diff --git a/xml/DHARMA_INSIDENKBarahasrama.xml b/xml/DHARMA_INSIDENKBarahasrama.xml
index c5fcd793..ccecedeb 100644
--- a/xml/DHARMA_INSIDENKBarahasrama.xml
+++ b/xml/DHARMA_INSIDENKBarahasrama.xml
@@ -246,9 +246,9 @@ Blank
(1v17-18)...... The overseer of makudur (called) saṅ Vavaha, who joined pu Gurun, all were given 4 māṣa of gold, 1 pairof raṅga cloth, per person.
The patih of Layaṅ, [district of] Vuluṅ Katak (called) si Hu..... (called) si Caca, the vahuta of Pasar Anak (called) si Lucira, [the vahuta of] tətəbantən (called) si Kəvə, all were given 4 māṣa of gold, 1 pairof raṅga cloth, per person.
(1v18-19) The tuṅgū duruṅ of the patih of Vuluṅ Katak ...... the vahuta of tətəbantən (called) si Giva, were given 2 māṣa of gold, 1 pairof raṅga cloth, per person.
- (1v19-20) The spokesman of the patih of Vuluṅ Katak (called) si Aja, the spokesman of the patih of Kayu Vaṅi (called) si Tə̄......, the assistant of the vahuta of Pasar Anak (called) si Śivā, at Pagǝr Sinurat, the assistant of the vahuta of tǝtǝbantǝn at Rāṅu (called) si basanta, [the spokesman of the one] at Tutuṅ Kris (called) si Pavana, were given 1 māṣa of gold, 1 sheet of cloth
+ (1v19-20) The herald of the patih of Vuluṅ Katak (called) si Aja, the herald of the patih of Kayu Vaṅi (called) si Tə̄......, the assistant of the vahuta of Pasar Anak (called) si Śivā, at Pagǝr Sinurat, the assistant of the vahuta of tǝtǝbantǝn at Rāṅu (called) si basanta, [the herald of the one] at Tutuṅ Kris (called) si Pavana, were given 1 māṣa of gold, 1 sheet of cloth
(1v21)......... The mapkan at Tarijān (called) si Kini, were given 2 māṣa of gold [and] 1 pairof cloth, per person. The assistants (piluṅgah)of the vahuta of Hino (called) si Mahendra, si Jambah [and] si Bhoga were given 1 māṣa of gold, per person.
- (1v22-25)......... The headmen of the surrounding villages — of Kapuhunan, si Ajitā[ of Vatu Varak, si Śreṣṭhi; of Bavu Ara, si Basitā; of Pahiṅer, si Maṅi; of Parampuyan, si Butěṅ; of Limo Susu, si Surupuh,...... The headman of Maṅulihi (called) si Dadhi, the talahantan of Layaṅ (called) ḍapunta Kesarī, the headman of Layaṅ (called) pu Raṇyā, the chief (called) si Baladeva, the headman of Poh Galuh (called) kaki Lukī, the chief (called) kaki Lua, ...... si Datar, si Yoni; the spokesmen (called) si Ruṇḍu, si Alya; the varigas(called) si Dhana, si Busut; the headman of Er Kuviṅ (called) kaki Klo, the chief (called) kaki Kataṅgaran, the Master (called) kaki Ridhī, the overseer ....... the varigas(called) si Tinuan, (and) si Gala were given 1 pairof cloth, per person. The wives of the headmen, 6 in number, were given 1 pieceof garment, per person.
+ (1v22-25)......... The headmen of the surrounding villages — of Kapuhunan, si Ajitā[ of Vatu Varak, si Śreṣṭhi; of Bavu Ara, si Basitā; of Pahiṅer, si Maṅi; of Parampuyan, si Butěṅ; of Limo Susu, si Surupuh,...... The headman of Maṅulihi (called) si Dadhi, the talahantan of Layaṅ (called) ḍapunta Kesarī, the headman of Layaṅ (called) pu Raṇyā, the chief (called) si Baladeva, the headman of Poh Galuh (called) kaki Lukī, the chief (called) kaki Lua, ...... si Datar, si Yoni; the heralds (called) si Ruṇḍu, si Alya; the varigas(called) si Dhana, si Busut; the headman of Er Kuviṅ (called) kaki Klo, the chief (called) kaki Kataṅgaran, the Master (called) kaki Ridhī, the overseer ....... the varigas(called) si Tinuan, (and) si Gala were given 1 pairof cloth, per person. The wives of the headmen, 6 in number, were given 1 pieceof garment, per person.
Those ordered by the Great King to demarcate ….
(1v26)........, per person. The official of Tiruan (called) saṅ Vruan [and] saṅ Mavaju Haji proceeding to demarcate the sīma; the (officials) of Vadihati (called) saṅ Ra Banǝr [and] pu Guvindī; the Makudurs (called) saṅ Pataləsan [and] pu Nala, were given … gold
(1v27)......... sīma. Thereupon, the patih of Layaṅ and the vahutas, the three chiefs — the tamblaṅ pañjaṅ, the tuha tahil, the paṅuraṅ — and all of the headmen of the surrounding villages, senior [and junior]