diff --git a/l10n/po/es_ES/_guides/apicurio-registry-dev-services.adoc.po b/l10n/po/es_ES/_guides/apicurio-registry-dev-services.adoc.po index 0bed4a314f..c55e194671 100644 --- a/l10n/po/es_ES/_guides/apicurio-registry-dev-services.adoc.po +++ b/l10n/po/es_ES/_guides/apicurio-registry-dev-services.adoc.po @@ -26,12 +26,11 @@ msgid "Dev Services for Apicurio Registry" msgstr "Servicios de desarrollo para Apicurio Registry" #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "If an extension for schema registry, such as `quarkus-apicurio-registry-avro` or `quarkus-confluent-registry-avro`, is present, Dev Services for Apicurio Registry automatically starts an Apicurio Registry instance in dev mode and when running tests.\n" "Also, all Kafka channels in SmallRye Reactive Messaging are automatically configured to use this registry.\n" "This automatic configuration only applies to serializers and deserializers from Apicurio Registry serde libraries and Confluent Schema Registry serde libraries, because there properties are set:" -msgstr "Si existe una extensión para el registro de esquemas, como `quarkus-apicurio-registry-avro` o `quarkus-confluent-registry-avro` , Dev Services for Apicurio Registry inicia automáticamente una instancia de Apicurio Registry en modo dev y al ejecutar pruebas. Además, todos los canales Kafka en SmallRye Reactive Messaging se configuran automáticamente para utilizar este registro. Esta configuración automática sólo se aplica a los serializadores y deserializadores de las bibliotecas serde Apicurio Registry y de las bibliotecas serde Confluent Schema Registry, ya que en ellas se establecen las propiedades:" +msgstr "Si existe una extensión para el registro de esquemas, como `quarkus-apicurio-registry-avro` o `quarkus-confluent-registry-avro`, los servicios de desarrollo para Apicurio Registry inicia automáticamente una instancia de Apicurio Registry en modo desarrollo y al ejecutar pruebas. Además, todos los canales Kafka en SmallRye Reactive Messaging se configuran automáticamente para utilizar este registro. Esta configuración automática sólo se aplica a los serializadores y deserializadores de las bibliotecas Apicurio Registry serde y de las bibliotecas Confluent Schema Registry serde, ya que en ellas se establecen las propiedades:" #. type: Title == #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc @@ -65,13 +64,12 @@ msgid "all the Reactive Messaging Kafka channels have either the `apicurio.regis msgstr "todos los canales de Kafka de Mensajería Reactiva tienen el atributo `apicurio.registry.url` establecido" #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "Dev Services for Apicurio Registry relies on Docker to start the registry.\n" "If your environment does not support Docker, you will need to start the registry manually, or use an already running registry.\n" "In such case, you can configure the registry URL for all Kafka channels in SmallRye Reactive Messaging with a single property.\n" "For Apicurio Registry serde, that is:" -msgstr "Dev Services for Apicurio Registry se basa en Docker para iniciar el registro. Si su entorno no soporta Docker, tendrá que iniciar el registro manualmente, o utilizar un registro ya en ejecución. En tal caso, puede configurar la URL del registro para todos los canales Kafka en SmallRye Reactive Messaging con una única propiedad. Para Apicurio Registry serde, es decir:" +msgstr "Servicios de desarrollo para Apicurio Registry se basa en Docker para iniciar el registro. Si su entorno no soporta Docker, tendrá que iniciar el registro manualmente, o utilizar un registro ya en ejecución. En tal caso, puede configurar la URL del registro para todos los canales Kafka en SmallRye Reactive Messaging con una única propiedad. Para Apicurio Registry serde, es decir:" #. type: Plain text #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc @@ -85,7 +83,6 @@ msgid "Shared registry" msgstr "Registro compartido" #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "Most of the time you need to share the registry between applications.\n" "Dev Services for Apicurio Registry implements a _service discovery_ mechanism for your multiple Quarkus applications running in _dev_ mode to share a single registry." @@ -94,22 +91,20 @@ msgstr "La mayoría de las veces necesita compartir el registro entre aplicacion #. type: Plain text #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc msgid "Dev Services for Apicurio Registry starts the container with the `quarkus-dev-service-apicurio-registry` label which is used to identify the container." -msgstr "Dev Services for Apicurio Registry inicia el contenedor con la etiqueta `quarkus-dev-service-apicurio-registry` que se utiliza para identificar el contenedor." +msgstr "Servicios de desarrollo para Apicurio Registry inicia el contenedor con la etiqueta `quarkus-dev-service-apicurio-registry` que se utiliza para identificar el contenedor." #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you need multiple (shared) registries, you can configure the `quarkus.apicurio-registry.devservices.service-name` attribute and indicate the registry name.\n" "It looks for a container with the same value, or starts a new one if none can be found.\n" "The default service name is `apicurio-registry`." -msgstr "Si necesita varios registros (compartidos), puede configurar el atributo `quarkus.apicurio-registry.devservices.service-name` e indicar el nombre del registro. Busca un contenedor con el mismo valor o inicia uno nuevo si no encuentra ninguno. El nombre de servicio por defecto es `apicurio-registry` ." +msgstr "Si necesita varios registros (compartidos), puede configurar el atributo `quarkus.apicurio-registry.devservices.service-name` e indicar el nombre del registro. Busca un contenedor con el mismo valor o inicia uno nuevo si no encuentra ninguno. El nombre de servicio por defecto es `apicurio-registry`." #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "Sharing is enabled by default in dev mode, but disabled in test mode.\n" "You can disable the sharing with `quarkus.apicurio-registry.devservices.shared=false`." -msgstr "El uso compartido está activado por defecto en el modo dev, pero desactivado en el modo de prueba. Puede desactivar el uso compartido con `quarkus.apicurio-registry.devservices.shared=false` ." +msgstr "El uso compartido está activado por defecto en modo desarrollo, pero desactivado en el modo de prueba. Puede desactivar el uso compartido con `quarkus.apicurio-registry.devservices.shared=false`." #. type: Title == #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc @@ -118,11 +113,10 @@ msgid "Setting the port" msgstr "Ajuste del puerto" #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "By default, Dev Services for Apicurio Registry picks a random port and configures the application.\n" "You can set the port by configuring the `quarkus.apicurio-registry.devservices.port` property." -msgstr "Por defecto, Dev Services for Apicurio Registry elige un puerto aleatorio y configura la aplicación. Puede establecer el puerto configurando la propiedad `quarkus.apicurio-registry.devservices.port` ." +msgstr "Por defecto, los servicios de desarrollo para Apicurio Registry elige un puerto aleatorio y configura la aplicación. Puede establecer el puerto configurando la propiedad `quarkus.apicurio-registry.devservices.port`." #. type: Plain text #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc @@ -136,8 +130,7 @@ msgid "Configuring the image" msgstr "Configuración de la imagen" #: _guides/apicurio-registry-dev-services.adoc -#, fuzzy msgid "" "Dev Services for Apicurio Registry uses `apicurio/apicurio-registry-mem` images.\n" "You can select any 2.x version from https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem:" -msgstr "Dev Services para Apicurio Registry utiliza imágenes de `apicurio/apicurio-registry-mem` . Puede seleccionar cualquier versión 2.x de link:https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem[https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem:]" +msgstr "Dev Services para Apicurio Registry utiliza imágenes de `apicurio/apicurio-registry-mem`. Puede seleccionar cualquier versión 2.x de link:https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem[https://hub.docker.com/r/apicurio/apicurio-registry-mem:]" diff --git a/l10n/po/es_ES/_guides/appcds.adoc.po b/l10n/po/es_ES/_guides/appcds.adoc.po index 3377008f16..3e62ae1bf1 100644 --- a/l10n/po/es_ES/_guides/appcds.adoc.po +++ b/l10n/po/es_ES/_guides/appcds.adoc.po @@ -27,162 +27,142 @@ msgstr "AppCDS" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "This reference guide explains how to enable Application Class Data Sharing in your Quarkus applications." msgstr "Esta guía de referencia explica cómo habilitar Application Class Data Sharing en sus aplicaciones Quarkus." #. type: Title == #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "What is Application Class Data Sharing (AppCDS)?" msgstr "¿Qué es el uso compartido de datos de clases de aplicaciones (AppCDS)?" #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "" "link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/specs/man/java.html#application-class-data-sharing[Application Class Data Sharing] is a JVM feature that helps reduce the startup time and memory footprint of a JVM application.\n" "This is achieved by having the JVM create a pre-processed shared archived of classes that are loaded at startup time. As these classes\n" "are loaded every time the application starts, AppCDS is a conceptually simple way of improving the application startup time,\n" "without the application itself having to be coded or configured in a specific way. How much of an improvement depends on many factors, such as the number of classes loaded, the underlying hardware etc." -msgstr "La compartición de link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/specs/man/java.html#application-class-data-sharing[datos de clases de aplicación] es una característica de la JVM que ayuda a reducir el tiempo de arranque y la huella de memoria de una aplicación JVM. Esto se consigue haciendo que la JVM cree un archivo compartido preprocesado de clases que se cargan en el momento del arranque. Como estas clases se cargan cada vez que se inicia la aplicación, AppCDS es una forma conceptualmente sencilla de mejorar el tiempo de inicio de la aplicación, sin que la propia aplicación tenga que codificarse o configurarse de una forma específica. El grado de mejora depende de muchos factores, como el número de clases cargadas, el hardware subyacente, etc." +msgstr "La link:https://docs.oracle.com/en/java/javase/17/docs/specs/man/java.html#application-class-data-sharing[compartición de datos de clases de aplicación] es una característica de la JVM que ayuda a reducir el tiempo de arranque y la huella de memoria de una aplicación JVM. Esto se consigue haciendo que la JVM cree un archivo compartido preprocesado de clases que se cargan en el momento del arranque. Como estas clases se cargan cada vez que se inicia la aplicación, AppCDS es una forma conceptualmente sencilla de mejorar el tiempo de inicio de la aplicación, sin que la propia aplicación tenga que codificarse o configurarse de una forma específica. El grado de mejora depende de muchos factores, como el número de clases cargadas, el hardware subyacente, etc." #. type: Title == #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Vanilla AppCDS generation" msgstr "Generación de AppCDS Vanilla" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "The main downside of creating AppCDS manually for an application is that their generation requires launching the application with special flags and obtaining the archive in a step before the application is deployed to production." msgstr "El principal inconveniente de crear AppCDS manualmente para una aplicación es que su generación requiere lanzar la aplicación con banderas especiales y obtener el archivo en un paso previo al despliegue de la aplicación en producción." #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "The exact process depends on the JVM version being used as newer JVM have incrementally made the process easier." msgstr "El proceso exacto depende de la versión de JVM que se utilice, ya que las nuevas JVM han ido facilitando el proceso." #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "This fact makes the use of AppCDS difficult to use for real world deployments where a CI pipeline is responsible for building and deploying applications." -msgstr "Este hecho dificulta el uso de AppCDS para despliegues del mundo real en los que una canalización CI se encarga de crear y desplegar aplicaciones." +msgstr "Este hecho dificulta el uso de AppCDS para despliegues del mundo real en los que una tubería CI se encarga de crear y desplegar aplicaciones." #. type: Title == #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "AppCDS in Quarkus" msgstr "AppCDS en Quarkus" #. type: Title === #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Creating the archive" msgstr "Creación del archivo" #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "" "Quarkus makes AppCDS generation as simple as setting the `quarkus.package.jar.appcds.enabled` configuration property to `true`.\n" "For an example Quarkus application using Maven (assuming it is located in `/tmp/code-with-quarkus`), the AppCDS archive can be generated by simply building the application like so:" -msgstr "Quarkus hace que la generación de AppCDS sea tan sencilla como establecer la propiedad de configuración `quarkus.package.jar.appcds.enabled` en `true` . Para una aplicación Quarkus de ejemplo que utilice Maven (suponiendo que esté ubicada en `/tmp/code-with-quarkus` ), el archivo AppCDS puede generarse simplemente construyendo la aplicación de la siguiente manera:" +msgstr "Quarkus hace que la generación de AppCDS sea tan sencilla como establecer la propiedad de configuración `quarkus.package.jar.appcds.enabled` en `true`. Para una aplicación Quarkus de ejemplo que utilice Maven (suponiendo que esté ubicada en `/tmp/code-with-quarkus`), el archivo AppCDS puede generarse simplemente construyendo la aplicación de la siguiente manera:" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "When the build completes, the output will contain (among other things) the following:" msgstr "Cuando finalice la compilación, la salida contendrá (entre otras cosas) lo siguiente:" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "If we take a look at `/tmp/code-with-quarkus/target/quarkus-app`, among the other files, we see `app-cds.jsa`, which is the generated AppCDS archive." msgstr "Si echamos un vistazo a `/tmp/code-with-quarkus/target/quarkus-app`, entre los otros archivos, vemos `app-cds.jsa`, que es el archivo AppCDS generado." #. type: Title === #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Using the archive" msgstr "Utilización del archivo" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "Using the archive is done by using the `-XX:SharedArchiveFile` flag. However, a few caveats apply:" msgstr "El uso del archivo se realiza mediante la bandera `-XX:SharedArchiveFile`. Sin embargo, se aplican algunas advertencias:" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "The paths to the Quarkus jar file and the AppCDS archive need to be exactly the same as those Quarkus used to build the archive" msgstr "Las rutas de acceso al archivo jar de Quarkus y al archivo AppCDS deben ser exactamente las mismas que las utilizadas por Quarkus para crear el archivo." #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "The version of the JVM used to run the application must be **exactly** the same as the one used to build the Quarkus application." msgstr "La versión de la JVM utilizada para ejecutar la aplicación debe ser *exactamente* la misma que la utilizada para construir la aplicación Quarkus." #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "Assuming we are using the same JVM to run the application as we used to build the application, we can launch the application like so:" msgstr "Asumiendo que estamos usando la misma JVM para ejecutar la aplicación que la que usamos para construir la aplicación, podemos lanzar la aplicación así:" #. type: delimited block = #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "The JVM is resilient. Faced with a situation where the archive file is not usable (for whatever reason) it will simply disable the AppCDS feature." msgstr "La JVM es resistente. Enfrentada a una situación en la que el fichero de archivo no es utilizable (por la razón que sea), simplemente desactivará la función AppCDS." #. type: delimited block = #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "If it is desirable to simply halt the execution when the archive is not usable, the following command line invocation can be used:" msgstr "Si se desea simplemente detener la ejecución cuando el archivo no es utilizable, se puede utilizar la siguiente invocación de línea de comandos:" #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "Given what was mentioned above about how the application needs to be launched in order for the archive to be built, the question arises of how Quarkus deals with this situation." msgstr "Dado lo que se mencionó anteriormente acerca de cómo la aplicación necesita ser lanzada para que el archivo sea construido, surge la pregunta de cómo Quarkus se ocupa de esta situación." #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "" "The answer is that at application build time, right after the application archive is built, Quarkus launches the application, but only the parts of the launch process that are safe are run.\n" "More specifically, the application is run up until the steps that actually open sockets or run application logic." msgstr "La respuesta es que en el momento de construir la aplicación, justo después de construir el archivo de la aplicación, Quarkus lanza la aplicación, pero sólo se ejecutan las partes del proceso de lanzamiento que son seguras. Más concretamente, la aplicación se ejecuta hasta los pasos que realmente abren sockets o ejecutan la lógica de la aplicación." #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "" "This results in an archive generation process that on one hand is completely safe, but on the other hand is unable to archive every single class that the application might need at boot time.\n" "As a result, users are expected to get a slightly more effective archive if they manually go through the hoops of generating the AppCDS archive." -msgstr "El resultado es un proceso de generación de archivos que, por un lado, es completamente seguro, pero que, por otro, es incapaz de archivar todas y cada una de las clases que la aplicación pueda necesitar en el momento del arranque. Como resultado, se espera que los usuarios obtengan un archivo ligeramente más eficaz si pasan manualmente por el aro de la generación del archivo AppCDS." +msgstr "El resultado es un proceso de generación de archivos que, por un lado, es completamente seguro, pero por otro lado, es incapaz de archivar todas y cada una de las clases que la aplicación pueda necesitar en el momento del arranque. Como resultado, se espera que los usuarios obtengan un archivo ligeramente más eficaz si pasan manualmente por el aro de la generación del archivo AppCDS." #. type: Plain text #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "AppCDS has improved significantly in the latest JDK releases. This means that to ensure the best possible improvements from it, make sure your projects targets the highest possible Java version (ideally 17 or 21)." msgstr "AppCDS ha mejorado significativamente en las últimas versiones del JDK. Esto significa que, para garantizar las mejores mejoras posibles, asegúrese de que sus proyectos se dirigen a la versión de Java más alta posible (idealmente 17 o 21)." #. type: Title === #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Usage in containers" msgstr "Uso en contenedores" #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "" "When building container images using the `quarkus-container-image-jib` extension, Quarkus automatically takes care of all the steps needed to generate the archive\n" "and make it usable at runtime in the container." -msgstr "Cuando se construyen imágenes de contenedor utilizando la extensión `quarkus-container-image-jib` , Quarkus se encarga automáticamente de todos los pasos necesarios para generar el archivo y hacerlo utilizable en tiempo de ejecución en el contenedor." +msgstr "Cuando se construyen imágenes de contenedor utilizando la extensión `quarkus-container-image-jib`, Quarkus se encarga automáticamente de todos los pasos necesarios para generar el archivo y hacerlo utilizable en tiempo de ejecución en el contenedor." #: _guides/appcds.adoc -#, fuzzy msgid "This way, by simply setting `quarkus.package.jar.appcds.enabled` to `true` the generated container can benefit from a slight reduction in startup time and memory usage." msgstr "De este modo, con sólo configurar `quarkus.package.jar.appcds.enabled` en `true` el contenedor generado puede beneficiarse de una ligera reducción del tiempo de arranque y del uso de memoria." diff --git a/l10n/po/es_ES/_guides/aws-lambda-http.adoc.po b/l10n/po/es_ES/_guides/aws-lambda-http.adoc.po index 685a36640f..4cc89c5db0 100644 --- a/l10n/po/es_ES/_guides/aws-lambda-http.adoc.po +++ b/l10n/po/es_ES/_guides/aws-lambda-http.adoc.po @@ -17,41 +17,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "AWS Lambda with Quarkus REST, Undertow, or Reactive Routes" msgstr "AWS Lambda con Quarkus REST, Undertow o Rutas Reactivas" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "With Quarkus you can deploy your favorite Java HTTP frameworks as AWS Lambda's using either the https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api.html[AWS Gateway HTTP API]\n" "or https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/apigateway-rest-api.html[AWS Gateway REST API]. This means that you can deploy your microservices written with Quarkus REST (our Jakarta REST implementation),\n" "Undertow (servlet), Reactive Routes, xref:funqy-http.adoc[Funqy HTTP] or any other Quarkus HTTP framework as an AWS Lambda." -msgstr "Con Quarkus puede implementar sus marcos Java HTTP favoritos como AWS Lambda utilizando la API link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api.html[HTTP de AWS Gate] way o link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/apigateway-rest-api.html[la API REST de AWS Gateway] . Esto significa que puede implementar sus microservicios escritos con Quarkus REST (nuestra implementación de Jakarta REST), Undertow (servlet), Reactive Routes, xref:funqy-http.adoc[Funqy HTTP] o cualquier otro marco HTTP de Quarkus como una AWS Lambda." +msgstr "Con Quarkus puede implementar sus marcos Java HTTP favoritos como AWS Lambda utilizando link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api.html[HTTP API de AWS Gateway] o la link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/apigateway-rest-api.html[API REST de AWS Gateway]. Esto significa que puede implementar sus microservicios escritos con Quarkus REST (nuestra implementación de Jakarta REST), Undertow (servlet), Reactive Routes, xref:funqy-http.adoc[Funqy HTTP] o cualquier otro marco HTTP de Quarkus como una AWS Lambda." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "You should only use single HTTP framework together with AWS Lambda extension to avoid unexpected conflicts and errors." msgstr "Sólo debe utilizar un único marco HTTP junto con la extensión AWS Lambda para evitar conflictos y errores inesperados." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "You can deploy your Lambda as a pure Java jar, or you can compile your project to a native image and deploy that for a smaller\n" "memory footprint and startup time. Our integration also generates SAM deployment files that can be consumed by https://docs.aws.amazon.com/serverless-application-model/latest/developerguide/what-is-sam.html[Amazon's SAM framework]." -msgstr "Puede desplegar su Lambda como un jar de Java puro, o puede compilar su proyecto en una imagen nativa y desplegarla para reducir la huella de memoria y el tiempo de inicio. Nuestra integración también genera archivos de despliegue SAM que pueden ser consumidos por link:https://docs.aws.amazon.com/serverless-application-model/latest/developerguide/what-is-sam.html[el marco SAM de Amazon] ." +msgstr "Puede desplegar su Lambda como un jar de Java puro, o puede compilar su proyecto en una imagen nativa y desplegarla para reducir la huella de memoria y el tiempo de inicio. Nuestra integración también genera archivos de despliegue SAM que pueden ser consumidos por el marco de trabajo link:https://docs.aws.amazon.com/serverless-application-model/latest/developerguide/what-is-sam.html[SAM de Amazon]." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Quarkus has a different extension for each Gateway API. The HTTP Gateway API is implemented within the `quarkus-amazon-lambda-http` extension.\n" "The REST Gateway API is implemented within the `quarkus-amazon-lambda-rest` extension. If you are confused on which Gateway product to use,\n" "Amazon has a https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api-vs-rest.html[great guide] to help you navigate this decision." -msgstr "Quarkus tiene una extensión diferente para cada API de pasarela. La API HTTP Gateway se implementa dentro de la extensión `quarkus-amazon-lambda-http` . La API REST Gateway se implementa dentro de la extensión `quarkus-amazon-lambda-rest` . Si está confundido sobre qué producto Gateway utilizar, Amazon tiene una link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api-vs-rest.html[gran guía] para ayudarle a tomar esta decisión." +msgstr "Quarkus tiene una extensión diferente para cada Gateway API. La API HTTP Gateway se implementa dentro de la extensión `quarkus-amazon-lambda-http`. La API REST Gateway se implementa dentro de la extensión `quarkus-amazon-lambda-rest`. Si está confundido sobre qué producto Gateway utilizar, Amazon tiene una link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api-vs-rest.html[gran guía] para ayudarle a tomar esta decisión." #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "Like most Quarkus extensions, the Quarkus AWS Lambda HTTP/REST extensions support Live Coding." msgstr "Como la mayoría de las extensiones de Quarkus, las extensiones HTTP/REST de Quarkus AWS Lambda admiten Live Coding." @@ -63,7 +57,6 @@ msgstr "Requisitos previos" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "https://aws.amazon.com[An Amazon AWS account]" msgstr "link:https://aws.amazon.com[Una cuenta de Amazon AWS]" @@ -79,20 +72,18 @@ msgid "Getting Started" msgstr "Primeros pasos" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "This guide walks you through generating an example Java project via a Maven archetype. Later on, it walks through the structure\n" "of the project so you can adapt any existing projects you have to use AWS Lambda." -msgstr "Esta guía le guía a través de la generación de un proyecto Java de ejemplo mediante un arquetipo de Maven. Más adelante, recorre la estructura del proyecto para que pueda adaptar cualquier proyecto existente que tenga para utilizar AWS Lambda." +msgstr "Esta guía le lleva a través de la generación de un proyecto Java de ejemplo mediante un arquetipo de Maven. Más adelante, recorre la estructura del proyecto para que pueda adaptar cualquier proyecto existente que tenga para utilizar AWS Lambda." #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Installing AWS bits" msgstr "Instalación de los bits de AWS" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Installing all the AWS bits is probably the most difficult thing about this guide. Make sure that you follow all the steps\n" "for installing AWS SAM CLI." @@ -106,36 +97,31 @@ msgstr "Creación del proyecto de Maven" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "Create the Quarkus AWS Lambda Maven project using our Maven Archetype." msgstr "Crea el proyecto Quarkus AWS Lambda Maven utilizando nuestro Arquetipo Maven." #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "If you want to use the AWS Gateway HTTP API, generate your project with this script:" msgstr "Si desea utilizar la API HTTP de AWS Gateway, genere su proyecto con este script:" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "If you want to use the AWS Gateway REST API, generate your project with this script:" msgstr "Si desea utilizar la API REST de AWS Gateway, genere su proyecto con este script:" #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Build and Deploy" msgstr "Construir y desplegar" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "Build the project:" msgstr "Construye el proyecto:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "This will compile the code and run the unit tests included within the generated project.\n" "Unit testing is the same as any other Java project and does not require running on Amazon. Quarkus dev mode is also\n" @@ -143,14 +129,12 @@ msgid "" msgstr "Esto compilará el código y ejecutará las pruebas unitarias incluidas en el proyecto generado. Las pruebas unitarias son las mismas que en cualquier otro proyecto Java y no requieren ser ejecutadas en Amazon. El modo dev de Quarkus también está disponible con esta extensión." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you want to build a native executable, make sure you have GraalVM installed correctly and just add a `native` property\n" "to the build" msgstr "Si desea construir un ejecutable nativo, asegúrese de que tiene GraalVM instalado correctamente y sólo tiene que añadir una propiedad `native` a la construcción" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you are building on a non-Linux system, you will need to also pass in a property instructing quarkus to use a Docker build as Amazon\n" "Lambda requires Linux binaries. You can do this by passing `-Dquarkus.native.container-build=true` to your build command.\n" @@ -159,12 +143,11 @@ msgstr "Si está construyendo en un sistema que no sea Linux, necesitará tambi #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Extra Build Generated Files" msgstr "Archivos extra generados por la compilación" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "After you run the build, there are a few extra files generated by the Quarkus lambda extension you are using. These files\n" "are in the build directory: `target/` for Maven, `build/` for Gradle." @@ -172,54 +155,47 @@ msgstr "Después de ejecutar la construcción, hay algunos archivos adicionales #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "`function.zip` - lambda deployment file" msgstr "`function.zip` - archivo de despliegue de lambda" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "`sam.jvm.yaml` - sam cli deployment script" msgstr "`sam.jvm.yaml` - sam cli script de despliegue" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "`sam.native.yaml` - sam cli deployment script for native" msgstr "`sam.native.yaml` - sam cli script de despliegue para nativos" #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Live Coding and Simulating AWS Lambda Environment Locally" msgstr "Codificación en vivo y simulación local del entorno de AWS Lambda" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "In dev and test mode, Quarkus will start a mock AWS Lambda event server\n" "that will convert HTTP requests to the corresponding API Gateway event types and post them to the underlying\n" "Quarkus HTTP lambda environment for processing. This simulates the AWS Lambda environment\n" "as much as possible locally without requiring tools like Docker and SAM CLI." -msgstr "En los modos dev y test, Quarkus iniciará un servidor de eventos AWS Lambda simulado que convertirá las solicitudes HTTP en los tipos de eventos API Gateway correspondientes y los enviará al entorno lambda HTTP subyacente de Quarkus para su procesamiento. Esto simula el entorno AWS Lambda tanto como sea posible localmente sin requerir herramientas como Docker y SAM CLI." +msgstr "En los modos desarrollo y test, Quarkus iniciará un servidor de eventos AWS Lambda simulado que convertirá las solicitudes HTTP en los tipos de eventos API Gateway correspondientes y los enviará al entorno lambda HTTP subyacente de Quarkus para su procesamiento. Esto simula el entorno AWS Lambda tanto como sea posible localmente sin requerir herramientas como Docker y SAM CLI." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "When using Quarkus Dev Mode just invoke HTTP requests on `http://localhost:8080`\n" "as you normally would when testing your REST endpoints. This request will hit the Mock Event Server and will\n" "be converted to the API Gateway json message that is consumed by the Quarkus Lambda Poll loop." -msgstr "Cuando utilice el modo Dev de Quarkus sólo tiene que invocar peticiones HTTP en `http://localhost:8080` como haría normalmente al probar sus puntos finales REST. Esta solicitud llegará al Servidor de Eventos Mock y se convertirá en el mensaje json API Gateway que es consumido por el bucle de sondeo Lambda de Quarkus." +msgstr "Cuando utilice el modo desarrollo de Quarkus sólo tiene que invocar peticiones HTTP en `http://localhost:8080` como haría normalmente al probar sus puntos finales REST. Esta solicitud llegará al Servidor de Eventos Mock y se convertirá en el mensaje json API Gateway que es consumido por el bucle de sondeo Lambda de Quarkus." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "For testing, Quarkus starts up a separate Mock Event server under port 8081. The default port for Rest Assured is\n" "automatically set to 8081 by Quarkus, so you don't have to worry about setting this up." msgstr "Para las pruebas, Quarkus pone en marcha un servidor Mock Event independiente en el puerto 8081. El puerto por defecto para Rest Assured es configurado automáticamente a 8081 por Quarkus, por lo que no tiene que preocuparse de configurarlo." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you want to simulate more complex\n" "API Gateway events in your tests, then manually do an HTTP POST to `http://localhost:8080/\\_lambda_` (port 8081 in test mode) with\n" @@ -229,36 +205,31 @@ msgstr "Si desea simular eventos API Gateway más complejos en sus pruebas, ento #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "The above example simulates sending a Cognito principal with an HTTP request to your HTTP Lambda." msgstr "El ejemplo anterior simula el envío de una entidad de seguridad Cognito con una solicitud HTTP a su Lambda HTTP." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you want to hand code raw events for the AWS HTTP API, the AWS Lambda library has the request event type which is\n" "`com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPEvent` and the response event type\n" "of `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPResponse`. This corresponds\n" "to the `quarkus-amazon-lambda-http` extension and the AWS HTTP API." -msgstr "Si desea codificar a mano eventos sin procesar para la API HTTP de AWS, la biblioteca AWS Lambda tiene el tipo de evento de solicitud que es `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPEvent` y el tipo de evento de respuesta de `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPResponse` . Esto corresponde a la extensión `quarkus-amazon-lambda-http` y a la API HTTP de AWS." +msgstr "Si desea codificar a mano eventos sin procesar para la API HTTP de AWS, la biblioteca AWS Lambda tiene el tipo de evento de solicitud que es `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPEvent` y el tipo de evento de respuesta de `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPResponse`. Esto corresponde a la extensión `quarkus-amazon-lambda-http` y a la API HTTP de AWS." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you want to hand code raw events for the AWS REST API, Quarkus has its own implementation: `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyRequest`\n" "and `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyResponse`. This corresponds\n" "to `quarkus-amazon-lambda-rest` extension and the AWS REST API." -msgstr "Si desea codificar a mano eventos sin procesar para la API REST de AWS, Quarkus tiene su propia implementación: `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyRequest` y `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyResponse` . Esto corresponde a la extensión `quarkus-amazon-lambda-rest` y a la API REST de AWS." +msgstr "Si desea codificar a mano eventos sin procesar para la API REST de AWS, Quarkus tiene su propia implementación: `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyRequest` y `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyResponse`. Esto corresponde a la extensión `quarkus-amazon-lambda-rest` y a la API REST de AWS." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "The mock event server is also started for `@QuarkusIntegrationTest` tests so will work\n" "with native binaries too. All this provides similar functionality to the SAM CLI local testing, without the overhead of Docker." msgstr "El servidor de eventos simulados también se inicia para las pruebas de `@NativeImageTest` y `@QuarkusIntegrationTest`, por lo que también funcionará con binarios nativos. Todo esto proporciona una funcionalidad similar a las pruebas locales de SAM CLI, sin la sobrecarga de Docker." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Finally, if port 8080 or port 8081 is not available on your computer, you can modify the dev\n" "and test mode ports with application.properties" @@ -266,31 +237,27 @@ msgstr "Por último, si el puerto 8080 o el puerto 8081 no están disponibles en #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "A port value of zero will result in a randomly assigned port." msgstr "Un valor de puerto de cero resultará en un puerto asignado aleatoriamente." #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "To turn off the mock event server:" msgstr "Para desactivar el servidor de eventos simulado:" #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Simulate AWS Lambda Deployment with SAM CLI" msgstr "Simular la implementación de AWS Lambda con SAM CLI" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "The AWS SAM CLI allows you to run your lambda's locally on your laptop in a simulated Lambda environment. This requires Docker to be installed.\n" "After you have built your Maven project, execute this command:" msgstr "La CLI SAM de AWS le permite ejecutar sus Lambda localmente en su portátil en un entorno Lambda simulado. Para ello es necesario tener instalado Docker. Después de haber construido su proyecto Maven, ejecute este comando:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "This will start a Docker container that mimics Amazon's Lambda's deployment environment. Once the environment\n" "is started you can invoke the example lambda in your browser by going to:" @@ -302,7 +269,6 @@ msgid "http://127.0.0.1:3000/hello" msgstr "http://127.0.0.1:3000/hello" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "In the console you'll see startup messages from the lambda. This particular deployment starts a JVM and loads your\n" "lambda as pure Java." @@ -310,16 +276,15 @@ msgstr "En la consola verá los mensajes de inicio de la lambda. Este despliegue #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Deploy to AWS" msgstr "Implementación en AWS" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Answer all the questions and your lambda will be deployed and the necessary hooks to the API Gateway will be set up. If\n" "everything deploys successfully, the root URL of your microservice will be output to the console. Something like this:" -msgstr "Responda a todas las preguntas y su lambda se desplegará y se configurarán los ganchos necesarios a la API Gateway. Si todo se despliega correctamente, la URL raíz de su microservicio se mostrará en la consola. Algo como esto" +msgstr "Responda a todas las preguntas y su lambda se desplegará y se configurarán los ganchos necesarios a la API Gateway. Si todo se despliega correctamente, la URL raíz de su microservicio se mostrará en la consola. Algo como esto:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc #, fuzzy @@ -331,12 +296,10 @@ msgstr "Clave LambdaHttpApi Descripción URL para la aplicación Valor https://2 #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "The `Value` attribute is the root URL for your lambda. Copy it to your browser and add `hello` at the end." msgstr "El atributo `Value` es la URL raíz de tu lambda. Cópialo en tu navegador y añade `hello` al final." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Responses for binary types will be automatically encoded with base64. This is different from the behavior using\n" "`quarkus:dev` which will return the raw bytes. Amazon's API has additional restrictions requiring the base64 encoding.\n" @@ -346,36 +309,32 @@ msgstr "Las respuestas para los tipos binarios se codificarán automáticamente #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Deploying a native executable" msgstr "Despliegue de un ejecutable nativo" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "To deploy a native executable, you must build it with GraalVM." msgstr "Para desplegar un ejecutable nativo, debes construirlo con GraalVM." #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "You can then test the executable locally with sam local" msgstr "A continuación, puede probar el ejecutable localmente con sam local" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "To deploy to AWS Lambda:" msgstr "Para implementar en AWS Lambda:" #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Examine the POM" msgstr "Examinar el POM" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "There is nothing special about the POM other than the inclusion of the `quarkus-amazon-lambda-http` extension\n" "(if you are deploying an AWS Gateway HTTP API) or the `quarkus-amazon-lambda-rest` extension (if you are deploying an AWS Gateway REST API).\n" @@ -383,28 +342,25 @@ msgid "" msgstr "No hay nada especial en el POM aparte de la inclusión de la extensión `quarkus-amazon-lambda-http` (si está implementando una API HTTP de AWS Gateway) o la extensión `quarkus-amazon-lambda-rest` (si está implementando una API REST de AWS Gateway). Estas extensiones generan automáticamente todo lo que pueda necesitar para su implementación de Lambda." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Also, at least in the generated Maven archetype `pom.xml`, the `quarkus-rest`, `quarkus-reactive-routes`, and `quarkus-undertow`\n" "dependencies are all optional. Pick which HTTP framework(s) you want to use (Jakarta REST, Reactive Routes, and/or Servlet) and\n" "remove the other dependencies to shrink your deployment." -msgstr "Además, al menos en el arquetipo de Maven generado `pom.xml` , las dependencias `quarkus-rest` , `quarkus-reactive-routes` , y `quarkus-undertow` son todas opcionales. Elija qué framework(s) HTTP desea utilizar (Jakarta REST, Reactive Routes, y/o Servlet) y elimine las demás dependencias para reducir su despliegue." +msgstr "Además, al menos en el arquetipo de Maven generado `pom.xml`, las dependencias `quarkus-rest`, `quarkus-reactive-routes`, y `quarkus-undertow` son todas opcionales. Elija qué framework(s) HTTP desea utilizar (Jakarta REST, Reactive Routes, y/o Servlet) y elimine las demás dependencias para reducir su despliegue." #. type: Title === #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Examine sam.yaml" msgstr "Examinar sam.yaml" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "The `sam.yaml` syntax is beyond the scope of this document. There's a couple of things that must be highlighted just in case you are\n" "going to craft your own custom `sam.yaml` deployment files." -msgstr "La sintaxis de `sam.yaml` está fuera del alcance de este documento. Hay un par de cosas que deben resaltarse en caso de que vaya a elaborar sus propios archivos de despliegue personalizados de `sam.yaml` ." +msgstr "La sintaxis de `sam.yaml` está fuera del alcance de este documento. Hay un par de cosas que deben resaltarse en caso de que vaya a elaborar sus propios archivos de despliegue personalizados de `sam.yaml`." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "The first thing to note is that for pure Java lambda deployments require a specific handler class.\n" "Do not change the Lambda handler name." @@ -412,12 +368,10 @@ msgstr "Lo primero que hay que tener en cuenta es que para los despliegues lambd #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "This handler is a bridge between the lambda runtime and the Quarkus HTTP framework you are using (Jakarta REST, Servlet, etc.)" msgstr "Este manejador es un puente entre el tiempo de ejecución de lambda y el framework HTTP de Quarkus que estés utilizando (Jakarta REST, Servlet, etc.)" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you want to go native, there's an environment variable that must be set for native GraalVM deployments. If you look at `sam.native.yaml`\n" "you'll see this:" @@ -425,12 +379,10 @@ msgstr "Si desea ir nativo, hay una variable de entorno que se debe establecer p #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "This environment variable resolves some incompatibilities between Quarkus and the AWS Lambda Custom Runtime environment." msgstr "Esta variable de entorno resuelve algunas incompatibilidades entre Quarkus y el entorno de ejecución personalizado de AWS Lambda." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Finally, there is one specific thing for AWS Gateway REST API deployments.\n" "That API assumes that HTTP response bodies are text unless you explicitly tell it which media types are\n" @@ -440,61 +392,55 @@ msgstr "Por último, hay algo específico para las implementaciones de la API RE #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Injectable AWS Context Variables" msgstr "Variables de contexto de AWS inyectables" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you are using Quarkus REST and Jakarta REST, you can inject various AWS Context variables into your Jakarta REST resource classes\n" "using the Jakarta REST `@Context` annotation or anywhere else with the CDI `@Inject` annotation." -msgstr "Si utiliza Quarkus REST y Jakarta REST, puede inyectar diversas variables de contexto de AWS en sus clases de recursos Jakarta REST utilizando la anotación Jakarta REST `@Context` o en cualquier otro lugar con la anotación CDI `@Inject` ." +msgstr "Si utiliza Quarkus REST y Jakarta REST, puede inyectar diversas variables de contexto de AWS en sus clases de recursos Jakarta REST utilizando la anotación Jakarta REST `@Context` o en cualquier otro lugar con la anotación CDI `@Inject`." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "For the AWS HTTP API you can inject the AWS variables `com.amazonaws.services.lambda.runtime.Context` and\n" "`com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPEvent`. Here is an example:" -msgstr "Para la API HTTP de AWS puede inyectar las variables de AWS `com.amazonaws.services.lambda.runtime.Context` y `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPEvent` . He aquí un ejemplo:" +msgstr "Para la API HTTP de AWS puede inyectar las variables de AWS `com.amazonaws.services.lambda.runtime.Context` y `com.amazonaws.services.lambda.runtime.events.APIGatewayV2HTTPEvent`. He aquí un ejemplo:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "For the AWS REST API you can inject the AWS variables `com.amazonaws.services.lambda.runtime.Context` and\n" "`io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyRequestContext`. Here is an example:" -msgstr "Para la API REST de AWS puede inyectar las variables de AWS `com.amazonaws.services.lambda.runtime.Context` y `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyRequestContext` . He aquí un ejemplo:" +msgstr "Para la API REST de AWS puede inyectar las variables de AWS `com.amazonaws.services.lambda.runtime.Context` y `io.quarkus.amazon.lambda.http.model.AwsProxyRequestContext`. He aquí un ejemplo:" #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Tracing with AWS XRay and GraalVM" msgstr "Rastreo con AWS XRay y GraalVM" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you are building native images, and want to use https://aws.amazon.com/xray[AWS X-Ray Tracing] with your lambda\n" "you will need to include `quarkus-amazon-lambda-xray` as a dependency in your pom. The AWS X-Ray\n" "library is not fully compatible with GraalVM, so we had to do some integration work to make this work." -msgstr "Si estás construyendo imágenes nativas, y quieres usar https://aws.amazon.com/xray[AWS X-Ray Tracing] con tu lambda necesitarás incluir `quarkus-amazon-lambda-xray` como una dependencia en tu pom. La biblioteca de AWS X-Ray no es totalmente compatible con GraalVM, por lo que hemos tenido que hacer un trabajo de integración para que funcione." +msgstr "Si estás construyendo imágenes nativas, y quieres usar link:https://aws.amazon.com/xray[AWS X-Ray Tracing] con tu lambda necesitarás incluir `quarkus-amazon-lambda-xray` como una dependencia en tu pom. La biblioteca de AWS X-Ray no es totalmente compatible con GraalVM, por lo que hemos tenido que hacer un trabajo de integración para que funcione." #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Security Integration" msgstr "Integración de la seguridad" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "When you invoke an HTTP request on the API Gateway, the Gateway turns that HTTP request into a JSON event document that is\n" "forwarded to a Quarkus Lambda. The Quarkus Lambda parses this json and converts in into an internal representation of an HTTP\n" "request that can be consumed by any HTTP framework Quarkus supports (Jakarta REST, servlet, Reactive Routes)." -msgstr "Cuando se invoca una solicitud HTTP en la pasarela de la API, la pasarela convierte esa solicitud HTTP en un documento de evento JSON que se reenvía a un Quarkus Lambda. La Lambda de Quarkus analiza este json y lo convierte en una representación interna de una solicitud HTTP que puede ser consumida por cualquier marco HTTP que Quarkus admita (JAX-RS, servlet, Rutas Reactivas)." +msgstr "Cuando se invoca una solicitud HTTP en API Gateway, el gateway convierte esa solicitud HTTP en un documento de evento JSON que se reenvía a un Quarkus Lambda. La Lambda de Quarkus analiza este json y lo convierte en una representación interna de una solicitud HTTP que puede ser consumida por cualquier marco HTTP que Quarkus admita (JAX-RS, servlet, Rutas Reactivas)." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "API Gateway supports many ways to securely invoke on your HTTP endpoints that are backed by Lambda and Quarkus.\n" "If you enable it, Quarkus will automatically parse relevant parts of the https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api-develop-integrations-lambda.html[event json document]\n" @@ -502,7 +448,7 @@ msgid "" "by injecting a `jakarta.ws.rs.core.SecurityContext`, via `HttpServletRequest.getUserPrincipal()` in servlet, and `RouteContext.user()` in Reactive Routes.\n" "If you want more security information, the `Principal` object can be typecast to\n" "a class that will give you more information." -msgstr "API Gateway admite muchas formas diferentes de invocar de forma segura en sus puntos finales HTTP que están respaldados por Lambda y Quarkus. Si lo habilitas, Quarkus analizará automáticamente las partes relevantes del https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api-develop-integrations-lambda.html[documento json] del evento y buscará metadatos basados en la seguridad y registrará un `java.security.Principal` internamente que puede ser buscado en JAX-RS inyectando un `javax.ws.rs.core.SecurityContext`, a través de `HttpServletRequest.getUserPrincipal()` en servlet, y `RouteContext.user()` en Reactive Routes. Si quieres más información de seguridad, el objeto `Principal` puede ser typecast a una clase que te dará más información." +msgstr "API Gateway admite muchas formas diferentes de invocar de forma segura en sus puntos finales HTTP que están respaldados por Lambda y Quarkus. Si lo habilitas, Quarkus analizará automáticamente las partes relevantes del link:https://docs.aws.amazon.com/apigateway/latest/developerguide/http-api-develop-integrations-lambda.html[documento json] del evento y buscará metadatos basados en la seguridad y registrará un `java.security.Principal` internamente que puede ser buscado en JAX-RS inyectando un `javax.ws.rs.core.SecurityContext`, a través de `HttpServletRequest.getUserPrincipal()` en servlet, y `RouteContext.user()` en Reactive Routes. Si quieres más información de seguridad, el objeto `Principal` puede ser typecast a una clase que te dará más información." #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc @@ -510,15 +456,13 @@ msgid "To enable this security feature, add this to your `application.properties msgstr "Para activar esta función de seguridad, añada esto a su archivo `application.properties`:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "quarkus.lambda-http.enable-security=true" msgstr "quarkus.lambda-http.enable-security=true" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "Here's how its mapped:" -msgstr "Este es el mapa:" +msgstr "Aquí está cómo está mapeado:" #. type: Block title #: _guides/aws-lambda-http.adoc @@ -528,19 +472,19 @@ msgstr "HTTP `quarkus-amazon-lambda-http`" #. type: Table #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Auth Type" msgstr "Tipo de autorización" #. type: Table #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Principal Class" msgstr "Clase principal" #. type: Table #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Json path of Principal Name" msgstr "Ruta Json del nombre principal" @@ -564,7 +508,7 @@ msgstr "`requestContext.authorizer.jwt.claims.cognito:username`" #. type: Table #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "IAM" msgstr "IAM" @@ -582,7 +526,7 @@ msgstr "`requestContext.authorizer.iam.userId`" #. type: Table #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Custom Lambda" msgstr "Lambda personalizado" @@ -629,7 +573,6 @@ msgid "`requestContext.authorizer.principalId`" msgstr "`requestContext.authorizer.principalId`" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If the `cognito:groups` claim is present, then Quarkus will extract and map those groups\n" "to Quarkus roles which can then be used in authorization with annotations like `@RolesAllowed`.\n" @@ -638,41 +581,35 @@ msgid "" msgstr "Si el reclamo `cognito:groups` está presente, entonces Quarkus extraerá y mapeará esos grupos a los roles de Quarkus que luego pueden ser usados en la autorización con anotaciones como `@RolesAllowed`. Si no desea asignar `cognito:groups` a los roles de Quarkus, entonces debe desactivarlo explícitamente en la configuración:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "quarkus.lambda-http.map-cognito-to-roles=false" msgstr "quarkus.lambda-http.map-cognito-to-roles=false" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "You can also specify a different Cognito claim to extract roles from:" msgstr "También puede especificar una demanda de Cognito diferente de la que extraer los roles:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "quarkus.lambda-http.cognito-role-claim=cognito:roles" msgstr "quarkus.lambda-http.cognito-role-claim=cognito:roles" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "By default, it expects roles in a space delimited list enclosed in brackets i.e. `[ user admin ]`.\n" "You can specify the regular expression to use to find individual roles in the claim string too:" msgstr "Por defecto, espera los roles en una lista delimitada por espacios y encerrada entre paréntesis, es decir, `[ user admin ]`. También puede especificar la expresión regular que se utilizará para encontrar roles individuales en la cadena de reclamación:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "quarkus.lambda-http.cognito-claim-matcher=[^\\[\\] \\t]+" -msgstr "quarkus.lambda-http.cognito-reclamo-matcher=[^\\[\\] \\t]+" +msgstr "quarkus.lambda-http.cognito-claim-matcher=[^\\[\\] \\t]+" #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Custom Security Integration" msgstr "Integración de seguridad personalizada" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "The default support for AWS security only maps the principal name to Quarkus security\n" "APIs and does nothing to map claims or roles or permissions. You have full control on\n" @@ -683,18 +620,16 @@ msgid "" msgstr "El soporte por defecto para la seguridad de AWS sólo asigna el nombre principal a las API de seguridad de Quarkus y no hace nada para asignar reclamaciones, funciones o permisos. Usted puede controlar completamente cómo se asignan los metadatos de seguridad en el evento HTTP lambda a las API de seguridad de Quarkus utilizando implementaciones de la interfaz `io.quarkus.amazon.lambda.http.LambdaIdentityProvider`. Al implementar esta interfaz, puede hacer cosas como definir asignaciones de roles para su director o publicar atributos adicionales proporcionados por IAM o Cognito o su integración de seguridad Lambda personalizada." #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "For HTTP, the important method to override is `LambdaIdentityProvider.authenticate(APIGatewayV2HTTPEvent event)`. From this\n" "you will allocate a SecurityIdentity based on how you want to map security data from `APIGatewayV2HTTPEvent`" -msgstr "Para HTTP, el método importante a anular es `LambdaIdentityProvider.authenticate(APIGatewayV2HTTPEvent event)` . A partir de él asignará una SecurityIdentity en función de cómo desee asignar los datos de seguridad de `APIGatewayV2HTTPEvent`" +msgstr "Para HTTP, el método importante a sobreescribir es `LambdaIdentityProvider.authenticate(APIGatewayV2HTTPEvent event)`. A partir de él asignará una SecurityIdentity en función de cómo desee asignar los datos de seguridad de `APIGatewayV2HTTPEvent`" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "For REST, the important method to override is `LambdaIdentityProvider.authenticate(AwsProxyRequest event)`. From this\n" "you will allocate a SecurityIdentity based on how you want to map security data from `AwsProxyRequest`." -msgstr "Para REST, el método importante a anular es `LambdaIdentityProvider.authenticate(AwsProxyRequest event)` . A partir de él, asignará una SecurityIdentity en función de cómo desee asignar los datos de seguridad de `AwsProxyRequest` ." +msgstr "Para REST, el método importante a sobreescribir es `LambdaIdentityProvider.authenticate(AwsProxyRequest event)`. A partir de él, asignará una SecurityIdentity en función de cómo desee asignar los datos de seguridad de `AwsProxyRequest`." #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc @@ -703,12 +638,10 @@ msgstr "Su proveedor implementado debe ser un bean CDI. He aquí un ejemplo:" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "Here's the same example, but with the AWS Gateway REST API:" msgstr "He aquí el mismo ejemplo, pero con la API REST de AWS Gateway:" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "Quarkus should automatically discover this implementation and use it instead of the default implementation\n" "discussed earlier." @@ -721,7 +654,6 @@ msgid "Simple SAM Local Principal" msgstr "Simple SAM Local Principal" #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "" "If you are testing your application with `sam local` you can\n" "hardcode a principal name to use when your application runs by setting\n" @@ -730,12 +662,11 @@ msgstr "Si está probando su aplicación con `sam local` puede codificar un nomb #. type: Title == #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "SnapStart" msgstr "SnapStart" #. type: Plain text #: _guides/aws-lambda-http.adoc -#, fuzzy msgid "To optimize your application for Lambda SnapStart, check xref:aws-lambda-snapstart.adoc[the SnapStart Configuration Documentation]." -msgstr "Para optimizar su aplicación para Lambda SnapStart, consulte link:amazon-snapstart.html[la documentación de configuración de SnapStart]." +msgstr "Para optimizar su aplicación para Lambda SnapStart, consulte la link:amazon-snapstart.html[documentación de configuración de SnapStart]."