You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Just so it was mentioned or can be tracked somewhere how one might want to go about it and what the Pro/Cons are.
Have all in the same folder
Split them at the higher level (movies-en, movies-fr, movies-de, ....)
Split them at the movie level ('movies/The Movie (Year) [en]', 'movies/The Movie (Year) [jp]'
... and maybe more..
Update:
As commented, there is also the option to move the language 1 level higher.. which is useful if you have a lot of different language content (en,de,fr,es,nl,ru,...).
TODO:
Extend the README for videos to include the alternative listed here with Pro/Con arguments.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I personally have them in root/video/german/movies/ but I dont know if root/video/movies/german/ is better
@fionera thanks for the comment. While that works pretty well, I think it duplicates too much of the hierarchy if you have a small amount of different languages. But I always like to see practical examples so for some (legit) reason you do it the other way around and that makes me think a bit harder about the problem at hand.. If I'd scale this filetree to ~20 languages, then I'd also argue that your approach would work better. It's therefore a nice alternative that I'll have to keep in mind.
I think curation for languages is dependent on how much you have and your focus.
'movies/The Movie (Year)/en/ is useful if you have lots of videos in multiple languages and it isn't encoded as a single file.
In other use cases, such as mine, where the focus is the nationality of origin, you have a high quantity of a limited set of languages being tracked, and most videos are only in a single language `root/video/japanese/movies/The Movie (Year)' allows for finding the way you might think of it (e.g. I want a Japanese movie/series). This also accounts for the rare times where two completely different countries make a show with the same name.
Just so it was mentioned or can be tracked somewhere how one might want to go about it and what the Pro/Cons are.
... and maybe more..
Update:
As commented, there is also the option to move the language 1 level higher.. which is useful if you have a lot of different language content (en,de,fr,es,nl,ru,...).
TODO:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: