 2 22h)22 10 Marad, Kazallu King unknown b mu su-mu-a-tar ba-ug7 Year Sumu-atar died (JCS 14 86)22 10 Marad, Kazallu King unknown c mu sya-lum ba-ug7 Year ìallum died (BM 29212, 29251)22 10 Marad, Kazallu King unknown d mu aga {d}nin-gal tum2-ma i3-tum2 Year he brought the crown fitting Ningal (FAOS 2 25 20Aa)22 10 Marad, Kazallu King unknown e mu us2-sa aga {d}nin-gal tum2-ma i3-tum2 Year after the year ... he brought the crown fitting Ningal (FAOS 2 25 20Ab)22 10 Marad, Kazallu King unknown f mu aga ku3-sig17 {d}lu2-lal3 bulug{ki} Year a crown in gold for Lulal in Bulug / Pulukkum (FAOS 2 26e)22 10 Marad, Kazallu King unknown g sza sa-bu-um i-tu-ra-am Year in which Sabum came back (FAOS 2 27 22h)24 1 Nippur Hammu-rabi 32 mu us2-sa ha-am-mu-ra-bi lugal Year after the year Hammu-rabi (became) king (in Nippur) 26 1 Sippar Altinu'u 1 mu al-ti-nu-u2 lugal-e Year Altinu'u (became) king (Symbolae Boehl 361)26 1 Sippar Altinu'u 2 mu us2-sa al-ti-nu-u2 {gisz}gu-za in-dab5 Year following the year Altinu'u seized the throne (CT 48 63)26 3 Sippar Bunu-tahtun-ila 1 mu ni3 bu-nu-tah-tu-un-i-la / bu-un-tah-un-i-la lugal-e Year Bunu-tahtun-ila (became) king (BE 6-1 6, CT 45 1, BM 82049)26 4 Sippar Immerum a mu im-me-ru-um lugal {gisz}gu-za isy-bat / isy-ba-tu Year in which Immerum the king seized the throne (BM 80109, 80101)26 4 Sippar Immerum b mu e2-{d}inanna im-me-ru-um i-pu-szu Year in which Immerum built the temple of Inanna (PBS 8.2 195)26 4 Sippar Immerum c mu bad3 ga-gi-im im-me-ru-um i-pu-szu Year in which Immerum built the wall of the gagum / nunnery (BM 82462/3)26 5 Sippar Sin-bani 1 mu {d}en.zu-ba-ni lugal Year Sin-bani (became) king 26 5 Sippar Sin-bani aa mu abul {d}en.zu-ba-ni u2-di-szu-u2 Year in which Sin-bani restored the great gate (of Puzur-Sagku) (BM 82437)26 5 Sippar Sin-bani ab mu abul {d}en.zu-ba-ni puzur4-{d}sag-ku5 i-pu-szu-u2 Year in which Sin-bani restored the great gate of Puzur-Sagku (BM 82437A)28 2 Uruk OB Alila-hadum a mu a-li-la-ha-du-um e2-{d}inanna mu-du3 Year Alilahadum built the temple of Inanna (FAOS 2 21 Aa)28 2 Uruk OB Alila-hadum b mu us2-sa a-li-la-ha-du-um e2-{d}inanna mu-du3 Year after the year Alilahadum built the temple of Inanna (FAOS 2 21 Ab)28 4 Uruk OB Sin-kaâid a mu bad3{ki} Year (the city of) Durum (Der) (BaM 2, 1963 10 9)28 4 Uruk OB Sin-kaâid b mu bad3 unug{ki}-ga Year the city wall of Uruk (BaM 2, 1963 9 7)28 5 Uruk OB Sin-iribam 1 mu {d}en.zu-e-ri-ba-am lugal Year Sin-eribam (became) king (BaM 2, 1963 14 30)28 5 Uruk OB Sin-iribam a mu alan ku3-sig17 {d}en.zu-e-ri-ba-am lugal {d}na-na-a-ra mu-na-an-dim2 Year Sin-eribam the king made a statue in gold for Nanaia (BaM 2, 1963 9 2)28 5 Uruk OB Sin-iribam b mu nin-dingir dumu-munus ki-ag2-ni Year (Sin-eribam installed) his beloved daughter as high-priestess (BaM 2, 1963 12 24)28 6 Uruk OB Sin-gamil 1 mu {d}en.zu-ga-mi-il lugal Year Sin-gamil (became) king (BaM 2, 1963 14 29)28 6 Uruk OB Sin-gamil a mu 3 {urudu}alan ad-da-ni e2-{d}inanna É i-ni-in-ku4-re-en Year I (Sin-gamil) brought into the temple of Inanna 3 statues in copper representing his father (BaM 2, 1963 10 11)28 6 Uruk OB Sin-gamil b mu 2 {urudu}alan ku3-sig17 szu-du7-a Year in which (Sin-gamil brought into the temple) two statues in copper adorned with gold (BaM 2, 1963 11 19)28 7 Uruk OB Ilum-gamil 1 mu ilum-ga-mi-il lugal Year Ilum-gamil (became) king (BaM 2, 1963 11 16)28 9 Uruk OB Dingir-am 1 mu dingir-am3 lugal Year Dingiram (became) king (BaM 2, 1963 9 4)28 9 Uruk OB Dingir-am a mu u+ga.szar2(na2?)-sikil gaba-ri ka2 gi6-par4 mu-un-dim2-ma alan an {d}inanna ku3-sig17 szu-du7-a sza3-bi-a ki-be2 mu-un-dib-a Year in which (Dingiram) made opposite the gate of the gipar / "nunnery" a pure (bed) and placed there (in the gate) a statue adorned with gold for An and Inanna BaM 2 1963, 14 3128 9 Uruk OB Dingir-am ba mu 2 {gisz}gu-za alan lugal Year (Dingiram made) 2 thrones (and) a statue of the king (BaM 2, 1963 12 21)28 9 Uruk OB Dingir-am bc mu {gisz}gu-za alan lugal ba-dim2-ma Year in which a throne and a statue of the king were made (BaM 2, 1963 11 14)28 9 Uruk OB Dingir-am c mu e2 an {d}inanna libir-ra sza3-bi-a mu-un-dim2 Year he restored the interior of the decaying temple of An and Inanna (BaM 2, 1963 10 10)28 10 Uruk OB r-ne-ne 1 mu irda-ne-ne lugal Year Irdanene (became) king (BaM 2, 1963 11 17)28 10 Uruk OB r-ne-ne a mu alan ku3-sig17 dingir-am3 ad-da-na e2-{d}na-na-a-sze3 i-ni-in-ku4-re-en Year I (Irdanene) brought a statue in gold representing Dingiram his father into the temple of Nanaia (BaM 2, 1963 8)28 10 Uruk OB r-ne-ne ba mu dumu-nita2 dumu-munus nibru{ki} sza3 unug{ki}-ga u3 a2-dam-bi a-na-me-a-bi {d}en-lil2 sza3 nibru{ki}-sze3 szu in-na-bar-re-en Year I (Irdanene) freed for Enlil in Nippur the sons and daughters (of Nippur held) in Uruk and all those coming from the surrounding settlements (of Nippur) (BaM 2, 1963 9 8)28 10 Uruk OB r-ne-ne bb mu dumu-nita2 dumu-munus nibru{ki} sza3 unug{ki}-ga u3 ma-da-bi a-na-me-a-bi {d}en-lil2 sza3 nibru{ki}-sze3 u4-da-ri2-sze3 szu in-na-an-bar-re Year I (Irdanene) set free for Enlil in Nippur for ever (from the forced labour) the sons and daughters of Nippur (held) in Uruk, as many as they are (YBC 5398)28 10 Uruk OB r-ne-ne c mu {gisz}gigir mah ku3-sig17 szu-du7-a {na4}nir-musz-gir2 {na4}igi me-luh-ha ak-a an {d}inanna-ra mu-ne-en-ku4 Year (Irdanene) brought for An and Inanna in their temple a magnificent (procession) chariot adorned with gold, precious stones and pearls from Meluhha (BaM 2, 1963 10 12, YBC 8753)28 10 Uruk OB r-ne-ne d mu 2 {urudu}alan irda-ne-ne lugal ka2 gi6-par4 u3 2 {urudu}alan {d}na-asz-par2-tum ka2 musz-a-igi-gal2 a2-zi-da a2-gub3-bu-sze3 im-mi-ib-gir3 Year (Irdanene) placed 2 copper statues of Irdanene the king at the gate of the gipar / "nunnery" and 2 copper statues for the goddess Naâpartum right and left of the muâaigigala-gate (BaM 2, 1963 12 20)28 11 Uruk OB Rim-Anum a mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e Year Rim-Anum (became) king (BaM 2, 1963 13 25)28 11 Uruk OB Rim-Anum ba mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e ma-da ja-mu-ut-ba-lum{ki} ugnim esz3-nun-na{ki} i3-si-in{ki} u3 ka-zal-lu{ki} e-ne-bi-da-gim nam-ra-ak-a in-szi-su8-ge-esz-am3 É ni3-ul-ta É ra la-ba-szid-da-ba É us2-am3 É-a-ni-ta gar-da3-a-bi i-ni-in-gar-ra Year in which Rim-Anum the king defeated the land of Emutbal, the troops of Eânunna, Isin and Kazallu who marched together against him to make booty É which was not counted since ancient times É and defeated them (BaM 2, 1963 13 27)28 11 Uruk OB Rim-Anum bb mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e unug{ki}-ga u3 a2-dam-bi Year Rim-Anum the king, Uruk and its territory (BaM 2, 1963 13 28)28 11 Uruk OB Rim-Anum bc mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e unug{ki}-ga u3 ma-tu-sza Year Rim-Anum the king, Uruk and its territory (BM 23192)28 11 Uruk OB Rim-Anum c mu ri-im-{d}a-nu-um lugal-e mu da-ri2 nam-en-na-ke4 Year Rim-Anum the king, the eternal name of his lordship (BaM 2, 1963 13 26)28 11 Uruk OB Rim-Anum d mu un suh3-a-bi si bi2-in-si-sa2 Year (Rim-Anum the king) put in order his dispersed people (BM 23257, UF 10, 1978, 141 4)28 12 Uruk OB Nabi-iliâu 1 mu na-bi-i3-li2-szu lugal Year Nabi-iliâu (became) king (BaM 2, 1963 12 23)28 13 Uruk OB King unknown a mu bad3 gal dur{ki}-ma-tim ba-du3 Year the great city wall of Dur-matim was built (BaM 2, 1963 9 6)28 13 Uruk OB King unknown b mu {urudu}gu4-pirig mah min-a-bi / 2-a-bi Year 2 magnificent aurochs in copper (BaM 2, 1963 11 13)28 13 Uruk OB King unknown d mu hi-ri-tum da id2-da ba-ba-al Year the ditch of the river (Euphrates) was dug (BaM 2, 1963 11 15)28 13 Uruk OB King unknown e mu dingir-lamma sza3-zi Year protective deities giving life (BaM 2, 1963 11 18)28 13 Uruk OB King unknown f mu 2 {gisz}gu-za zag-be2-us2 ku3-sig17 szu-du7-a Year 2 armchairs adorned with gold (cf Nur-Adad 2) 28 13 Uruk OB King unknown g mu gur7 an-na {d}inanna u3 {d}na-na-a inim mu-gi-na Year the (account of the) granary of An, Inanna and Nanaia was put in order 30 0 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ¶êu-ilija a mu dumu-munus lugal masz2-e i3-pad3 Year the daughter of the king was chosen by means of the omens (OIP 43 170)30 0 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ¶êu-ilija b mu us2-sa dumu-munus lugal masz2-e i3-pad3 Year after the year the daughter of the king was chosen by means of the omens (OIP 43 170)30 0 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ¶êu-ilija c mu i-ku-un-pi2-{d}tiszpak dumu-nita2 lugal dur-szub-ba masz2-e i3-pad3 Year Ikun-pi-Tiâpak the king's son was chosen by means of the omens for Durâub (OIP 43 173)30 0 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ¶êu-ilija d mu us2-sa i-ku-un-pi2-{d}tiszpak dumu-nita2 lugal dur-szub-ba masz2-e i3-pad3 Year after the year Ikun-pi-Tiâpak the king's son was chosen by means of the omens for Durâub (OIP 43 173)30 0 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ¶êu-ilija e mu us2-sa i-ku-un-pi2-{d}tiszpak dumu-nita2 lugal dur-szub-ba masz2-e i3-pad3 mu us2-sa-bi Second year after the year Ikun-pi-Tiâpak the king's son was chosen by means of the omens for Durâub (OIP 43 173)30 0 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ¶êu-ilija f mu ma2-gur8 {d}tiszpak ba-ab-du8 Year the boat of Tiâpak was caulked (OIP 43 17)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum a mu {d}tiszpak lugal-e sag-du su-bir4-a-ke4 tibir2-ra / bur2-ra bi2-in-ra-a Year in which Tiâpak the king struk the head of Subartu with the fist / in one stroke (OIP 43 170)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum b mu us2-sa {d}tiszpak lugal-e sag-du su-bir4-a-ke4 tibir2-ra / bur2-ra bi2-in-ra-a Year after the year in which Tiâpak the king struk the head of Subartu with the fist / in one stroke (OIP 43 170)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum c mu {gisz}banszur mah {d}tiszpak ba-dim2 Year a magnificent offering table was made for Tiâpak (OIP 43 172)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum d mu bad3 asz2-nun-na{ki} ba-du3 Year the city wall of Eânunna was built (OIP 43 175)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum e mu tu-tu-ub{ki} ba-dab5 Year Tutub was seized (OIP 43 175)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum f mu us2-sa tu-tu-ub{ki} ba-dab5 Year after the year Tutub was seized (OIP 43 175)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum g mu alan bad3 du3-a ba-dim2 Year a statue (representing the governor) building the wall was made / Year a statue (commemorating the) building of the wall was made (OIP 43 176)30 1 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Nur-ahum h mu elam i3-im-zi Year Elam attacked (OIP 43 184)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri a mu ki-ri-ki-ri ensi2 asz2-nun-na Year Kirikiri (became) governor of Eânunna (OIP 43 173)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri b mu alan gi-ri-um ba-dim2 Year a statue in cornaline was made (OIP 43 174)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri c mu aga3-usz ka ba-ab-keszda2 Year the guards were drafted (OIP 43 174)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri d mu uru{ki} gibil ki ba-a-gar Year a new city was founded (OIP 43 174)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri e mu us2-sa uru{ki} gibil ki ba-a-gar Year after the year a new city was founded (OIP 43 174)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri f mu us2-sa uru{ki} gibil ki ba-a-gar mu us2-sa-bi Second year after the year a new city was founded (OIP 43 174)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri g mu {gisz}szu-nir {na4}gisz-nu11-gal ba-dim2 Year an emblem of alabaster was made (OIP 43 176)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri h mu gidru mah {d}tiszpak ba-tag Year a magnificent scepter for Tiâpak was cut (OIP 43 176)30 2 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Kirikiri i mu gin2 mah {d}tiszpak ba-dim2 Year a magnificent axe for Tiâpak was made (OIP 43 177)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama a mu bi-la-la-ma ensi2 asz2-nun-na{ki} e2-sikil {d}tiszpak ba-du3 Year Bilalama the governor of Eânunna built the Esikil, (the temple) of Tiâpak (OIP 43 177)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama b mu mar-tu a-sza3 i-bi-{d}en.zu ba-ab-ra Year the amorites of / in the field of Ibbi-Sin were smitten (OIP 43 175)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama c mu mar-tu i-szur{ki} ba-gaz Year the amorites of Iâur were defeated / killed (OIP 43 177)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama d mu mar-tu bala i-szur{ki} bi-la-la-ma-ra mu-na-an-sum Year the amorites entrusted the rule of Iâur to Bilalama (OIP 43 178)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama e mu mar-tu ka2-{d}i-ba-um-ma sag ba-gaz Year the amorites of Ka-Ibaum were defeated / killed (OIP 43 178)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama f mu us2-sa mar-tu ka2-{d}i-ba-um-ma sag ba-gaz Year after the year the amorites of Ka-Ibaum were defeated / killed (OIP 43 178)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama g mu us2-sa mar-tu ka2-{d}i-ba-um-ma sag ba-gaz mu us2-sa-bi Second year after the year the amorites of Ka-Ibaum were defeated / killed (OIP 43 178)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama h mu bi-la-la-ma ensi2 asz2-nun{ki} sag-du mar-tu szu tibir2-ra / bur2-ra bi2-in-ra Year Bilalama the governor of Eânunna smote the head of the amorites with the fist / in one stroke (OIP 43 180)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama i mu mar-tu gu2 in-gar Year he submitted the amorites (OIP 43 182 81)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama j mu bad3-bar{ki} ka2-{d}i-ba-um ba-du3 Year the outer wall of Ka-Ibaum was built (OIP 43 179)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama k mu na-bi-{d}tiszpak ba-du3 Year (the canal) Nabi-Tiâpak was done / dug (OIP 43 177)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama l mu alan e2-du3-a ba-dim2 Year a statue (of the governor) building the temple was made / Year a statue (commemorating the) building of the temple was made (OIP 43 177)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama m mu 1-kam {gisz}tukul kalag-ga ba-an-ku4 / ba-an-dab5 Year (Bilalama the governor of Eânunna) brought in / seized the strong weapon (Baqir 1)30 3 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Bilalama n mu alan{na4} 2 ba-dim2 Year the 2 stone statues were made (OIP 43 181, 184)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu a mu <i-szar-ra-ma-szu ensi2> Year (Iâar-ramaâ became governor) ()30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu ba mu {gisz}tukul mah masz-tab-ba ba-dim2 Year a magnificent twin weapon was made (OIP 43 181)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu bb mu {gisz}szu-nir mah masz-tab-ba ba-dim2 Year a magnificent twin emblem was made (OIP 43 181)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu c mu id2-tya-ba-an ku3-babbar ba-dim2 Year (a representation) in silver of the river Ãaban was made (OIP 43 181)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu d mu syi-el-{d}tiszpak ba-du3 Year (the canal) ìil-Tiâpak was built / dug (OIP 43 182)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu e mu us2-sa syi-el-{d}tiszpak ba-du3 Year after the year (the canal) ìil-Tiâpak was built / dug (OIP 43 182)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu f mu e2-{d}iszkur ba-dim2 Year the temple of Adad was built (OIP 43 184)30 4 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iâar-ramaâu g mu {gisz}banszur mah {d}u3-gul-la ba-dim2 Year a magnificent (offering) table for Ugulla was made (OIP 43 184)30 5 Diyala: Eânunna, Tell Asmar UÄur-awassu a mu u2-syur-a-wa-su2 ensi2 asz2-nun{ki} {gisz}gu-za mah {d}nin-gis-zi-da ba-dim2 Year UÄur-awassu the governor of Eânunna made a magnificent throne for Ningiszida (OIP 43 180)30 5 Diyala: Eânunna, Tell Asmar UÄur-awassu b mu u2-syur-a-wa-su2 ensi2 asz2-nun{ki} dumu-munus-ni-szu nin-dingir-{d}tiszpak in-il2-la Year in which UÄur-awassu the governor of Eânunna elevated his daughter to the rank of high-priestess of Tiâpak (OIP 43 180)30 6 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Azuzum a mu a-zu-zum ensi2 asz2-nun-na{ki} {gisz}kisal É-nir ku in-dim2-ma Year in which Azuzum the governor of Eânunna made the courtyard ... (OIP 43 180)30 7 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Ninmarki a mu ur-{d}nin-mar-ki ensi2 asz2-nun{ki} alan urudu min-a-ba / 2-a-ba ba-dim2 Year Ur-Ninmarki the governor of Eânunna made a pair of copper statues (OIP 43 184)30 7 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Ninmarki b mu ur-{d}nin-mar-ki ensi2 asz2-nun-na{ki} {na4}alan tusz-a ba-dim2 Year Ur-Ninmarki the governor of Eânunna made a stone statue representing him seated (OIP 43 91)30 7 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Nimmarki c mu ur-{d}nin-mar-ki ensi2 asz2-nun{ki} {gisz}na2 É ba-dim2 Year Ur-Ninmarki the governor of Eânunna made a bed (OIP 43 92)30 8 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Ningiâzida a mu ma2-gur8 masz-tab-ba {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year twin boats for Tiâpak were made (OIP 43 89)30 8 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Ningiâzida b mu us2-sa ma2-gur8 masz-tab-ba {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year after the year twin boats were made for Tiâpak (OIP 43 90)30 8 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Ningiâzida c mu {urudu}alan gub-ba e2-{d}tiszpak-[ka] ba-dim2 Year a statue (representing the governor) standing was made for the temple of Tiâpak (OIP 43 82, 182)30 8 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ur-Ningiâzida d mu {gisz}na2! É e2-{d}tiszpak-ka u3 {urudu}alan e2-{d}nin-gis-zi-<da> <<gisz-zi>> ba-dim2 Year a wooden bed for the temple of Tiâpak and a copper statue for the temple of Ningiszida were made (OIP 43 92)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I a mu i-pi2-iq-{d}adad Year Ipiq-Adad (became king) (OIP 43 93)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I ba mu i-pi2-iq-{d}adad {urudu}apin É ki e2-{d}tiszpak ba-dim2 u3 sa?-ra? É{ki} É Year Ipiq-Adad made a plow in copper ... for the temple of Tiâpak and ... (OIP 43 186)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I bb mu {gisz}apin ku3-sig17 Year a plow in gold (Simmons bb)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I ca mu i-pi2-iq-{d}adad bara2 tab-ba ku3-babbar a-na e2 {d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Ipiq-Adad brought a pair of daises in silver into the temple of Tiâpak (OIP 43 95)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I cb szanat i-pi2-iq-{d}adad parakke kilalle kaspim a-na bit {d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Ipiq-Adad brought a pair of silver daises into the temple of Tiâpak (OIP 43 95)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I d mu szi2-iq-la-nu-um ba-ug7 Year êiqlanum died (OIP 43 97)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I e szanat su-mu-a-bu-um a-na der{ki} i-tya3-ar-du Year Sumu-abum approached Der (OIP 43 113)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I g mu id2-na-bi-{d}tiszpak in-ba-al u3 {gisz}gu-za mah {d}en-lil2-la2 ba-dim2 Year (Ipiq-Adad) dug the Nabi-Tiâpak canal and made a magnificent throne for Enlil (OIP 43 118)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I i mu gilim ku3-sig17 e2-{d}tiszpak-ka ba-dim2 Year a golden ring was made for the temple of Tiâpak (OIP 43 120)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I k mu {na4}gu-za kaskal za-gin3 Year a sedan chair of lapis-lazuli (was made) (OIP 43 122)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I ma mu banszur ku3-babbar Year a silver offering table (was made) (OIP 43 123)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I mb mu banszur igi-sag-ga2 Year an offering table ... (CT 48 39)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I n mu ha-zi-in {na4}za-gin3 Year a axe in lapis-lazuli (was made) (OIP 43 124)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I o mu te-di-qum ku3-sig17 e2-{d}tiszpak Year a golden garment (was brought in) the temple of Tiâpak (OIP 43 126)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I p mu e2-{d}utu ba-dim2 Year the temple of êamaâ was built (OIP 43 127)30 9 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad I q mu bil?-tum?-mesz Year .. (OIP 43 128)30 10 Diyala: Eânunna, Tell Asmar êarrija a mu szar-ri-ia ensi2 asz-nun-na{ki} {gisz}gu-za bi-dab5 Year êarrya the governor of Eânunna seized the throne (OIP 43 187)30 10 Diyala: Eânunna, Tell Asmar êarrija b mu szar-ri-ia {urudu}alan usz É mu-du3 Year êarrya made a statue in silver ... (OIP 43 187)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum a mu be-la-kum ensi2 asz2-nun-na{ki} {gisz}gu-za ba-dab5 Year Belakum the governor of Eânunna seized the throne (OIP 43 100)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum b mu be-la-kum ensi2 asz2-nun-na{ki} ma2-gur8 mah si-ni masz-tab-ba {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year Belakum the governor of Eânunna made horns for the two magnificent boats of Tiâpak (OIP 43 101)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum c mu be-la-kum {d}inanna ki-ti-<tim> ba-dim2 Year Belakum made (a statue for) Inanna of Kititum (OIP 43 103)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum d mu us2-sa be-la-kum {d}inanna ki-ti-<tim> ba-dim2 Year after the year Belakum made (a statue for) Inanna of Kititum (OIP 43 104)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum e mu be-la-kum {urudu}alan e2-{d}tiszpak-ka Year Belakum (made) a copper statue for the temple of Tiâpak (OIP 43 104)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum f szanat be-la-kum ... a-na e2-{d}ki-ti-tum u2-sze-ri-bu Year in which Belakum brought É into the temple of Kititum (OIP 43 106)30 11 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Belakum g mu be-la-kum É la an-na É {d}tiszpak-ka Year Belakum of Tiâpak (OIP 43 105)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa aa mu warad-sa3 ensi2 esz2-nun-na{ki} {gisz}gu-za bi-dab5-a / i3-dab5 Year in which Warassa the governor of Eânunna seized the throne (OIP 43 107)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa ab szattum sza warad-sa3 {gisz}gu-za isy-ba-tu Year in which Warassa (the governor of Eânunna) seized the throne (from Tutub)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa b mu {gisz}ig dib2-ba 2-a-ba zu2 am-si ku3-ga {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year a pair of doors fitted with ivory and metal was made for Tiâpak (OIP 43 108)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa c mu {gisz}szu-nir warad-sa3 {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year Warassa made an emblem for Tiâpak (OIP 43 109)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa d mu tu-tu-ub{ki} ki ba-a-gar Year Tutub was restored (OIP 43 198)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa e szanat i-szur{ki} warad-sa3 isy-ba-tu Year in which Warassa seized Iâur (JCS 9 47 22)30 12 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Warassa f szanat {urudu}syalman sya-i-dam bit {d}en.zu u2-sze-ri-bu Year in which he brought a ruddy copper statue into the temple of Sin (OIP 43 195)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I a mu i-ba-al-pi-el {gisz}gu-za bi-dab5-a Year in which Ibal-pi-El seized the throne (OIP 43 190)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I ba mu i-ba-al-pi-el gu-za zu2 am-si ku3-sig17 gar-ra {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year Ibal-pi-El made for Tiâpak a chair inlaid with ivory and gold (OIP 43 111)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I bb mu i-ba-al-pi-el {gisz}gu-za zu2 am-si ku3-sig17 gar-ra {d}tiszpak ba-dim2 Year Ibal-pi-El made for Tiâpak a chair inlaid with ivory and gold (UCP 10/1 36)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I c mu sig7 igi ig zabar e2 pa-pah {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year the bronze lintel of the door of the cella of Tiâpak was made (OIP 43 115)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I d mu {gisz}szu-nir u4-sakar ku3-sig17 ku3-babbar gar-ra {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year a crescent-shaped emblem inlaid with silver and gold was made for Tiâpak (OIP 43 116)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I e mu us2-sa {gisz}szu-nir ba-dim2 Year after the year an emblem was made (OIP 43 117)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I f mu urudu {d}dur-ul3 e2-{d}tiszpak-ka ba-dim2 Year the bronze (image of the) god (of the) Turnat (Diyala) was made for the temple of Tiâpak (OIP 43 119)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I g? mu {gisz}gu-za bara2 mah {na4}ab-ba me-luh-ha ku3-sig17 gar-ra Year in which a magnificent throne dais inlaid with gold and Meluhha pearls (was made) (OIP 43 121)30 13 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El I i mu i-ba-al?-i-el ba-ug7 Year Ibal-pi-El? died (OIP 43 112)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II a mu i-pi2-iq-{d}adad a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Ipiq-Adad entered the house of his father (Greengus, Iâali 31 n. 40)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II b mu {d}i-pi2-iq-{d}adad da-wi-da-a-am sza a-mi-nim / u2-ni-ne-a-im i-du-uk Year Ipiq-Adad defeated Unnina 30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II bb mu i-pi2-iq-{d}adad u2-ni-ne-a-um{ki} isy-ba-tu Year in which Ipiq-Adad seized Unnina (MARI IV 229)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II ca mu sahar zi-qu2-ra-at {d}utu Year earth for the zikkurat of êamaâ (Greengus, Iâali 34 n. 55)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II cb mu i-na isz-me-{d}a-szur i-pi2-iq-{d}adad zi-qu2-ra-tam isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized the zikkurat in Iâme-Aâur (OBT IV 55)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II d mu {d}i-pi2-iq-{d}adad da-wi-da-a-am sza lu2 nim / lu2 elam i-du-ku Year in which Ipiq-Adad defeated the Elamites 30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II ea mu i-pi2-iq-{d}adad ar-ra-ap-ha-am{ki} isy-ba-tu Year in which Ipiq-Adad seized Arraphum (MARI IV 229)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II eb mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ga-sur{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Gasur (MARI IV 229, 13)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II fa mu bad3 ne-re-eb-tum Year the city wall of Nerebtum (was destroyed) (Raschid d)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II fb mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ne2-ri-ib-tim{ki} in-dab5 / isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Nerebtum (MARI IV 229 17)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II ha mu {gisz}gu-za ku3-sig17 bara2 mah sza3 {d}en.zu sza warhum.um{ki} {d}i-pi2-iq-{d}adad u2-sze-lu-u2 Year in which Ipiq-Adad installed a magnificent throne dais in gold in the (temple of) Sin in Warhum (Simmons Z)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II hb mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}en.zu sza du6-dub{ki} / sza iti.um{ki} / warhum.um{ki} {d}i-pi2-iq-{d}adad ba-dim2 Year Ipiq-Adad made a magnificent throne dais for the (temple of) Sin in Tutub (OBT IV formula 29, JCS 14 49 n. 67, Simmons K)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II hc mu {gisz}gu-za bara2 mah sza3 {d}en.zu {d}i-pi-iq-{d}adad ba-dim2 Year Ipiq-Adad made a magnificent throne dais for the (temple of) Sin (Simmons k)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II ia mu alan ku3-sig17 u3 bad3 szi-ma-ha-a-tu i-na pa-szum ba-du3 Year a statue covered with gold and a city wall called 'âimahatu ina paâum' was built (Greengus, Iâali 23 n. 4, OBT IV formula 4)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II ib mu bad3 szi-ma-ha-a-tu i-na pa-szum ba-du3 Year a city wall called 'âimahatu ina paâum' was built (TIM 4 39)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II j mu i-pi-iq-{d}adad bad3-me-tu-ra-an in-dab5 Year Ipiq-Adad seized Dur-meturan (Greengus, Iâali 31 n. 40)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II k mu ra-pi2-qum{ki} e2-{d}nin-a-zu i-pi2-iq-{d}adad ba-dab5 Year Ipiq-Adad seized Rapiqum, the dwelling place of Nin-azu (Simmons p. 79 sub aa, Bu. 91-5-9. 2515)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II l mu [alan] {d}i-pi2-iq-{d}adad-kalam-ma-di-<ku5> {d}i-pi-iq-{d}adad ba-dim2-dim2-ma Year in which Ipiq-Adad made (a statue) called ÔIpiq-Adad (judge) of the countryÔ (Greengus, Iâali 32 n. 43)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II m mu ha-la-bi-it{ki} ru-bu-um isy-ba-tu Year in which the prince seized Halabit / Aleppo (Raschid m)30 14 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ipiq-Adad II n mu {gisz}gu-za ku3-sig17 {d}nanna {d}i-pi-iq-{d}adad ba-dim2 Year Ipiq-Adad made a throne in gold for Nanna (Simmons K)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 1a mu na-ra-am-30 <lugal> Year Naram-Sin (became king) (BM 81085)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 1b mu na-ra-am-{d}en.zu a-na gu-za e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Naram-Sin ascended the throne in the house of his father (Baqir 3)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 2a mu asz-na-ak-kum isy-sya-ba-tu Year in which (the land of) Aânakkum was seized (Simmons r)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 2b mu ma-da asz-na-kum u3 tar-ni-ip{ki} ba-an-dab5 Year the land of Aânakkum and the city of Tarnip were seized (OIP 43 192)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 3 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu kak-ku-la-tim{ki} ba-an-dab5 / isy-ba-tu Year in which Naram-Sin seized Kakkulatum 30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 4 mu us2-sa kak-ku-la-tim{ki} isy-ba-tu Year after the year in which he seized Kakkulatum 30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 5a mu musz-husz Year a dragon (BM 29232)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 5b mu <<urudu>> 2 <{urudu}>musz-husz na-ra-am-{d}30 i-na ka2 husz-hi-a u2-sze-ri-bu Year in which Naram-Sin brought to the ruddy gates 2 dragons in copper (Baqir 5)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 5c mu musz-husz-mesz {d}na-ra-am-{d}en.zu i-na ka2 husz-mesz usz-zi-zu Year in which Naram-Sin placed at the ruddy gates dragons (Simmons l)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 6 mu asz-ta-ba-la ba-dab5 Year Aâtabala was seized (Baqir 8)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 7 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu lugal kisz tyup-pa-tim ih-pu-u2 Year in which Naram-Sin the king broke all the tablets (of debts) (Simmons o)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 8a mu alan ku3-sig17 sza {d}na-ra-am-{d}en.zu a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu Year in which Naram-Sin brought in the temple of Tiâpak a statue in gold representing himself (Simmons m)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 8b mu alan ku3-sig17 sza na-ra-am-{d}en.zu Year statue in gold representing Naram-Sin (Fst Sachs 125)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 9 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu {gisz}gigir ni-ki-il-tim nu-sa2 u2-sze-ri-bu Year in which Naram-Sin brought (into the temple) a decorated unrivalled chariot (Fst Sachs 125)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 10 mu <dingir-lamma> sza3-zi na-ra-am-30 ba-an-ku4 Year <protective divinities of the> life of Naram-Sin were brought in (see Uruk year names) (Baqir 7)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 11a mu 2 alan ku3-sig17 u3 2 alan ku3-babbar {d}na-ra-am-{d}en.zu e2-{d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year 2 statues in gold and 2 statues in silver (representing) Naram-Sin were brought in the temple of Nin-azu (Sumer 34 133 64)30 15 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Naram-Sin 11b mu 2 alan ku3-sig17 2 alan zabar a-na e2 Year 2 statues in gold and 2 statues in bronze (representing Naram-Sin were brought) in the temple <of Nin-azu> (Simmons n)30 16 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibni-Erra a mu ib-ni-{d}er3-ra É É É an? gu É ri Year Ibni-Erra ... (Simmons t)30 17 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iqiâ-Tiâpak a mu i-qi-isz-{d}tiszpak a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu-u2 Year in which Iqiâ-Tiâpak entered the house of his father (Greengus 32 n. 44)30 17 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Iqiâ-Tiâpak b mu i-qi-isz-{d}tiszpak É É ja-ku-un É []-ub-ra kur2-u Year Iqiâ-Tiâpak ... Iakun- ... hostile (Greengus 32 n. 45)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 1 mu da-an-na-am-ta-ha-az a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Dannum-tahaz entered the house of his father (Sumer 34 136, p. 72)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2a mu alan ku3-sig17 ka-ri-bu sza {d}da-nu-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu-u2 Year in which Dannum-tahaz brought in the temple of Tiâpak a statue in gold representing himself saying prayers (YOS 14 70)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2ba mu alan igi-du zabar da-nu-um-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Dannum-tahaz brought in the temple of Tiâpak a statue in bronze representing himself as leader (OBT IV 65)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2bb mu alan igi-du keszda2 eren2 Year (Dannum-tahaz brought in the temple of Tiâpak) a statue (representing) himself as leader of the drafted troops (Simmons j)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2ca mu alan urudu-zabar ma-hi-syi2 da-nu-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak Year (Dannum-tahaz brought) in the temple of Tiâpak a statue in bronze representing himself as fighter (YOS 14 22)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2cb mu 1 alan zabar ma-hi-syum Year (Dannum-tahaz brought in the temple of Tiâpak) a statue in bronze (representing himself) as fighter (OBT IV 10b)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2d mu alan szi-ta zabar da-nu-um-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which (Dannum-tahaz brought) in the temple of Tiâpak a statue in bronze representing him with the âita weapon (Greegus 24 n. 9)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2e mu alan-mesz sza zabar da-an-nu-um-ta-ha-az Year statues in bronze (representing) Dannum-tahaz (Old Bab. Texts Ashmolean, 222)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2f mu zabar da-an-nu-um-ta-ha-az e2-{d}tiszpak u2-sze-lu-u2 Year in which (Dannum-tahaz) erected in the temple of Tiâpak (a statue) in bronze (representing himself as fighter) (Old Bab. Texts Ashmolean, 263)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 2g mu 1 alan zabar Year one statue in bronze (OBT IV 10a)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 3a mu bad3 nam-dumu-a-ni-sze3 ba-du3 Year the wall (for the house) of his sonship (palace of the hereditary prince) was built (Baqir 6)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 3b mu bad3 ma-ru-ti-szu da-an-nu-um-ta-az i-pu-szu Year in which Dannum-tahaz built the wall (of the palace) of his sonship ()30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 4a mu bara2 mah {d}nerah da-an-nu-um-ta-ha-az Year Dannum-tahaz (made) a magnificent dais for Nerah (Fst Sachs 125)30 18 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Dannum-tahaz 4b mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}nerah Year (Dannum-tahaz made) a magnificent throne dais for Nerah (Simmons 40)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa aa mu da-du-sza a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Daduâa entered in the house of his father (Baqir 9)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa ab mu da-du-sza lugal Year Daduâa (became) king (Greengus )30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa b mu um-ma-na-at e2-gal-la-tim{ki} da-du-sza isz2-ki-pu-u2 Year in which Daduâa defeated the army of Ekallatum (Baqir 10)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa c mu {gisz}gigir nu-sa2 {d}utu e2-temen-ur-sag {d}iszkur da-du-sza u2-sze-ri-bu Year in which Daduâa brought in the etemen-ursag of Adad the unrivalled chariot of êamaâ (Baqir 11)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa da mu 1 alan ku3-sig17 da-du-sza a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Daduâa brought in the temple of Tiâpak a statue in gold (Baqir 12)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa db mu 1 alan szud3 sza da-du-sza / szud3 zabar Year (Daduâa brought in the temple of Tiâpak) a statue in bronze (representing himself) saying prayers (Greengus 24 8)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa dc mu alan ku3-sig17 u3 alan zabar {d}da-du-sza Year (Daduâa brought in the temple of Tiâpak) a statue in gold and a statue in bronze (Simmons 80 6)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa de mu alan szud3 sza da-du-sza Year a statue (representing) Daduâa in prayer (Greengus, Iâali 24 n. 8)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa df mu alan szud3 zabar Year a statue in bronze (representing Daduâa) in prayer (Greengus, Iâali 24 n. 9)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa g mu ma-an-ki-su{ki} da-du-sza isy-ba-tu Year in which Daduâa seized Mankisum 30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa ha mu {gisz}tukul {d}utu da-du-sza u2-sze-ri-bu Year in which Daduâa (brought in a temple) the weapon of êamaâ 30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa hb mu szita2 {d}utu-ra Year (Daduâa brought in a temple) the âita-weapon for êamaâ (NBC 7696)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa h+1 mu us2-sa szita2 {d}utu-ra Year after the year (Daduâa brought in a temple) the âita-weapon for êamaâ (NBC 7696)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa i mu dumu-munus lugal a-na ra-pi-qi2-im i-hu-zu Year in which the daughter of the king was married in Rapiqum (JCS 13 80 2)30 19 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Daduâa ult mu qa-ba-ra{ki} da-du-sza in-dab5 Year Daduâa seized Qabarum (Baqir 13)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II a mu i-ba-al-pi-el lugal Year Ibal-pi-El (became) king 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 2 mu {gisz}gigir ku3-sig17 {d}iszkur Year a chariot in gold for Adad 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 3a mu abul ki-ku-ri-im Year the gate of the chapel 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 3b mu abul ki-kur i-ba-al-pi-el i-pu-szu Year in which Ibal-pi-El built the gate of the chapel (Greegus 32 46)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 3c mu abul ki-ku-ur-ri-im / ki-kur-ri-im Year (Ibal-pi-El built) the gate of the chapel 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 4 mu ma-at ma-ha-zi / ma-ha-zum year the land of Mahazum (was destroyed) 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 5 mu {d}utu{szi}-{d}adad ba-ug7 Year Samsi-Addu died 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 6a mu e2-sikil ki-ag2 Year the (wall of the) beloved temple -sikil (was built) 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 6b mu bad3 e2-sikil ba-du3 Year the wall of the (temple) -sikil was built (OIP 43 182)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 7a mu alan ku3-sig17 a-na e2-gal-lim i-ru-bu Year in which he brought a statue in gold into the palace (Greegus 23 n. 2)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 7b mu alan ki-gub ku3-sig17 Year (he brought in the palace) a statue in gold representing him standing / statue with its plateform 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 7c mu alan sag ku3-sig17 zag {d}tiszpak ba-dim2 Year a major? golden statue for the sanctuary of Tiâpak was made (Baqir 16)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 8a mu e2 sa2-gar-ra-ni e2-{d}en-lil2 mu-un-na-du3 Year (Ibal-pi-El) built the temple of Enlil (called) the house of his judgement 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 8b mu e2-{d}en-lil2 u3 a-lam / a-lum ku3-sig17 i-ba-al-pi-el ba-dim2 Year Ibal-pi-El built the temple of Enlil and made a statue in gold (Greengus, 26 n.19)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 8c mu e2-{d}en-lil2-la2 Year (Ibal-pi-El built) the temple of Enlil (Greengus, Iâali 25 n. 19)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 9 mu ra-pi2-qum ba-gul Year Rapiqum was destroyed 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 10a mu eren2 su-bir4{ki} u3 ha-na{ki} / he2-na{ki} ba-sig3 Year the troops of Subartu and of Hana were defeated 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 10b mu eren2-na ma-at szu-bar-tim i-ba-al-pi-el i-ha-zu Year in which Ibal-pi-El took the troops of the land of Subartu (Greegus 29 n. 25)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 11a mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 ku3-babbar e2-<{d}nin-a-zu ba-an-ku4> Year <he brought> a wagon made in silver and gold into the temple <of Nin-azu> 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 11b mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 ku3-babbar e2-{d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year he brought a wagon made in silver and gold into the temple of Nin-azu 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 12a mu e2-esz4-tar2 i-ba-al-pi-el i-pu-szu Year in which Ibal-pi-El built the temple of Eâtar (Greengus, Iâali 26 n. 21)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 12b mu e2-{d}esz4-tar2 ba-dim2 Year the temple of Eâtar was built 30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II 12c mu e2-{d}inanna ba-du3 Year the temple of Inanna was built (Greengus 27 22)30 20 Diyala: Eânunna, Tell Asmar Ibal-pi-El II a mu ru-bu-um dumu-munus ha-ab-x-x i-hu-zu Year in which the prince married the daughter of HabÉ (Greengus 34 56)30 21 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ìilli-Sin 1 mu syil2-li2-{d}en.zu lugal Year ìilli-Sin (became) king 30 21 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ìilli-Sin 2 mu tug2 {d}en-lil2-bi-ta Year the garment of Enlil 30 21 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ìilli-Sin 3 mu ra-za-ma {gisz}tukul ba-sig3 Year Razama was smitten by weapons 30 21 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ìilli-Sin 4 mu syil2-li2-30 dumu-munus am-mu-ra-bi < ba-an-tuk > Year ìilli-Sin <married> the daughter of Hammurabi 30 21 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ìilli-Sin 5 mu sa-ni-pa-a{ki} Year Sanipa (was destroyed) 30 21 Diyala: Eânunna, Tell Asmar ìilli-Sin 6 mu bad3-an{ki} / der{ki} Year Der 30 24 Diyala: Eânunna, Tell Asmar King unknown b mu alan tug2-me-a Year a statue with a coat ... (Baqir 14)30 24 Diyala: Eânunna, Tell Asmar King unknown e mu masz-gan2-{d}szamasz ba-dim2 Year Maâkan-êamaâ was built (Baqir 37)30 24 Diyala: Eânunna, Tell Asmar King unknown h mu ma2-gur8 mah musz-husz-a ba-dim2 Year the magnificent boat, called Ôthe dragonÕ, was made (OIP 43 183)30 24 Diyala: Eânunna, Tell Asmar King unknown i mu us2-sa ma2-gur8 mah ba-dim2 Year after the year the magnificent boat was made (OIP 43 183)30 24 Diyala: Eânunna, Tell Asmar King unknown j mu {gisz}szub / {gisz}illar ku3-sig17 nu-sa2 {d}utu Year the unrivalled golden boomerang (was made) for êamaâ (Baqir 36)32 1 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Abi-maÃar c mu za-ar-za-ra-bi a-bi-ma-tyar i-pu-szu Year in which Abi-maÃar built Zarzar-abi (Sumer 34 137 75)32 2 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Sin-abuâu a mu bi-la-am {d}en.zu-a-bu-szu isy-ba-tu Year in which Sin-abuâu seized Bilam (Sumer 34 134 66)32 2 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Sin-abuâu l mu bad3 sza-ad-la-asz{ki} {d}en.zu-a-bu-szu il-wu-u2 Year in which Sin-abuâu surrounded êadlaâ with a wall (Sumer 34 137 76)32 2 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Sin-abuâu n mu szul-gi-{d}nanna {d}en.zu-a-bu-szu isy-ba-tu Year in which Sin-abuâu seized êulgi-Nanna (Sumer 34 136 74)32 3 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Hammi-duâur e mu bad3 bi-isz6-ki-ra am-mi-du-szu-ur2 i-pu-szu Year in which Hammi-duâur built the wall of Biâkira (Sumer 34 136 73)32 15 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Naram-Sin 11 mu 2 alan ku3-sig17 u3 2 alan ku3-babbar {d}na-ra-am-{d}en.zu e2-{d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year Naram-Sin brought into the temple of Nin-azu 2 statues of gold and 2 statues of silver (Sumer 34 133 64)32 18 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Dannum-tahaz 1 mu {d}da-an-nu-um-ta-ha-az a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Dannum-tahaz entered the house of this father (Sumer 34 133 65)32 19 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Daduâa ult mu qa-ba-ra{ki} da-du-sza in-dab5 Year Daduâa seized Qabarum (Sumer 34 134 67)32 20 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Ibal-pi-El II 11 mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 Year a wagon in gold (Sumer 34 134 68)32 20 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu Ibal-pi-El II ba mu apin ku3-sig17 a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu Year in which (Ibal-pi-El) brought a plow in gold into the temple of Tiâpak (Sumer 34 133 64)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown a mu bi-it-qa-am sza bur-ra-ma-nim isz-ki-ru Year in which he dammed the opening of Bur-ramanu (Sumer 5-2 141)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown c mu i-la-ta2-ha-ad ba-ug7 Year Ili-dihad / Ila-tahad died (Sumer 5-2 141)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown d mu ah-sa-ak-ru-rum ba-ug7 Year Ahsakrurum died (Sumer 5-2 142)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown e mu a-bu-[] ba-ug7 Year Abu-[] died (Sumer 5-2 142)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown f mu sza-a-bi-lil2 ba-ug7 Year êabilil died (Sumer 5-2 142)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown g mu asz-du-um-la-a-bu-um ba-ug7 Year Aâdum-la-abum died. (Sumer 5-2 142)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown h mu ia-ad-kur3-el3 / a-ad-kur-el3 ba-ug7 Year Iadkur-el died (Sumer 5-2 142, JCS 9 47 12)32 25 Diyala: Dhiba'i, Uzarlulu King unknown j mu ha-du-um ba-ug7 Year Hadum died (JCS 9 47 12)34 1 Diyala: êaduppum, Harmal Waqrum aa mu wa-aq-ru-um alan zabar u2-sze-ri-bu Year in which Waqrum brought a statue in copper (into the temple) (NBC 8236)34 1 Diyala: êaduppum, Harmal Waqrum ab mu alan zabar wa-aq-ru-um Year Waqrum (brought) a statue in copper (into the temple) 34 2 Diyala: êaduppum, Harmal êumahum aa mu szu-ma-hu-um e2-{d}utu i-pu-szu Year in which êumahum built the temple of êamaâ (Sumer 28 30)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama ab mu bi-la-la-ma ensi2 asz2-nun-na{ki} e2-sikil {d}tiszpak ba-du3 Year Bilalama the governor of Eânunna built the Esikil, (the temple) of Tiâpak (OIP 43 177)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama c mu mar-tu i-szur{ki} ba-gaz Year the amorites of Iâur were defeated (OIP 43 177)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama d mu mar-tu bala i-szur{ki} bi-la-la-ma-ra mu-na-an-sum Year the amorites entrusted the rule of Iâur to Bilalama (OIP 43 178)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama e mu mar-tu ka2-{d}i-ba-um-ma sag ba-gaz Year the amorites of Ka-Ibaum were defeated (OIP 43 178)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama f mu us2-sa mar-tu ka2-{d}i-ba-um-ma sag ba-gaz mu us2-sa-bi Second year after the year the amorites of Ka-Ibaum were defeated (OIP 43 178)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama g mu bad3-bar{ki} ka2-{d}i-ba-um ba-du3 Year the external wall of Ka-Ibaum was built (OIP 43 179)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama h mu bi-la-la-ma ensi2 asz2-nun{ki} sag-du mar-tu szu bur2-ra bi2-in-ra Year Bilalama the governor of Eânunna smote the head of the amorites in one stroke (OIP 43 180)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama i mu mar-tu gu2 in-gar Year the amorites submitted (OIP 43 182 81)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama l mu alan e2-du3-a ba-dim2 Year a statue (of the governor) building the temple was made / Year a statue (commemorating the) building of the temple was made (OIP 43 177)34 3 Diyala: êaduppum, Harmal Bilalama m mu 1-kam {gisz}tukul kalag-ga ba-an-ku4 / ba-an-dab5 Year he brought (into the temple) the strong weapon / he seized the strong weapon (Baqir 1)34 4 Diyala: êaduppum, Harmal Iâtaâni a mu isz-ta-asz-ni / sza-ta-asz-ni lugal? Year êataâni (became king)? (Sumer 5-2 138, 28 30 3)34 5 Diyala: êaduppum, Harmal Immerum a mu im-me-rum lugal (tablet with an oath in) the name of Immerum the king (Sumer 28 30 5)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur aa mu am-mi-du-szu-ur {gisz}gu-za isy-ba-tu Year in which Hammi-duâur seized the throne (Simmons W 5)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur ab mu am-mi-du-szu-ur lugal Year Hammi-duâur (became) king (Simmons W 5)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur ba mu bad3 du-ri-mu-usz i-ne-ep-szu Year in which the city wall of Dur-Rimuâ was built (Simmons DD)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur bb mu ha-mi-du-szu-ur dur-ri-musz ba-dim2 É Year Hammi-duâur built Dur-Rimuâ (Simmons W)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur c mu ha-mi-du-szu-ur gur7 É Year Hammi-duâur ... the granary (Simmons W)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur d mu {uru}syilli{li}-{d}adad am-mi-du-szu-ur in-dab5 Year Hammi-duâur seized the city of ìilli-Adad (Simmons W 4)34 6 Diyala: êaduppum, Harmal Hammi-duâur e mu bad3 bi-isz6-ki-ra am-mi-du-szu-ur2 i-pu-szu Year in which Hammi-duâur built the city wall of Biâkira (Sumer 34 136 73)34 7 Diyala: êaduppum, Harmal Taram-Urim a mu ta-ra-am-ur2i Year Taram-uri (became king) (Sumer 5-2 138)34 13 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El I bb mu zu2 am-si Year (Ibal-pi-El made for Tiâpak a throne inlaid with gold and) ivory (Sumer 5-2 140)34 13 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El I ba mu i-ba-al-pi-el gu-za zu2 am-si ku3-sig17 gar-ra {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year Ibal-pi-El made for Tiâpak a throne inlaid with ivory and gold 34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II b mu da-wi-da-a-am sza u2-ni-ne-a-im Year (Ipiq-Adad imposed) defeat on Unnina 34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ca mu sahar zi-qu2-ra-at {d}szamasz Year the earth for the zikkurat of êamaâ (Greengus, Iâali 34 n. 55, OBT IV 55)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II cb mu i-na isz-me-{d}a-szur i-pi2-iq-{d}adad zi-qu2-ra-tam isy-ba-at Year in Iâme-Aâur Ipiq-Adad took the zikkurat (Greengus, Iâali 34 n. 55, OBT IV 55)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ea mu i-pi2-iq-{d}adad ar-ra-ap-ha-am{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Arraphum (MARI IV 229)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II eb mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ga-sur{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Gasur (MARI IV 229, 1334 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II fa mu bad3 ne-re-eb-tum Year the city wall of Nerebtum (Raschid d)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II fb mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ni-ri-ib-tim{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Nerebtum (MARI IV 229 17)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ha mu {gisz}gu-za ku3-sig17 bara2 mah sza3 {d}en.zu sza warhum.um{ki} {d}i-pi-iq-{d}adad u2-sze-lu-u2 Year in which Ipiq-Adad erected a magnificent throne dais in gold for Sin in Warhum (Simmons z)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II hb mu {gisz}gu-za bara2 mah sza3 {d}en.zu {d}i-pi-iq-{d}adad ba-dim2 Year Ipiq-Adad made a magnificent throne dais for Sin (in Warhum) (Simmons k)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II hc mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}en.zu sza du6-dub{ki} {d}i-pi2-iq-{d}adad ba-dim2 Year Ipiq-Adad made a magnificent throne dais for Sin in Warhum / Tutub (OBT IV formula 29, JCS 14 49 n. 67, Simmons K)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ia mu {urudu}alan ku3-sig17 É szi-ma-ha-tu Year a copper statue covered with gold ... (NBC 9207, 8289)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ib mu alan ku3-sig17 É szi-ma-ha-tu Year a statue covered with gold ... (Greengus, Iâali 23 n. 4, OBT IV formula 4)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ic mu bad3 szi-ma-ha-a-tu i-na pa-szum ba-du3 Year a beautiful city wall was built (TIM 4 39)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II j mu i-pi-iq-{d}adad bad3-me-tu-ra-an in-dab5 Year Ipiq-Adad seized Dur-meturan (Greengus, Iâali 31 n. 40)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ka mu ra-pi-qum e2-{d}nin-a-zu ba-an-dab5 Year Rapiqum the dwelling place of Ninazu was seized 34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II ka mu ra-pi2-qum{ki} i-pi2-iq-{d}adad ba-dab5 Year Ipiq-Adad seized Rapiqum (Simmons p. 79 sub aa, Bu. 91-5-9. 2515)34 14 Diyala: êaduppum, Harmal Ipiq-Adad II l mu É i-pi-iq-{d}adad-kalam-ma-di-É {d}i-pi-iq-{d}adad ba-dim2-dim2-ma Year in which Ipiq-Adad built (a statue) called ÔIpiq-Adad is the (judge) of his countryÔ (Greengus, Iâali 32 n. 43)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 1a mu na-ra-am-30 <lugal> Year Naram-Sin (became king) (BM 81085)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 1b mu na-ra-am-{d}en.zu a-na gu-za e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Naram-Sin ascended on the throne of his father (Baqir 3)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 2a mu asz-na-ak-kum isy-sya-ba-tu Year in which Aânakkum was taken (Simmons r)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 2b mu ma-da asz-na-kum u3 tar-ni-ip{ki} ba-an-dab5 Year the lands of Aânakkum and Tarnip were seized (OIP 43 192)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 3a mu ka-ku-la-tim na-ra-am-{d}en.zu Year Naram-Sin (seized) Kakkulatum (JCS 13 82 2))34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 3b mu {d}na-ra-am-{d}en.zu kak-ku-la-tim{ki} ba-an-dab5 / isy-ba-tu Year in which Naram-Sin (seized) Kakkulatum 34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 4 mu us2-sa kak-ku-la-tim{ki} isy-ba-tu Year after the year in which Naram-Sin (seized) Kakkulatum 34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 5a mu musz-husz-mesz {d}na-ra-am-{d}en.zu i-na ka2 husz-mesz usz-zi-zu Year in which Naram-Sin placed at the ruddy gates two dragons in copper (Simmons l)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 5b mu <<urudu>> 2 <{urudu}>musz-husz na-ra-am-{d}30 i-na ka2 husz-hi-a u2-sze-ri-bu Year in which Naram-Sin brought to the ruddy gates 2 dragons in copper (Baqir 5)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 6 mu asz-ta-ba-la ba-dab5 Year Aâtabala was taken (Baqir 8)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 7 mu na-ra-am-{d}en.zu lugal kisz tyup-pa-tim ih-pu-u2 Year in which Naram-Sin the king broke all the tablets (of debts) (Simmons o)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 8a mu alan ku3-sig17 sza {d}na-ra-am-{d}en.zu a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu Year in which Naram-Sin brought into the temple of Tiâpak a statue in gold (Simmons m)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 8b mu alan ku3-sig17 sza {d}na-ra-am-{d}en.zu Year the golden statue representing Naram-Sin.... (Fst Sachs 125)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 9 mu {d}na-ra-am-{d}en.zu {gisz}gigir ni-ki-il-tim nu-sa2 u2-sze-ri-bu Year in which Naram-Sin brought (into the temple) a decorated chariot without equal (Fst Sachs 125)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 10 mu <dingir-lamma> sza3-zi na-ra-am-30 ba-an-ku4 Year protectives divinities of the life of Naram-Sin were brought in (Baqir 7)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 11a mu 2 alan ku3-sig17 u3 2 alan ku3-babbar {d}na-ra-am-{d}en.zu e2-{d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year Naram-Sin brought in the temple of Nin-azu two statues in gold and two statues in silver representing himself (Sumer 34 133 64)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 11b mu 2 alan ku3-sig17 2 alan zabar a-na e2-<{d}nin-a-zu ba-an-ku4> Year Naram-Sin <brought in the> temple <of Nin-azu> two statues in gold and two statues in silver representing himself (Simmons n)34 15 Diyala: êaduppum, Harmal Naram-Sin 11c mu alan ku3-sig17 a-na e2-gal-lim i-ru-bu Year in which he brought a statue in gold to the palace (Greegus 23 n. 2)34 16 Diyala: êaduppum, Harmal Ibni-Erra a mu ib-ni-{d}er3-ra É É É an? gu É ri Year Ibni-Erra .... (Simmons t)34 17 Diyala: êaduppum, Harmal Iqiâ-Tiâpak 1 mu i-qi-isz-{d}tiszpak a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu-u2 Year in which Iqiâ-Tiâpak entered the house of his father (Greengus 32 n. 44)34 17 Diyala: êaduppum, Harmal Iqiâ-Tiâpak a mu i-qi-isz-{d}tiszpak É É ja-ku-un É []-ub-ra kur2-u Year Iqiâ-Tiâpak ... (Greengus 32 n. 45)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 1 mu da-an-nu-um-ta-ha-az a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Dannum-tahaz entered the house of his father (Sumer 34 136 72)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 2a mu alan ku3-sig17 ka-ri-bu sza {d}da-nu-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu-u2 / u2-sze-ri-bu Year in which Dannum-tahaz brought into the temple of Tiâpak a statue in gold (representing) himself saying prayers 34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 2ba mu alan igi-du keszda2 eren2 Year (Dannum-tahaz brought into the temple) a statue (representing) himself as leader of the drafted troops (Simmons j)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 2bb mu alan igi-du zabar da-nu-um-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Dannum-tahaz brought into the temple of Tiâpak a statue in copper (representing) himself as leader (of the drafted troops) (OBT IV 65)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 2c mu alan urudu-zabar ma-hi-syi da-nu-um-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu-u2 / u2-sze-ri-bu Year in which a statue of bronze representing Dannum-tahaz as a fighter (was brought) into the temple of Tiâpak (Simmons q)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 2e mu alan-mesz sza zabar da-nu-um-ta-ha-az Year the statues in bronze (representing) Dannum-tahaz (Old Bab. Texts Ashmolean, 222)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 2f mu zabar da-an-nu-um-ta-ha-az e2-{d}tiszpak u2-sze-lu-u2 Year in which Dannum-tahaz erected statues in bronze (representing) himself in the temple of Tiâpak (Old Bab. Texts Ashmolean, 263)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 4a mu bara2 mah {d}nerah da-an-nu-um-ta-ha-az Year Dannum-tahaz (made) a magnificent dais for Nerah (Fst Sachs 125)34 18 Diyala: êaduppum, Harmal Dannum-tahaz 4b mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}nerah Year (Dannum-tahaz made) a magnificent throne dais for Nerah 34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa a mu da-du-sza a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Daduâa entered the house of his father (Baqir 9)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa b mu um-ma-na-at e2-gal-la-tim{ki} da-du-sza isz-ki-pu-u2 Year in which Daduâa defeated the troops of Ekallatum (Baqir 10)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa c mu {gisz}gigir nu-sa2 {d}utu e2-temen-ur-sag {d}adad da-du-sza Year Daduâa built the unrivalled chariot of êamaâ for the (temple) etemenursag of Adad (Baqir 11)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa da mu 1 alan ku3-sig17 da-du-sza a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Daduâa brought a statue in gold into the temple of Tiâpak (Baqir 12)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa dc mu alan ku3-sig17 u3 alan zabar {d}da-du-sza Year statues in gold and copper representing Daduâa (Simmons p. 80 6)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa g mu ma-an-ki-su{ki} da-du-sza isy-ba-tu Year in which Daduâa seized Mankisum (JCS 13 80 8)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa ha mu {gisz}tukul {d}szamasz da-du-sza u2-sze-ri-bu Year in which Daduâa brought into the temple the weapon of êamaâ (JCS 13 80 7)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa i mu dumu-munus lugal a-na ra-pi-qi2-im i-hu-zu Year in which the daughter of the king was married in Rapiqum (JCS 13 80 2)34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa k mu id2-{d}en.zu-a-bu-szu ih-ru-u2 Year in which (Daduâa) dug the canal Sin-abuâu 34 19 Diyala: êaduppum, Harmal Daduâa ult mu qa-ba-ra{ki} da-du-sza in-dab5 Year Daduâa seized Qabarum (Baqir 13)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 1 mu i-ba-al-pi2-el lugal Year Ibal-pi-El (became) king (Baqir 21)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 2a mu {gisz}gigir gir3-ra {d}iszkur Year the travel-chariot of Adad (Baqir 22)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 2b mu {gisz}gigir gir3 sza {d}iszkur Year the travel-chariot of Adad (Greengus, Iâali 29 n. 27)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 2c mu {gisz}gigir gir3-ra ku3-sig17 i-ba-al-pi2-el a-na e2-{d}iszkur u2-sze-ri-bu Year in which Ibal-pi-El brought into the temple of Adad a travel-chariot in gold (Harmal II 3)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 2d mu {gisz}gigir gir3 ku3-sig17 i-ba-al-pi2-el a-na e2-{d}adad u2-sze-ri-bu Year in which Ibal-pi-El brought into the temple of Adad a travel-chariot in gold (Harmal II 3)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 3 mu abul ki-kur-ur / ki-kur-ru Year the gate of the chapel (Baqir 23)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 4a mu ma-da ma-ha-zi{ki} Year (Ibal-pi-El seized the) land of Mahazum (Baqir 24)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 4b mu ma-at ma-ha-zi{ki} i-ba-al-pi-el ba-dab5 Year Ibal-pi-El seized the land of Mahazum (Harmal II 5)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 5a mu {d}utu{szi}-{d}adad / {d}samsi-{d}adad ba-ug7 Year Samsi-Addu died (Baqir 25)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 5b mu sa-am-si-e-{d}adad ba-ug7 Year Samsi-Addu died (Harmal I 5)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 6 mu e2-sikil ki-ag2 {d}tiszpak Year the beloved Esikil of Tiâpak (Baqir 26)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7a mu alan ku3-sig17 Year a statue in gold (Baqir 27)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7b mu alan ku3-sig17 ba-dim2 Year a statue in gold was made (Simmons C)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7c mu alan ki-gub ku3-sig17 Year a statue and plateform in gold (Harmal I 7)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7d mu alan ku3-sig17 zag-ga-ra ba-an-ku4-ku4 Year statues in gold were brought into the sanctuary (Baqir 15)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7e mu i-ba-al-pi-el alan ku3-sig17 a-na e-szer3-tim u2-sze-lu-u2 Year in which Ibal-pi-El erected a statue in gold into the sanctuary (Baqir 15)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7f mu alan ku3-sig17 a-na i-sze-er-tim i-ru-bu Year in which (Ibal-pi-El) brought a statue in gold into the sanctuary (Baqir 15)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 7g mu alan sag ku3-sig17 zag {d}tiszpak ba-dim2 Year a major? golden statue for the sanctuary of Tiâpak was made (Baqir 16)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 8a mu e2-{d}en-lil2-la2 Year the temple of Enlil (Simmons e)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 8b mu e2-{d}en-lil2 ba-dim2 / ba-du3 Year the temple of Enlil was built (Baqir 28a)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 8c mu e2 sa2-gar-ra-a-ni e2-{d}en-lil2 ba-dim2 Year the temple of Enlil (called) the house of his judgement was built (Baqir 28b)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 8d mu e2 sa2-gar-ra-ni e2-{d}en-lil2-la2 mu-un-na-du3 Year (Ibal-pi-El) built the temple of Enlil (called) the house of his judgement (Baqir 33)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 9 mu ra-pi-qum{ki} ba-an-gul Year Rapiqum was destroyed (Baqir 29)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 10a mu eren2 su-bir4{ki} {gisz}tukul ba-dab5 Year the troops of Subartu were defeated by weapons (Bappir 30b)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 10b mu eren2 su-bir4 he2-an-na {gisz}tukul ba-sig3 Year the troops of Subartu and Hana were defeated by weapons (Simmons g)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 10c mu um-ma-na-ti su-bar-ti u3 ha4-na{ki} {gisz}tukul ba-sig3 Year the troops of Subartu and Hana were defeated by weapons (Baqir 30a)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 11 mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 e2-{d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year (Ibalpiel) brought into the temple of Nin-azu a wagon in gold (Simmons h)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II 12 mu e2-esz4-tar2 i-ba-al-pi-el Year Ibal-pi-El (built) the temple of Eâtar (Baqir 32)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II aa mu umbin-{d}utu{ki} ba-dab5 Year ìupur-êamaâ was seized (Baqir 35)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II ab mu umbin-{d}utu u3 asz-ta-ba-la Year ìupur-êamaâ and Aâtabala (were seized) (Sumer 5-2 138)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II b mu {gisz}apin ku3-sig17 a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu Year in which (Ibal-pi-El) brought into the temple of Tiâpak a plow in gold (Baqir 34)34 20 Diyala: êaduppum, Harmal Ibal-pi-El II c mu {gisz}gigir ku3-sig17 {d}utu Year the chariot of êamaâ in gold (Harmal I 2)34 24 Diyala: êaduppum, Harmal ìilli-Sin 1 mu syil2-li2-{d}en.zu lugal Year ìilli-Sin became king 34 24 Diyala: êaduppum, Harmal ìilli-Sin 2 mu tug2 {d}en-lil2-bi-ta Year with the garment of Enlil 34 24 Diyala: êaduppum, Harmal ìilli-Sin 3 mu ra-za-ma {gisz}tukul ba-sig3 Year Razama was smitten by weapons 34 24 Diyala: êaduppum, Harmal ìilli-Sin 4 mu syil2-li2-30 dumu-munus am-mu-ra-bi < ba-an-tuk > Year ìilli-Sin married the daughter of Hammurabi 34 24 Diyala: êaduppum, Harmal ìilli-Sin 5 mu sa-ni-pa-a{ki} Year Sanipa (was destroyed) 34 24 Diyala: êaduppum, Harmal ìilli-Sin 6 mu bad3-an{ki} / der{ki} Year Der 34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown b mu alan tug2-me-a Year a statue and coat ... (Baqir 14)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown c mu gu-za É tim? ki? É Year the throne ... (Simmons i)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown d mu masz-gan2-{d}szamasz ba-dim2 Year Maâkan-êamaâ was built (Baqir 37)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown e mu ta-an-na-at-ni2? am? du8-a u3 É Year Tannatni (Baqir 19)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown f mu {gisz}ti-a-tim Year ... (Baqir 18)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown g mu us2-sa sza É Year after the year (Simmons w)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown h mu É [e2-{d}en-]lil2? ba-dim2 Year was built .. (Simmons y)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown i mu ia-ah-zi-ir-i3-il ba-ug7 Year Iahzir-el died (Sumer 5-2 137)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown j mu ia-u-i-li3 ba-ug7 Year Iau-ili died (Sumer 5-2 138)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown k mu ha-du-um ba-ug7 Year Hadum died (Baqir 2)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown l mu ri-im-{d}da-gan ba-ug7 Year Rim-Dagan died (Sumer 28 30)34 25 Diyala: êaduppum, Harmal King unknown m mu be-la-kum ba-ug7 Year Belakum died (Simmons 8)36 0 Diyala: Nerebtum, Iâali Hadati a mu ha-da-ti masz-gan2 {gisz} É Year Hadati ... Maâkan (Greengus, Iâali 31 n. 34)36 1 Diyala: Nerebtum, Iâali Iâmeh-bala a mu <isz-me-ba-li lugal> Year (Iâmeh-bala became king) 36 1 Diyala: Nerebtum, Iâali Iâmeh-bala b mu isz-me-ba-li lugal bad3 gal ne-ri-ib-tim ba-dim2-ma Year in which Iâmeh-bala the king built the great city wall of Nerebtum (JCS 9 47 21)36 1 Diyala: Nerebtum, Iâali Iâmeh-bala c mu sza isz-me-ba-li {gisz}gu-za {d}utu u2-sze-ri-bu Year in which Iâmeh-bala brought (in the temple) a throne for êamaâ (JCS 9 47 23)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu a mu {d}en.zu-a-bu-szu {gisz}gu-za in-dab5 Year Sin-abuâu seized the throne (Raschid +s)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ba mu alan-mesz a-na e2-{d}inanna {d}30-a-bu-szu u2-sze-ri-bu-u2 Year in which Sin-abuâu brought statues (representing himself) into the temple of Inanna (Greengus, Iâali 24 n.5)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu bb mu {urudu}alan-mesz a-na e2-esz4-tar2 i-ru-bu-u2 Year in which (Sin-abuâu brought his) statues in copper into the temple of Eâtar (Greengus, Iâali 23 n. 5)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ca mu bad3-{d}en.zu-a-bu-szu i-pu-szu Year in which he built Dur-Sin-abuâu (Baqir 17, Raschid ka)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu cc mu dur-{d}en.zu-a-bu-szu Year in which (Sin-abuâu built) Dur-Sin-abuâu (Raschid kb)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu d mu alan-mesz a-na e2-{d}en.zu {d}en.zu-a-bu-szu u2-sze-ri-bu Year in which Sin-abuâu brought statues (representing himself) into the temple of Sin (Raschid af)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ea mu alan-mesz {d}en.zu-a-bu-szu a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Sin-abuâu brought statues (representing himself) into the temple of Tiâpak (Raschid b)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu eb mu alan-mesz e2-{d}iszkur {d}en.zu-a-bu-szu u2-sze-ri-bu É Year in which Sin-abuâu brought statues (representing himself) into the temple of Adad (Raschid af, ag)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu f mu dumu-munus-mesz {d}en.zu-a-bu-szu i-na dur-ri-mu-usz{ki} ib-ru-u2-u16 Year in which by means of the omens the daughters of Sin-abuâu were chosen in Dur-Rimuâ (Raschid w)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu g mu us2-sa dumu-munus-mesz {d}en.zu-a-bu-szu i-na dur-ri-mu-usz{ki} ib-ru-u2-u16 Year after the year in which by means of the omens the daughters of Sin-abuâu were chosen in Dur-Rimuâ (Raschid w)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu h mu a-ki-tam {d}en.zu-a-bu-szu isz-ku-nu Year in which Sin-abuâu fixed the akitu-festival (Raschid a)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ia sza-ni-tum mu sza {d}en.zu-a-bu-szu na-ra-am u2-sze-eh-ru Year in which Sin-abuâu dug a river (Raschid z)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ib mu <id2-{d}en.zu-a-bu-szu> {d}en.zu-a-bu-szu ih-ru-u2 Year in which Sin-abuâu dug <the canal Sin-abuâu> (Raschid ah)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ic mu id2-{d}en.zu-a-bu-szu ba-ba-al Year the canal Sin-abuâu was dug (Raschid n)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu id mu id2-{d}en.zu-a-bu-szu i-pe2-tu Year in which (Sin-abuâu) opened the canal Sin-abuâu (Raschid o)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ie mu id2-da li-bi / sza3 uru{ki} ip-pi2-tu-u2 Year in which a canal passing in the midst of the city was opened (Raschid q)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu if mu id2-{d}30-a-bu-szu ih-ru-u2 Year in which he dug the canal Sin-abuâu (Greengus, Iâali 31 n. 38)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu j mu us2-sa id2-{d}en.zu-a-bu-szu id2 ih-ru-u2 Year after the year in which he dug the canal Sin-abuâu (Raschid t)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu k? mu bi-la-am {d}en.zu-a-bu-szu isy-ba-tu Year in which Sin-abuâu seized Bilam (Sumer 34 134 66)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu k mu {d}en.zu-a-bu-szu syi-id{ki} / syi-e-di-un{ki} isy-ba-tu Year in which Sin-abuâu seized ìidqan (Baqir 20)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu la mu bad3 sza-ad-la-asz2{ki} ba-du3 Year the city wall of êadlaâ was built (Baqir 17)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu lb mu bad3 sza-ad-la-asz{ki} {d}en.zu-a-bu-szu il-wu-u2 Year in which Sin-abuâu surrounded êadlaâ with a wall (Raschid l)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu m mu bad3 asz-ku-zi-im {d}en.zu-a-bu-szu i-pu-szu Year in which Sin-abuâu built the city wall of Aâkuzum (Raschid C)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu na mu uru szul-gi-{d}nanna{ki} {d}en.zu-a-bu-szu isy-ba-tu Year in which Sin-abuâu seized the city of êulgi-Nanna (Raschid ad)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu nb mu {d}szul-gi-na-na{ki} {d}30-a-bu-szu iq-qi2-ru Year in which Sin-abuâu destroyed êulgi-Nanna (Greengus, Iâali 34 n. 60)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu nc mu {d}szul-gi-{d}nanna in-na-aq-ru-u2 Year in which êulgi-Nanna was destroyed (Greengus, Iâali 34 n. 60)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu nd mu szul-gi-na-na{ki} in-na-aq-rum Year in which êulgi-Nanna was destroyed (JCS 9 47 24)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ne mu {d}szul-gi-{d}na-na{ki} i-qi2-ru-u2 Year in which êulgi-Nanna was destroyed 36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu nf mu {d}szul-gi-{d}nanna{ki} i-qi2-ru-u2 Year in which êulgi-Nanna was destroyed (Raschid q)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu oa mu 2-kam sza {d}szul-gi-{d}nanna Second year after the year êulgi-Nanna (was destroyed) (Raschid aa)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ob mu us2-sa {d}szul-gi-na-na{ki} in-na-aq-ru-u2 Year after the year in which êulgi-Nanna was destroyed (Greengus, Iâali 34 n. 61)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu oc mu us2-sa szul-gi-na-an-na in-dab5 Year after the year (Sin-abuâu) seized êulgi-Nanna (Raschid ab)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu od mu us2-sa {d}szul-gi-na-na{ki} {d}en.zu-a-bu-szu isz-ku-nu Year after the year in which Sin-abuâu reduced êulgi-Nanna (Raschid ae)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu p mu bad3 bi-is-ki-la{ki} {d}30-a-bu-szu i-pu-szu Year in which Sin-abuâu built the city wall of Biâkiki (Greengus, Iâali 25 n. 13)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu q mu {d}en.zu-a-bu-szu lugal dumu-munus a-na ma-an-ki-si-im{ki} i-di-nu-u2 Year in which Sin-abuâu the king gave his daughter to (the ruler of) Mankisum (Raschid v)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ra mu {d}en.zu-a-bu-szu ma-ra-su a-na ra-pi2-qi{ki} i-di-nu Year in which Sin-abuâu the king gave his daughter to (the ruler of) Rapiqum (Raschid v, x)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu rb mu {d}en.zu-a-bu-szu ma-ra-ti-szu ib-ru-u2 Year in which Sin-abuâu chose his daughters (Raschid i, r w, y)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu s mu us2-sa sza dumu-munus-mesz lugal ib-ru-u2 Year after the year in which (Sin-abuâu) chose the daughters of the king (Raschid g)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu ta mu bad3 hu-ri-ib-szu-um{ki} Year the city wall of Huribâum (Hupâim) (Greengus, Iâali 25 n. 14)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu tb mu hu-ri-ib-szum{ki} mu-un-du3 Year ... built the wall of Huribâum (Greengus, Iâali 25 n. 14)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu tc mu bad3 hu-ri-ib-szu-um{ki} ba-dim2 Year the wall of Huribâum was made (JCS 9 47 4)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu td mu sig4 hu-ri-ib-szum{ki} il-bi-nu Year in which the brickwork (of the city wall) of Huribâum was built. (cf Hupâim, Mari 4 228). (JCS 9 46 7)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu u mu du-ri-[']-im-usz{ki} {d}en.zu-a-bu-szu ity-hu-u2 Year in which Sin-abuâu approached Dur-Rimuâ.. (Raschid j)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu v mu {d}en.zu-a-bu-szu lugal É Year Sin-abuâu the king .. (Raschid u)36 4 Diyala: Nerebtum, Iâali Sin-abuâu w mu {d}en.zu-a-bu-szu É Year Sin-abuâu .... (Raschid q)36 5 Diyala: Nerebtum, Iâali Ikun-pi-Sin 1 mu i-ku-pi2-{d}en.zu lugal Year Ikun-pi-Sin became king 36 5 Diyala: Nerebtum, Iâali Ikun-pi-Sin a mu di-ni-ik-tum i-ku-pi2-{d}en.zu isy-ba-tu Year in which Ikun-pi-Sin seized Diniktum 36 5 Diyala: Nerebtum, Iâali Ikun-pi-Sin b mu us2-sa di-ni-ik-tum i-ku-pi2-{d}en.zu isy-ba-tu Year after the year in which Ikun-pi-Sin seized Diniktum (JCS 9 47 25)36 6 Diyala: Nerebtum, Iâali Hammi-duâur a mu am-mi-du-szu-ur {gisz}gu-za in-dab5 Year Hammi-duâur seized the throne (Simmons DD)36 6 Diyala: Nerebtum, Iâali Hammi-duâur b mu ha-mi-du-szu-ur dur-ri-mu-usz{ki} ba-dim2 Year Hammi-duâur built Dur-Rimuâ (Simmons DD)36 6 Diyala: Nerebtum, Iâali Hammi-duâur c mu am-mi-du-szu-ur gur7 É Year Hammi-duâur (built) the granary (Simmons DD)36 6 Diyala: Nerebtum, Iâali Hammi-duâur d mu {uru}syilli-{d}adad am-mi-du-szu-ur in-dab5 Year Hammi-duâur seized the city ìilli-Adad (Simmons DD)36 13 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El I b mu i-ba-al-pi2-el gu-za zu2 am-si ku3-sig17 gar-ra {d}tiszpak-ka ba-dim2 Year Ibalpiel made for Tiâpak a throne inlaid with ivory and gold ()36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II b mu da-wi-da-a-am sza u2-ni-ne-a-im Year the defeat of Unnina 36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II ca mu sahar zi-qu2-ra-tum {d}utu Year earth (was piled up to seize) the zikkurat of êamaâ (Biblio Meso 19, 104)36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II cb mu i-na isz-me-{d}a-szur i-pi2-iq-{d}adad zi-qu2-ra-tam isy-ba-at Year in Iâme-Aâur Ipiq-Adad seized the zikkurat OBT IV 55, Mari IV 228 n. 1636 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II ea mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ar-ra-ap-ha-am{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Arraphum Mari IV 22936 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II eb mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ga-sur{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Gasur MARI IV 229 n. 1336 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II f mu {d}i-pi2-iq-{d}adad ni-ri-ib-tim{ki} isy-ba-at Year Ipiq-Adad seized Nerebtum MARI IV 229 1736 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II h mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}en.zu {d}i-pi2-iq-{d}adad sza iti.um{ki} / warhum.um{ki} / sza du6-dub{ki} ba-dim2 Year Ipiq-Adad made a magnificent throne dais for (the temple of) Sin in Tutub / Warhum OBT IV form. 29, JCS 14 p. 49 n. 67, Simmons K36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II ia mu {urudu}alan ku3-sig17 szi-ma-ha-tu Year a statue in copper covered with gold ... (NBC 9207, 8289)36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II ib mu alan ku3-sig17 szi-ma-ha-tu Year a statue in gold É (OBT IV formula 4)36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II ic mu bad3 szi-ma-ha-a-tu i-na pa-szum ba-du3 Year a city wall É was built (TIM 4 39)36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II j mu i-pi-iq-{d}adad bad3-me-tu-ra-an in-dab5 Year Ipiq-Adad seized Dur-meturan (Greengus, Iâali 31 n. 40)36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II ka mu ra-pi2-qum{ki} {d}i-pi2-iq-{d}adad ba-dab5 Year Ipiq-Adad seized Rapiqum (JCS 14 79 sub aa)36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipiq-Adad II kb mu ra-pi-qum e2-{d}nin-a-zu ba-an-dab5 Year Rapiqum, the dwelling place of Nin-azu, was seized 36 14 Diyala: Nerebtum, Iâali Ipik-Adad II la mu [] {d}i-pi2-iq-{d}adad-kalam-ma-di-[ku5] {d}i-pi2-iq-{d}adad ba-dim2-dim2-ma Year in which Ipiq-Adad made (a statue called) ÔIpiq-Adad (judge) of the landÔ OBT IV formula 4336 15 Diyala: Nerebtum, Iâali Naram-Sin 2 mu ma-da asz-na-kum u3 tar-ni-ip{ki} ba-an-dab5 Year the land of Aânakkum and the city of Tarnip were seized (Greengus, Iâali 33 n. 49)36 15 Diyala: Nerebtum, Iâali Naram-Sin 3b mu na-ra-am-{d}en.zu ka-ku-la-tim isy-ba-tu / ba-an-dab5 Year Naram-Sin seized Kakkulatum (Greengus, Iâali 33 n. 50)36 15 Diyala: Nerebtum, Iâali Naram-Sin 4 mu us2-sa ka-ku-la-tim isy-ba-tu Year after the year in which (Naram-Sin) seized Kakkulatum (Greengus, Iâali 33 n. 51)36 15 Diyala: Nerebtum, Iâali Naram-Sin 11a mu 2 alan ku3-sig17 ku3-babbar {d}na-ra-am-{d}en.zu <e2> {d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year Naram-Sin brought in the temple of Nin-azu two statues of himself in gold and silver (Sumer 34 64)36 17 Diyala: Nerebtum, Iâali Iqiâ-Tiâpak 1 mu i-qi-isz-{d}tiszpak a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu-u2 Year in which Iqiâ-Tiâpak entered in the house of his father (Greengus, Iâali 32 n. 44)36 17 Diyala: Nerebtum, Iâali Iqiâ-Tiâpak a mu i-qi-isz-{d}tiszpak É É ja-ku-un É []-ub-ra kur2-u Year Iqiâ-Tiâpak ... (Greengus, Iâali 32 n. 45)36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 1 mu da-an-na-am-ta-ha-az a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu Year in which Dannum-tahaz entered the house of his father (Sumer 34 136 72)36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2a mu alan ku3-sig17 ka-ri-bu sza {d}da-nu-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak i-ru-bu-u2 Year in which Dannum-tahaz brought in the temple of Tiâpak a statue in gold representing himself in prayer YOS 14 7036 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2b mu alan igi-du zabar da-nu-um-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Dannum-tahaz brought in the temple of Tiâpak a statue in bronze (representing himself) as leader (of his troops) OBT IV 6536 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2c mu alan urudu-zabar ma-hi-syi2 da-nu-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak Year Dannum-tahaz (brought) in the temple of Tiâpak a statue in bronze representing himself as a fighter (YOS 14 22)36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2ca mu alan zabar ma-hi-syum Year a bronze statue (representing the king) as a fighter (Greengus, Iâali 24 n. 10b)36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2d mu alan szi-ta / ka-ri-bu zabar da-nu-um-ta-ha-az a-na e2-{d}tiszpak u2-sze-ri-bu Year in which Dannum-tahaz brought into the temple of Tiâpak a bronze statue in praying attitude / holding a weapon (Greengus, Iâali 24 n. 9)36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2e mu alan-mesz sza zabar da-nu-um-ta-ha-az Year statues in bronze representing Dannum-tahaz himself Old babylonian Texts ashomolean 22236 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2f mu zabar da-an-nu-um-ta-ha-az e2-{d}tiszpak u2-sze-lu-u2 Year in which (Dannum-tahaz) erected in the temple of Tiâpak (a statue) in bronze representing himself Old Bab Texts Ashmolean 26336 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 2g mu 1 alan zabar year one statue in bronze OBT IV 10a36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 3a mu bad3 ma-ru-ti-szu da-an-nu-um-ta-ha-az i-pu-szu-u2 Year in which Dannum-tahaz built the wall (of the palace) of his sonship (Greengus, Iâali 25 n. 15, OBT IV 47, 66)36 18 Diyala: Nerebtum, Iâali Dannum-tahaz 4 mu bara2 mah {d}nerah da-an-nu-um-ta-ha-az Year Dannum-tahaz (made) a magnificent dais for Nerah Fst Sachs 12536 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa 1 mu da-du-sza lugal Year Daduâa (became) king (Greengus, Iâali 25 n. 17)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa da mu alan szud3 ku3-sig17 Year a statue in gold (representing the king) in praying attitude (Greengus, Iâali 24 n. 7)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa dc mu alan szud3 sza da-du-sza Year a statue of Daduâa in praying attitude (Greengus, Iâali 24 n. 8)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa df mu alan szud3 zabar Year a bronze statue (representing the king) in praying attitude (Greengus, Iâali 24 n. 9)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa g mu ma-an-ki-su{ki} da-du-sza isy-ba-tu Year in which Daduâa seized Mankisum (Greengus, Iâali 32 n. 47)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa h mu {gisz}tukul {d}szamasz da-du-sza u2-sze-ri-bu Year in which Daduâa brought (into the temple) the weapon of êamaâ (Greengus, Iâali 30 n. 32)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa i mu dumu-munus lugal a-na ra-pi2-qi2-im i-hu-zu Year in which the daughter of the king was married (to the ruler of) Rapiqum (Greengus, Iâali 25 n. 18)36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa j mu id2-{d}en.zu-a-bu-szu ih-ru-u2 Year in which (Daduâa) dug the canal Sin-abuâu 36 19 Diyala: Nerebtum, Iâali Daduâa ult mu qa-ba-ra{ki} da-du-sza isy-ba-tu Year in which Daduâa seized Qabarum (Greengus, Iâali 33 n. 52)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 1 mu i-bal-pi-el lugal Year Ibalpiel (became) king ()36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 2a mu {gisz}gigir ku3-sig17 a-na e2-{d}iszkur Year a great (unrivalled) chariot in gold for (êamaâ in) the temple of Adad 36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 2b mu {gisz}gigir ku3-sig17 Year a great (unrivalled) chariot in gold for (êamaâ in the temple of) Adad ()36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 2c mu {gisz}gigir gal nu-sa2 ku3-sig17 {d}utu Year the great unrivalled chariot in gold for êamaâ (in the temple of Adad) (Greengus, Iâali 29 n. 28)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 3a mu abul ki-ku-ur-ri-im / ki-kur-ri-im Year the gate of the chapel 36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 3b mu abul ki-kur / ki-kur2 i-ba-al-pi-el i-pu-szu Year in which Ibal-pi-El built the gate of the chapel (Greengus, Iâali 32 n. 46)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 4 mu ma-at ma-ha-zum / ma-ha-zi Year the land of Mahazum (Greengus, Iâali 33 n. 48)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 5 mu {d}szamasz{szi}-{d}adad / {d}utu{szi}-{d}adad ba-ug7 Year êamsi-Adad died (Greengus, Iâali34 n. 59)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 6 mu e2 sikil Year (Ibal-pi-El built) the -sikil, (the temple of Tiâpak) ()36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 7a mu alan ki-gub ku3-sig17 Year (Ibal-pi-El made a) statue and plateform in gold ()36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 7b mu alan ku3-sig17 a-na e2-gal-lim i-ru-bu Year in which (Ibal-pi-El) brought a statue in gold into the palace (Greengus, Iâali 23 n. 2)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8a mu e2-{d}en-lil2-la2 Year the temple of Enlil (Greengus, Iâali 25 n. 19, 26 n. 20)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8c mu e2-{d}en-lil2 ba-dim2 / in-ne-ep-szu Year in which the temple of Enlil was built (Greengus, Iâali 26 n. 19, 20)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8e mu e2-{d}en-lil2 ba-dim2 u3 a-lam ku3-sig17 Year the temple of Enlil was built and a statue in gold (was made) 36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8f mu e2-{d}en-lil2 u3 a-lam / a-lum ku3-sig17 i-ba-al-pi-el ba-dim2 Year the temple of Enlil (was built) and a statue in gold (representing) Ibal-pi-El was made (Greengus, Iâali 26 n. 19)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8g mu e2 sa2-gar {d}en-lil2 Year the house of judgement, (the temple of) of Enlil (Greengus, Iâali 27 n. 23)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8h mu e2 sa2-gar-ni e2-{d}en-lil2 Year the house of his judgement, the temple of Enlil (Greengus, Iâali 27 n. 24)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8i mu e2 sa2-gar-ra-ni e2-{d}en-lil2-la2 mu-un-na-du3 Year the house of his judgement, the temple of Enlil was built (Greengus, Iâali 27 n. 23)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 8k mu e2 sa2-gar-ra-a-ni e2-{d}en-lil2 ba-an-du3 ba-an-x Year the house of his judgement, the temple of Enlil was built and was [] 36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 9 mu ra-pi-qum{ki} ba-gul Year Rapiqum was destroyed (Greengus, Iâali 33 n. 53)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 10a mu eren2 ma-at szu-bar-tim i-ba-al-pi-el i-ha-zu Year in which Ibalpiel captured the army of the land of Subartu (Greengus, Iâali 29 n. 25)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 10b mu eren2 su-bir4{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3 Year the army of Subartu was smitten by weapons 36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 10c mu eren2 su-bir4 ba-ra {gisz}tukul bar {uru}ki-masz e2-gal-la-tim Year the army of Subartu was smitten by weapons outside the cities Kimaâ (and) Ekallatum 36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 10d mu eren2 su-bir4{ki} u3 ha-ni ba-sig3 Year the troops of Subartu and Hana were smitten (by weapons) ()36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 10e mu eren2 su-bir4 Year the army of Subartu (Greengus, Iâali 28 n. 25)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 10f mu eren2 su-bir4{ki} ba-sig3 Year the army of Subartu was smitten (by weapons) (Greengus, Iâali 28 n. 25)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 11a mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 ku3-babbar Year a wagon in gold and silver (Greengus, Iâali 30 n. 30)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 11b mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 ku3-babbar e2-{d}nin-a-zu ba-an-ku4 Year a wagon in gold and silver was brought in the temple of Nin-azu ()36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 11+1 mu us2 mu {gisz}mar-gid2-da ku3-sig17 Year after the year a wagon in gold (Greengus, Iâali 30 n. 31)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 12a mu e2-esz4-tar2 i-ba-al-pi-el i-pu-szu Year in which Ibalpiel built the temple of Eâtar (Greengus, Iâali 26 n. 21)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 12b mu e2-esz4-tar2 Year the temple of Eâtar (Greengus, Iâali 26 n. 21)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 12c mu e2-esz4-tar2 ba-dim2 Year the temple of Eâtar was built (Greengus, Iâali 26 n. 21)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 12d mu e2-{d}inanna ba-du3 Year the temple of Eâtar was built (Greengus, Iâali 27 n. 22)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II 12e mu e2-esz4-tar2 i-ba-al-pi-el i-pu-szu Year in which Ibalpiel built the temple of Eâtar (Greengus, Iâali 26 n. 21)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II a mu ru-bu-um dumu-munus ha-ab-x-x i-hu-zu Year in which the prince married the daughter of HabÉ (Greengus, Iâali 34 n. 54)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II ba mu {gisz}apin ku3-sig17 a-na e2-{d}tiszpak Year a plow in gold (was brought) into the temple of Tiâpak (Greengus, Iâali 29 n. 26)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II bb mu gu4-apin ku3-sig17 ba-dim2 uru sza-nu-hu-um Year the golden plow-ox (and) the city êanuhum (Greengus, Iâali 31 n. 33)36 20 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibal-pi-El II bc mu gu4-apin ku3-sig17 uru ki-masz e2-gal-la-tim Year the golden plow-ox (and) the cities Kimaâ (and) Ekallatum 36 21 Diyala: Nerebtum, Iâali ìilli-Sin 1 mu syil3-li2-{d}en.zu lugal Year ìilli-Sin (became) king (Greengus, Iâali 34 n. 57)36 21 Diyala: Nerebtum, Iâali ìilli-Sin 2 mu tug2 {d}en-lil2 bi-ta Year the garment of Enlil (Greengus, Iâali 34 n. 58)36 21 Diyala: Nerebtum, Iâali ìilli-Sin 3 mu ra-za-ma {gisz}tukul ba-sig3 Year Razama was smitten by weapons 36 21 Diyala: Nerebtum, Iâali ìilli-Sin 4 mu syil2-li2-30 dumu-munus am-mu-ra-bi < ba-an-tuk > Year ìilli-Sin married the daughter of Hammurabi 36 21 Diyala: Nerebtum, Iâali ìilli-Sin 5 mu sa-ni-pa-a{ki} É Year Sanipa (was destroyed) 36 21 Diyala: Nerebtum, Iâali ìilli-Sin 6 mu der{ki} / bad3-an{ki} Year Der (Greengus, Iâali 25 n. 12)36 25 Diyala: Nerebtum, Iâali Ibbi-Sin a mu i-bi-{d}en.zu a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu-u2 Year in which Ibbi-Sin entered the house of his father (Greengus, Iâali 32 n. 41)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown a mu a-lam ku3-sig17 e2-{d}en.zu u3 e2-{d}en-lil2 ba-dim2 Year golden statues were made for the temple of Sin and the temple of Enlil 36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown b mu alan ku3-sig17 e2-{d}en-lil2 u3 {d}e2-a ba-dim2 Year statues in gold were made for the temple of Enlil and the temple of Ea (Greengus, Iâali 23 n. 3)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown c mu a-lum ku3-sig17 Year a statue in gold (Greengus, Iâali 23 n. 1)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown d mu 1 alan {na4}asz-{nu}nu11-gal 2 alan zabar Year one statue in alabaster and 2 statues in bronze (Greengus, Iâali 24 n. 6)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown e mu 2 alan É Year 2 statues (Greengus, Iâali 25 n. 11)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown g mu bad3 É Year the wall (Greengus, Iâali 25 n. 16)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown i mu {gisz}gu-za bara2 mah É {d}adad É Year the magnificent throne dais for Adad (Greengus, Iâali 29 n. 29)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown l mu us2-sa ia-ri-im-li-im ba-ug7 Year after the year Iarim-lim died (Greengus, Iâali 31 n. 35)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown m mu i-ba-al-pi-el ba-ug7 Year Ibal-pi-El died (Greengus, Iâali 31 n. 36)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown n mu syi2-la-kum É a-na ki-di-im É É Year the canal Äilakkum .... outside... (Greengus, Iâali 34 n. 56)36 26 Diyala: Nerebtum, Iâali King unknown o mu É lugal? e2 ad-da-ni ba-an-ku4 Year ..... the king entered in the house of his father (Greengus, Iâali 32 n. 42)38 1 Diyala: Tutub, Khafaje Abdi-erah 1a mu ab-di-e-ra-ah <lugal> Year Abdi-erah (became king) (JCS 9 47 13)38 1 Diyala: Tutub, Khafaje Abdi-erah 1b mu ab-di-e-ra-ah {gisz}gu-za in-dab5 Year Abdi-erah seized the throne (RA 72 26)38 1 Diyala: Tutub, Khafaje Abdi-erah 2 mu us2-sa ab-di-a-ra-ah {gisz}gu-za in-dab5 Year after the year Abdi-erah seized the throne (RA 72 26b)38 1 Diyala: Tutub, Khafaje Abdi-erah aa szanat ab-di-e-ra-ah {d}mar-tu-i3-li2 ri-di-szu i-pu-szu Year in which Abdi-erah made Amurru-ili his successor (OIP 43 187)38 1 Diyala: Tutub, Khafaje Abdi-erah ab szanat ab-di-e-ra-ah {d}mar-tu i3-li2 re-szi!?(di)-szu i-pu-szu Year in which Abdi-erah fashioned a statue of Amurru the god, his helper (based on a different sumerian reading) (OIP 43 187)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar aa mu mi-sza-ra-am a-bi-ma-tyar isz-ku-nu Year in which Abi-maÃar established justice (JCS 9 47 18)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar ab mu ni3-si-sa2 Year (Abi-maÃar established) justice 38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar b mu egir ni3-si-sa2 Year after the year (Abi-maÃar established) justice (JCS 9 47 19)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar c mu za-ar-za-ra-bi A-bi-ma-tyar i-pu-szu Year in which Abi-maÃar built Zarzar-abi (Sumer 34 137 75)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar d mu ba-li-a-pu-uh ba-ug7 Year Bali-apuh died (JCS 9 47 8)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar e szanat {urudu}syalman sya-i-dam a-bi-ma-tyar2 bit {d}en.zu u2-sze-ri-bu Year in which Abi-maÃar brought a ruddy copper statue into the temple of Sin (OIP 43 195)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar fa mu hu-ri-ib-szum{ki} mu-un-du3 Year (Abi-maÃar) built (the city wall of) Huribâum (Greengus, Iâali 25 n. 14)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar fb mu bad3 hu-ri-ib-szu-um{ki} Year the city wall of Huribâum / Hupâim (was built) (Greengus, Iâali 25 n. 14)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar fc mu sig4 hu-ri-ib-szum{ki} il-bi-nu Year in which the bricks (of the city wall) of Huribâum wer produced. (cf Hupâim, Mari 4 228). (JCS 9 46 7)38 2 Diyala: Tutub, Khafaje Abi-maÃar fd mu bad3 hu-ri-ib-szu-um{ki} ba-dim2 Year the wall of Huribâum was built (JCS 9 47 4)38 3 Diyala: Tutub, Khafaje Sumuna-jarim 1 mu su-mu-na-ia-a-ri-im Year Sumuna-jarim (became king) 38 4 Diyala: Tutub, Khafaje Tattanum 1 mu ta-ta-nu-um i-ru-ba-am Year Tatanum entered (the house of his father) (JCS 9 47 2)38 5 Diyala: Tutub, Khafaje Hammi-duâur aa mu ha-am-mi-du-szu-ur lugal Year Hammi-duâur (became) king (Simmons W2)38 5 Diyala: Tutub, Khafaje Hammi-duâur ab mu ha-am-mi-du-szu-ur {gisz}gu-za isy-ba-tu Year in which Hammi-duâur seized the throne (Simmons W2)38 5 Diyala: Tutub, Khafaje Hammi-duâur b mu ha-am-mi-du-szu-ur dur-ri-musz ba-dim2 Year Hammi-duâur built Dur-Rimuâ (Simmons W3)38 5 Diyala: Tutub, Khafaje Hammi-duâur e mu bad3 bi-isz-ki-ki{ki} i-pu-szu Year in which (Hammi-duâur) built the city wall of Biâkiki (JCS 9 47 15)38 6 Diyala: Tutub, Khafaje Warassa a mu sza warad-sa3 {gisz}gu-za isy-ba-tu Year in which Warassa seized the throne (JCS 9 47 10)38 6 Diyala: Tutub, Khafaje Warassa e mu i-szur{ki} warad-sa3 isy-ba-tu Year in which Warassa seized Iâur (JCS 9 47 22)38 10 Diyala: Tutub, Khafaje Yaqim-el 1 mu a-an-qi2-im-el3 {gisz}gu-za isy-ba-tu Year in which Anqim-el seized the throne (JCS 9 47 1)38 20 Diyala: Tutub, Khafaje King unknown a mu bad3 []-ma/ku-nu i-pu-szu Year in which ... built the wall of .. (JCS 9 47 16)38 20 Diyala: Tutub, Khafaje King unknown c mu id2-dur-ul3 u2-ta-ki-ru Year in which the (bed of the) Turran / Turnat (Diyala) river was changed (JCS 9 47 11)38 20 Diyala: Tutub, Khafaje King unknown e mu a-da-ki ba-ug7 Year Adaki died (JCS 9 5)40 1 City unknown êiqlanum a mu szi2-iq-la-nu-um lugal Year êiqlanum (became) king (OIP 43 187)40 2 City unknown Izi-sumu-abum b mu i-zi-su-mu-a-bu-um <lugal> Year Izi-sumu-abum <became king> (BM 80338)40 3 City unknown Adaki c mu a-da-ki-i lugal Year Adaki (became) king (BM 26398)40 4 City unknown King unknown a mu i3-li2-di-ha-ad ba-ug7 Year Ili-dihad / Ila-tahad died (JCS 9 47 20)40 4 City unknown King unknown b mu su-mu-x-tiszpak ba-an-ug7 Year Sumu-X-Tiâpak died (BM 85358)40 4 City unknown King unknown a mu id2-da en-te-na mu-un-ba-al Year he dug the canal of Entena / Entemenna (IM 85922+85934)40 4 City unknown King unknown b mu id2-temen-na ba-ba-al Year the canal (called) temena was dug 40 4 City unknown King unknown c mu id2-amar-{d}en.zu-na / id2-amar-{d}sin-na sahar hi-in ba-ba-al Year the canal Amar-Sin was cleaned from its sand (NBC 10171)40 4 City unknown King unknown d mu sahar syi-ki-sze3 bir-re-de3 Year the sand to be sprayed towards É (BM 23463)40 4 City unknown King unknown e mu id2-sippar Year the Sippar-canal (ROM 2035)40 4 City unknown King unknown a mu {gisz}gu-za dub-sag-ga2 Year of the foremost? throne (JCS 25 212)40 4 City unknown King unknown b mu {gisz}gu-za {d}en-lil2-la2 mu-un-gibil-a Year in which the throne of Enlil was restored (BM 16437)40 4 City unknown King unknown a mu alan ka suhusz? Year a statue ... (NBC 8530)40 4 City unknown King unknown b mu alan ka-ru dingir-lamma ku3 Year a statue of the holy divine protective divinities (YBC 16404)40 4 City unknown King unknown c mu urudu dingir-lamma mah in-la2 Year he weighed the copper for the magnificent (statues of) the protective divinities (MLC 10)40 4 City unknown King unknown d mu a-lum bara2 gal i-szar-tum mu-du3 Year Iâartum made a statue and a large dais (BM 26379)40 4 City unknown King unknown a mu []-la-a 2-a-bi a-wa-al{ki} mu-un-du3-a Year in which he made 2 ... in Awal (NBC 8694)40 4 City unknown King unknown b mu {urudu}na-szi-um mah ki Year the magnificent copper ... (YBC 16767)40 4 City unknown King unknown c mu li-li-sa-am a-na e2-{d}ki-kar-ra-... u2-sze-ri-bu Year in which he brought in the temple of Kikar.. a kettle-drum (CT 48 42)40 4 City unknown King unknown d mu ma2-gur8 mah {d}inanna ba-<dim2> Year the magnificent boat of Inanna was built (NBC 5646)40 4 City unknown King unknown e mu us2-sa ma? gisz-bar esz4-tar2 Year after the year the measure of Eâtar (BM 81239)40 4 City unknown King unknown b mu bad3 igi{ki} Year the wall of IGI? (BM 79316)40 4 City unknown King unknown c mu bad3 3-kam-ma Year the city wall the third time (BM 79851)40 4 City unknown King unknown d mu bad3 u2-ne-nim{ki} ha-la-ba-ni-ma ba-du3 Year the city wall of Unnina and of Halabanima? were built (YBC 12141)40 4 City unknown King unknown a mu dumu-munus lugal in-na-szi Year the daughter of the king was elevated (to office) (Raschid f)40 4 City unknown King unknown b mu dumu-munus nin-dingir sza {d}[] u3 sza {d}adad i-ba-ra-a Year in which the daughter (of the king) was chosen as high-priestess of ¶... and of Adad (Raschid h)40 4 City unknown King unknown c mu dumu-munus lugal É Year the daughter of the king (Raschid e)40 4 City unknown King unknown a mu un?-na-an-x a mu-na-ru-a Year in which ... was devoted (BM 80166)40 4 City unknown King unknown b mu sza e-ru-ba-tum e2-{d}en.zu i-sza-ak-na Year the erubatum-feast for the temple of Sin was fixed (BM 85366)40 4 City unknown King unknown c mu {d}marduk a-na bi-ti-szu i-ru-bu Year in which Marduk entered his temple (BBVO 1 152)40 4 City unknown King unknown d mu nam-erim2 Year the oath (BM 22603)40 4 City unknown King unknown e mu us2-sa nam-erim2 Year after the year the oath (BM 22603)40 4 City unknown King unknown f mu ra-mu-um Year Ramum (became king?), month ziputum (BM 23783)40 4 City unknown King unknown g mu da-an-dar{ki} / da-an-suh{ki} Year Dandar / Dansuh (TIM 5 61)