From c54a8051761ea0d95ef3f82d8687da422c1fe37d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joomla-translation-bot Date: Wed, 24 Jan 2024 04:05:43 +0000 Subject: [PATCH 1/2] New Basque Crowdin translations by Github Action --- .../eu-ES/plg_system_privacyconsent.ini | 1 + .../language/eu-ES/plg_task_requests.ini | 17 +++++++++++++++-- .../language/eu-ES/plg_task_requests.sys.ini | 4 ++-- .../language/eu-ES/plg_task_sitestatus.ini | 14 ++++++++++++++ .../language/eu-ES/plg_task_sitestatus.sys.ini | 4 ++-- .../language/eu-ES/plg_user_profile.ini | 4 ++++ .../language/eu-ES/plg_user_terms.ini | 1 + .../language/eu-ES/plg_webservices_media.ini | 4 ++-- .../eu-ES/plg_webservices_media.sys.ini | 4 ++-- 9 files changed, 43 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_system_privacyconsent.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_system_privacyconsent.ini index 0a1c7ba1822..cf4dcf25d1a 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_system_privacyconsent.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_system_privacyconsent.ini @@ -19,6 +19,7 @@ PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_NOTE_FIELD_DEFAULT="Webgune honetan izena eman eta Pri PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_NOTE_FIELD_DESC="Gunearen pribatutasun-gidalerroaren laburpena. Zurian utzi bada, lehenetsitako mezua erabiliko da." PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_NOTE_FIELD_LABEL="Pribatutasun Politika Laburra" PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_OPTION_AGREE="Ados nago" +PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_OPTION_DO_NOT_AGREE="Ez nago ados" PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_REDIRECT_MESSAGE_DEFAULT="Mesedez, baieztatu zure adostasuna duela webgune honek zure informazioa gordetzeko pribatutasun politika onartuz." PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_REDIRECT_MESSAGE_DESC="Mezu pertsonala bistaratzeko edo birbideratzeko. Zurian uzten bada, lehenetsitako mezua erabiliko da." PLG_SYSTEM_PRIVACYCONSENT_REDIRECT_MESSAGE_LABEL="Birbideratze Mezua" diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.ini index 3dc12bd0624..f44280e3bb1 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.ini @@ -3,6 +3,19 @@ ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - - +PLG_TASK_REQUESTS="Zereginak - Eskaerak" +PLG_TASK_REQUESTS_BEARER="Eramailea" +PLG_TASK_REQUESTS_JOOMLA_TOKEN="X-Joomla-Tokena" +PLG_TASK_REQUESTS_LABEL_AUTH="Baimena" +PLG_TASK_REQUESTS_LABEL_AUTH_HEADER="Baimenaren goiburua" +PLG_TASK_REQUESTS_LABEL_AUTH_KEY="Baimenaren gakoa" +PLG_TASK_REQUESTS_LABEL_REQUEST_TIMEOUT="Eskaeraren denbora-muga" +PLG_TASK_REQUESTS_LABEL_REQUEST_URL="Eskaeraren URLa" +PLG_TASK_REQUESTS_TASK_GET_REQUEST_DESC="Egin ESKURATU motako eskaerak zerbitzari bati. Denbora-mugaren eta baimenen goiburu pertsonalizatuak ezarri ahalko dituzu." +PLG_TASK_REQUESTS_TASK_GET_REQUEST_LOG_RESPONSE="Eskaeraren erantzun-kodea hau da: %1$d" +PLG_TASK_REQUESTS_TASK_GET_REQUEST_LOG_TIMEOUT="ESKURATU motako eskaerak huts egin du, edo haren denbora-muga gainditu da." +PLG_TASK_REQUESTS_TASK_GET_REQUEST_LOG_UNWRITEABLE_OUTPUT="Ezin da idatzi irteerako fitxategian!" +PLG_TASK_REQUESTS_TASK_GET_REQUEST_ROUTINE_END_LOG_MESSAGE="ESKURATU motako eskaeraren kodea hau da: %1$d. Prozesatze-denbora: %2$.2f segundo" +PLG_TASK_REQUESTS_TASK_GET_REQUEST_TITLE="ESKURATU motako eskaera" +PLG_TASK_REQUESTS_XML_DESCRIPTION="Zerbitzari bati ESKURATU motako eskaerak egiteko lan-plugina." diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.sys.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.sys.ini index 3dc12bd0624..60d93aa02ef 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.sys.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_requests.sys.ini @@ -3,6 +3,6 @@ ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - - +PLG_TASK_REQUESTS="Zereginak - Eskaerak" +PLG_TASK_REQUESTS_XML_DESCRIPTION="Zerbitzari bati ESKURATU motako eskaerak egiteko lan-plugina." diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.ini index 64a8c454f71..9904a1a5993 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.ini @@ -3,5 +3,19 @@ ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 +PLG_TASK_SITE_STATUS="Zeregina - Webgunearen Egoera" +PLG_TASK_SITE_STATUS_DESC="Webgunearen egoera aldatzen du exekuzio bakoitzean." +PLG_TASK_SITE_STATUS_ERROR_CONFIGURATION_PHP_NOTUNWRITABLE="Ezin izan da configuration.php idaztezin bihurtu." PLG_TASK_SITE_STATUS_ERROR_CONFIGURATION_PHP_NOTWRITABLE="Ezin izan da configuration.php idazgarri bihurtu." +PLG_TASK_SITE_STATUS_ERROR_WRITE_FAILED="Ezin izan da idatzi konfigurazio-fitxategian!" +PLG_TASK_SITE_STATUS_ROUTINE_END_LOG_MESSAGE="Konexiorik gabeko egoera aldatzeko kodea hau da: %1$d. Prozesatze-denbora: %2$.2f segundo." +PLG_TASK_SITE_STATUS_TASK_LOG_SITE_STATUS="Webgunea %1$s zegoen, eta %2$s dago orain." +PLG_TASK_SITE_STATUS_SET_OFFLINE_DESC="Ezarri webgunearen egoera konexiorik gabeko gisa exekuzio guztietan." +PLG_TASK_SITE_STATUS_SET_OFFLINE_ROUTINE_END_LOG_MESSAGE="Konexiorik gabeko gisa ezartzeko kodea hau da: %1$d. Prozesatze-denbora: %2$.2f segundo." +PLG_TASK_SITE_STATUS_SET_OFFLINE_TITLE="Ezarri webgunea konexiorik gabeko gisa" +PLG_TASK_SITE_STATUS_SET_ONLINE_DESC="Ezarri webgunearen egoera konektatutako gisa exekuzio guztietan." +PLG_TASK_SITE_STATUS_SET_ONLINE_ROUTINE_END_LOG_MESSAGE="Konektatutako gisa ezartzeko kodea hau da: %1$d. Prozesatze-denbora: %2$.2f segundo." +PLG_TASK_SITE_STATUS_SET_ONLINE_TITLE="Ezarri webgunea konektatutako gisa" +PLG_TASK_SITE_STATUS_TITLE="Aldatu konexiorik gabeko egoera" +PLG_TASK_SITE_STATUS_XML_DESCRIPTION="Webgunearen konexiorik gabeko egoera aldatzeko zeregin-errutinak eskaintzen ditu." diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.sys.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.sys.ini index 3dc12bd0624..9df2fa57abb 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.sys.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_task_sitestatus.sys.ini @@ -3,6 +3,6 @@ ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - - +PLG_TASK_SITE_STATUS="Zeregina - Webgunearen Egoera" +PLG_TASK_SITE_STATUS_XML_DESCRIPTION="Webgunearen konexiorik gabeko egoera aldatzeko zeregin-errutinak eskaintzen ditu." diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_profile.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_profile.ini index 321c40ceb4d..521ef914eee 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_profile.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_profile.ini @@ -12,6 +12,8 @@ PLG_USER_PROFILE_FIELD_ADDRESS1_LABEL="Helbide 1" PLG_USER_PROFILE_FIELD_ADDRESS2_LABEL="Helbide 2" PLG_USER_PROFILE_FIELD_CITY_LABEL="Hiria" PLG_USER_PROFILE_FIELD_COUNTRY_LABEL="Herrialdea" +PLG_USER_PROFILE_FIELD_DOB_DESCRIPTION="Eguna-Hilabetea-Urtea; adibidez, 27-01-2019." ; Adapt to the format you entered in the 'DATE_FORMAT_CALENDAR_DATE' +PLG_USER_PROFILE_FIELD_DOB_HINT="DD-MM-YYYY" ; Adapt to the format you entered in the 'DATE_FORMAT_CALENDAR_DATE' PLG_USER_PROFILE_FIELD_DOB_LABEL="Jaiotza Data" PLG_USER_PROFILE_FIELD_FAVORITE_BOOK_LABEL="Liburu Gustukoena" PLG_USER_PROFILE_FIELD_NAME_PROFILE_REQUIRE_USER="Erabiltzaile-profilaren eremuak profila editatzeko inprimakirako" @@ -20,10 +22,12 @@ PLG_USER_PROFILE_FIELD_PHONE_LABEL="Telefonoa" PLG_USER_PROFILE_FIELD_POSTAL_CODE_LABEL="Posta/ZIP Kodea" PLG_USER_PROFILE_FIELD_REGION_LABEL="Eskualdea:" PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_ARTICLE_LABEL="Hauta ezazu Zerbitzuaren Baldintzak artikulua" +PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_DESC_SITE="Irakurri, mesedez, Zerbitzuaren Baldintzak. Ezin zara erregistratu ez badiezu haiei adostasuna ematen." PLG_USER_PROFILE_FIELD_TOS_LABEL="Zerbitzuaren Baldintzak" PLG_USER_PROFILE_FIELD_WEB_SITE_LABEL="Webgunea" PLG_USER_PROFILE_FILL_FIELD_DESC_SITE="Behar izanez gero, bete eremu hau." PLG_USER_PROFILE_OPTION_AGREE="Ados" +PLG_USER_PROFILE_OPTION_DO_NOT_AGREE="Ez nago ados" PLG_USER_PROFILE_SLIDER_LABEL="Erabiltzaile Profila" PLG_USER_PROFILE_XML_DESCRIPTION="Erabiltzaile Profilaren Plugina" diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_terms.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_terms.ini index 322668dbb5f..18c8b7e99b2 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_terms.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_user_terms.ini @@ -14,6 +14,7 @@ PLG_USER_TERMS_NOTE_FIELD_DEFAULT="Webgune honetan izena ematean Terminoak & Bal PLG_USER_TERMS_NOTE_FIELD_DESC="Webguneko Terminoak eta Baldintzak laburtuta. Bete gabe uzten bada, lehenetsitako mezua bidaliko da." PLG_USER_TERMS_NOTE_FIELD_LABEL="Terminoak & Baldintzak laburtuta" PLG_USER_TERMS_OPTION_AGREE="Ados nago" +PLG_USER_TERMS_OPTION_DO_NOT_AGREE="Ez nago ados" PLG_USER_TERMS_SUBJECT="Pribatutasun Politika" PLG_USER_TERMS_XML_DESCRIPTION="Webguneko Terminoak eta Baldintzak onartzea erabiltzaileari eskatzen dion oinarrizko plugina." diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.ini index 3dc12bd0624..6b9abb69be9 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.ini @@ -3,6 +3,6 @@ ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - - +PLG_WEBSERVICES_MEDIA="Web Zerbitzuak - Multimedia Edukia" +PLG_WEBSERVICES_MEDIA_XML_DESCRIPTION="Gehitu multimedia-ibilbideak zure webguneko APIan." diff --git a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.sys.ini b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.sys.ini index 3dc12bd0624..6b9abb69be9 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.sys.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/eu-ES/administrator/language/eu-ES/plg_webservices_media.sys.ini @@ -3,6 +3,6 @@ ; License GNU General Public License version 2 or later; see LICENSE.txt ; Note : All ini files need to be saved as UTF-8 - - +PLG_WEBSERVICES_MEDIA="Web Zerbitzuak - Multimedia Edukia" +PLG_WEBSERVICES_MEDIA_XML_DESCRIPTION="Gehitu multimedia-ibilbideak zure webguneko APIan." From ecc24c55afcfb04113c28ef1722ef492d9bfb8e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joomla-translation-bot Date: Wed, 24 Jan 2024 04:26:14 +0000 Subject: [PATCH 2/2] New Spanish Spain Crowdin translations by Github Action --- .../package/es-ES/administrator/language/es-ES/com_users.ini | 2 +- .../translations/package/es-ES/language/es-ES/com_users.ini | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/joomla_v5/translations/package/es-ES/administrator/language/es-ES/com_users.ini b/joomla_v5/translations/package/es-ES/administrator/language/es-ES/com_users.ini index f4491cf20a9..8978fe5ba5e 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/es-ES/administrator/language/es-ES/com_users.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/es-ES/administrator/language/es-ES/com_users.ini @@ -353,7 +353,7 @@ COM_USERS_OPTION_SELECT_LEVEL_END="- Seleccionar nivel final -" COM_USERS_OPTION_SELECT_LEVEL_START="- Seleccionar nivel inicial -" COM_USERS_PASSWORD_RESET_REQUIRED="Requiere de restablecer la contraseña" COM_USERS_POSTINSTALL_MULTIFACTORAUTH_ACTION="Habilite los nuevos plugins de autenticación multifactor" -COM_USERS_POSTINSTALL_MULTIFACTORAUTH_BODY="

¡Joomla! viene con una experiencia de Autenticación multifactor notablemente mejorada para ayudarle a dar mayor seguridad a los inicios de sesión de sus usuarios.

A diferencia de la función de autenticación de dos factores en versiones anteriores de Joomla, los usuarios ya no tienen que introducir un código de seguridad con su nombre de usuario y contraseña. La autenticación multifactor ocurre aparte, después de iniciar sesión en el sitio. Hasta que completen su validación de autenticación multifactor, los usuarios no pueden navegar a otras páginas ni utilizar el sitio. Esto hace que la autenticación multifactor sea resistente al phishing–. También permite métodos de validación interactivos como claves de paso (incluida la integración con Windows Hello, Apple TouchID / FaceID y Android Biometric Screen Lock), o el envío de códigos de autenticación de 6 dígitos por correo electrónico. Ambos métodos interactivos ahora están disponibles como plugins nativos de Joomla!

" +COM_USERS_POSTINSTALL_MULTIFACTORAUTH_BODY="

Joomla! viene con una experiencia de Autenticación multifactor notablemente mejorada para ayudarle a dar mayor seguridad a los inicios de sesión de sus usuarios.

A diferencia de la función de autenticación de dos factores en versiones anteriores de Joomla, los usuarios ya no tienen que introducir un código de seguridad con su nombre de usuario y contraseña. La autenticación multifactor ocurre aparte, después de iniciar sesión en el sitio. Hasta que completen su validación de autenticación multifactor, los usuarios no pueden navegar a otras páginas ni utilizar el sitio. Esto hace que la autenticación multifactor sea resistente al phishing–. También permite métodos de validación interactivos como claves de paso (incluida la integración con Windows Hello, Apple TouchID / FaceID y Android Biometric Screen Lock), o el envío de códigos de autenticación de 6 dígitos por correo electrónico. Ambos métodos interactivos ahora están disponibles como plugins nativos de Joomla!

" COM_USERS_POSTINSTALL_MULTIFACTORAUTH_TITLE="Autenticación multifactor mejorada" COM_USERS_REQUIRE_PASSWORD_RESET="Requiere de restablecer la contraseña" COM_USERS_REVIEW_HEADING="Tiempo de revisión" diff --git a/joomla_v5/translations/package/es-ES/language/es-ES/com_users.ini b/joomla_v5/translations/package/es-ES/language/es-ES/com_users.ini index c47312b43bd..bbfaab753c2 100644 --- a/joomla_v5/translations/package/es-ES/language/es-ES/com_users.ini +++ b/joomla_v5/translations/package/es-ES/language/es-ES/com_users.ini @@ -20,7 +20,7 @@ COM_USERS_EMAIL_REGISTERED_NOTIFICATION_TO_ADMIN_BODY="Hola, administrador, \n\n COM_USERS_EMAIL_REGISTERED_WITH_ACTIVATION_BODY="Hola, {NAME}:\n\nGracias por registrarse en {SITENAME}. Su cuenta ha sido creada y debe ser activada antes de que la pueda usar.\nPara activar la cuenta, haga clic en el siguiente enlace o copie y pegue la URL completa en su navegador:\n{ACTIVATE} \n\nTras la activación, ya podrá acceder a {SITEURL} usando los siguientes usuario y contraseña:\n\nUsuario:{USERNAME}\nContraseña: {PASSWORD_CLEAR}" COM_USERS_EMAIL_REGISTERED_WITH_ACTIVATION_BODY_NOPW="Hola, {NAME},\n\nGracias por registrarse en {SITENAME}. Su cuenta se ha creado y deberá ser activada antes de que pueda usarla.\nPara activar la cuenta, haga clic en el siguiente enlace o cópielo en su navegador:\n{ACTIVATE}\n\nDespués de la activación puede identificarse en {SITEURL} usando el siguiente nombre de usuario junto a la contraseña que introdujo durante el proceso de registro:\n\nUsuario: {USERNAME}" COM_USERS_EMAIL_REGISTERED_WITH_ADMIN_ACTIVATION_BODY="Hola, {NAME}:\n\nGracias por registrarte en {SITENAME}. Su cuenta ha sido creada y necesita ser verificada antes de que pueda usarla.\nPara activar la cuenta, seleccione el siguiente enlace o copie y pegue la URL completa en su navegador:\n {ACTIVATE} \n\nDespués de la verificación un administrador será advertido para que active la cuenta. Recibirá una confirmación cuando se haya hecho.\nUna vez que la cuenta se haya activado, podrá acceder a {SITEURL} usando el siguiente usuario y contraseña:\n\nUsuario: {USERNAME}\nContraseña: {PASSWORD_CLEAR}" -COM_USERS_EMAIL_REGISTERED_WITH_ADMIN_ACTIVATION_BODY_NOPW="Hola, {NAME},\n\nGracias por registrarse en {SITENAME}. Su cuenta ha sido creada y deberá ser verificada antes de que pueda usarla.\nPara verificar la cuenta, seleccione el siguiente enlace o cópielo en su navegador:\n {ACTIVATE} \n\nDespués de que usted haya verificado la cuenta, un administrador recibirá una notificación para la activación de la cuenta. Cuando el administrador la haya activado, usted recibirá una confirmación.\nDespués de esto, usted podrá identificarse en {SITEURL} usando el siguiente nombre de usuario junto a la contraseña que introdujo durante el proceso de registro:\n\nUsuario: {USERNAME}" +COM_USERS_EMAIL_REGISTERED_WITH_ADMIN_ACTIVATION_BODY_NOPW="Hola, {NAME},\n\nGracias por registrarse en {SITENAME}. Su cuenta ha sido creada y deberá ser verificada antes de que pueda usarla.\n\nPara verificar la cuenta, haga clic en el siguiente enlace o cópielo en su navegador:\n {ACTIVATE} \n\nDespués de que usted haya verificado la cuenta, un administrador recibirá una notificación para la activación de la misma. Cuando el administrador la haya activado, usted recibirá una confirmación.\n\nDespués de esto, usted podrá identificarse en {SITEURL} usando el siguiente nombre de usuario junto a la contraseña que introdujo durante el proceso de registro:\n\nUsuario: {USERNAME}" COM_USERS_EMAIL_USERNAME_REMINDER_BODY="Hola,\n\nSe ha recibido una solicitud para recordar su usuario desde su cuenta en {SITENAME} .\n\nSu usuario es {USERNAME}.\n\nPara acceder a su cuenta, seleccione el enlace de abajo.\n\n{LINK_TEXT} \n\nGracias." COM_USERS_EMAIL_USERNAME_REMINDER_SUBJECT="Su usuario en {SITENAME}" COM_USERS_FIELD_PASSWORD_RESET_LABEL="Dirección de correo electrónico"