-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #16 from HerzScheisse/main
Create german lanuage file de.po
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
324 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,324 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Webtrees Mail System\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-01-29 05:30+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: Holger Eisold (HerzScheisse) <kontakt@eisold.family>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: ../..\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: plural:1,2;translate;translatePlural:1,2\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: AdminAction.php\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-1: AdminPage.php\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-2: RequestHandler.php\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-3: resources/views\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-4: Settings.php\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-5: Helpers\n" | ||
|
||
#: AdminAction.php:49 | ||
msgid "The Mail System preferences have been updated." | ||
msgstr "Die Mail-System Einstellungen wurden aktualisiert." | ||
|
||
#: AdminPage.php:42 | ||
msgid "Mail system preferences" | ||
msgstr "Mail-System Einstellungen" | ||
|
||
#: RequestHandler.php:156 | ||
msgid "Newsletter" | ||
msgstr "Newsletter" | ||
|
||
#: Settings.php:88 | ||
msgid "Direct URLs" | ||
msgstr "Direkte URLs" | ||
|
||
#: Settings.php:89 | ||
msgid "Data URLs" | ||
msgstr "Daten-URLs" | ||
|
||
#: Settings.php:90 | ||
msgid "No images" | ||
msgstr "Keine Bilder" | ||
|
||
#: Settings.php:145 | ||
msgid "Individual" | ||
msgstr "Individuell" | ||
|
||
#: Settings.php:146 | ||
msgid "Family" | ||
msgstr "Familie" | ||
|
||
#: Settings.php:147 | ||
msgid "Media" | ||
msgstr "Medien" | ||
|
||
#: Settings.php:148 | ||
msgid "Note" | ||
msgstr "Notiz" | ||
|
||
#: Settings.php:149 | ||
msgid "Source" | ||
msgstr "Quelle" | ||
|
||
#: Settings.php:150 | ||
msgid "Submitter" | ||
msgstr "Einreicher" | ||
|
||
#: Settings.php:151 | ||
msgid "Repository" | ||
msgstr "Repository" | ||
|
||
#: Settings.php:269 | ||
#, php-format | ||
msgid "This email was autogenerated by Webtrees and programmed with ❤ by %s" | ||
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch durch Webtrees generiert und programmiert mit ❤ von %s" | ||
|
||
#: module.php:55 | ||
msgid "Sends out newsletters at regular intervals" | ||
msgstr "Sendet Newsletter in regelmäßigen Abständen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:19 | ||
msgid "Control panel" | ||
msgstr "Verwaltung" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:28 | ||
msgid "First steps" | ||
msgstr "Erste Schritte" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:30 | ||
msgid "This module requires a cron job to be set up and run every day." | ||
msgstr "Dieses Modul erfordert, dass ein Cron-Job eingerichtet und jeden Tag ausgeführt wird." | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:32 | ||
msgid "Please add the following line to your cron file" | ||
msgstr "Bitte füge die folgende Zeile der Cron-Datei hinzu" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:37 | ||
#, php-format | ||
msgid "You may need to add %1$s and %2$s depending on your configuration" | ||
msgstr "Möglicherweise muss je nach Konfiguration %1$s und %2$s hinzufügt werden" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:45 | ||
msgid "General settings" | ||
msgstr "Allgemeine Einstellungen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:50 | ||
msgid "Trees" | ||
msgstr "Bäume" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:56 | ||
msgid "Trees to be considered (User restrictions take precedence over this setting)" | ||
msgstr "Bäume zu berücksichtigen (Benutzerbeschränkungen haben Vorrang vor dieser Einstellung)" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:64 | ||
msgid "Users" | ||
msgstr "Benutzer" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:70 | ||
msgid "Users to send the mail to" | ||
msgstr "Benutzer, an die die E-Mail zu senden ist" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:78 | ||
msgid "Frequency" | ||
msgstr "Frequenz" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:85 | ||
msgid "Frequency of sending e-mails (in days)" | ||
msgstr "Häufigkeit des Versendens von E-Mails (in Tagen)" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:93 | ||
msgid "Show empty categories" | ||
msgstr "Zeige leere Kategorien" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:96 resources/views/admin.phtml:141 | ||
#: resources/views/admin.phtml:168 resources/views/admin.phtml:199 | ||
#: resources/views/admin.phtml:227 resources/views/admin.phtml:245 | ||
msgid "no" | ||
msgstr "Nein" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:96 resources/views/admin.phtml:141 | ||
#: resources/views/admin.phtml:168 resources/views/admin.phtml:199 | ||
#: resources/views/admin.phtml:227 resources/views/admin.phtml:245 | ||
msgid "yes" | ||
msgstr "Ja" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:98 | ||
msgid "If this option is enabled, a message will indicate that there is no data to display for the period." | ||
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine Meldung angezeigt, dass für den Zeitraum keine Daten angezeigt werden können." | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:99 | ||
msgid "When this option is disabled, in case all categories of all trees are without data, no mail will be sent." | ||
msgstr "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird keine E-Mail verschickt, wenn alle Kategorien aller Bäume keine Daten enthalten." | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:107 | ||
msgid "Images" | ||
msgstr "Bilder" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:112 | ||
msgid "Data URLs only work on relatively recent email clients." | ||
msgstr "Daten-URLs funktionieren nur mit relativ aktuellen E-Mail Programmen." | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:113 | ||
msgid "Direct URLs should offer broad compatibility, but are slightly less secure, as image of individuals become available without authentication (they are resized to 50x50 px, however)." | ||
msgstr "Direkte URLs sollten eine breite Kompatibilität bieten, sind aber etwas weniger sicher, da Bilder von Einzelpersonen ohne Authentifizierung verfügbar sind (sie werden jedoch auf 50x50 px verkleinert)." | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:121 | ||
msgid "Image format" | ||
msgstr "Bildformat" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:126 | ||
msgid "Use PNG for a better compatibility" | ||
msgstr "Verwende PNG für eine bessere Kompatibilität" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:133 | ||
msgid "News settings" | ||
msgstr "Neuigkeiten Einstellungen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:138 resources/views/admin.phtml:165 | ||
#: resources/views/admin.phtml:196 resources/views/admin.phtml:242 | ||
msgid "Enabled" | ||
msgstr "Aktiviert" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:143 | ||
msgid "Displays family news and site announcements (requires activation of the dedicated module)" | ||
msgstr "Anzeige von Familien-Neuigkeiten und Seitenankündigungen (erfordert die Aktivierung des entsprechenden Moduls)" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:149 | ||
#, php-format | ||
msgid "The %1$s module could not be found" | ||
msgstr "Das Modul %1$s konnte nicht gefunden werden" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:152 | ||
#, php-format | ||
msgid "The %1$s module is disabled, please enable it if you wish to use this feature." | ||
msgstr "Das Modul %1$s ist deaktiviert. Bitte aktiviere es, wenn die Funktion genutzt werden soll." | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:160 | ||
msgid "Change-list settings" | ||
msgstr "Einstellungen für Änderungslisten" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:170 | ||
msgid "List of changes made in the previous period" | ||
msgstr "Liste der Änderungen, die in der vorherigen Periode vorgenommen wurden" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:178 resources/views/admin.phtml:209 | ||
msgid "Tags" | ||
msgstr "Stichworte" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:184 | ||
msgid "Types of changes to be considered" | ||
msgstr "Arten von Änderungen, die berücksichtigt werden sollen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:191 | ||
msgid "Anniversaries settings" | ||
msgstr "Jubiläeneinstellungen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:201 | ||
msgid "List of upcoming anniversaries in the next period" | ||
msgstr "Liste der bevorstehenden Jubiläen in der nächsten Zeit" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:215 | ||
msgid "Types of events to consider" | ||
msgstr "Arten von Ereignissen, die berücksichtigt werden sollen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:224 | ||
msgid "Deceased persons" | ||
msgstr "Verstorbene Personen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:229 | ||
msgid "Display the anniversaries of deceased persons" | ||
msgstr "Zeige die Jubiläen von Verstorbenen an" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:230 | ||
msgid "Required for death anniversaries" | ||
msgstr "Erforderlich für Todesjubiläen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:237 | ||
msgid "Footer settings" | ||
msgstr "Fußzeileneinstellungen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:247 | ||
msgid "Adds a footer to the email" | ||
msgstr "Fügt der E-Mail eine Fußzeile hinzu" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:255 | ||
msgid "Message" | ||
msgstr "Nachricht" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:261 | ||
msgid "The message to write (you can use HTML)" | ||
msgstr "Die zu schreibende Nachricht (HTML kann verwendet werden)" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:271 | ||
msgid "save" | ||
msgstr "speichern" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:276 | ||
msgid "cancel" | ||
msgstr "abbrechen" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:284 | ||
msgid "Information" | ||
msgstr "Information" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:288 | ||
msgid "never" | ||
msgstr "noch nie" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:292 | ||
#, php-format | ||
msgid "Last mailing: %s" | ||
msgstr "Letzter Versand: %s" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:294 | ||
#, php-format | ||
msgid "Next mailing: %s" | ||
msgstr "Nächster Versand: %s" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:296 | ||
#, php-format | ||
msgid "Number of recipients: %s" | ||
msgstr "Anzahl der Empfänger: %s" | ||
|
||
#: resources/views/admin.phtml:300 | ||
msgid "preview next mail" | ||
msgstr "Vorschau Nächste Mail" | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:189 | ||
msgid "News" | ||
msgstr "Neuigkeiten" | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:192 | ||
msgid "No news to display" | ||
msgstr "Keine Neuigkeiten zum Anzeigen" | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:205 | ||
msgid "Changes" | ||
msgstr "Änderungen" | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:208 | ||
#, php-format | ||
msgid "There were no changes during the day." | ||
msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." | ||
msgstr[0] "Es gab keine Veränderungen tagsüber." | ||
msgstr[1] "Es gab keine Änderungen innerhalb der letzten %s -Tage." | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:240 | ||
msgid "Anniversaries" | ||
msgstr "Jubiläen" | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:243 | ||
#, php-format | ||
msgid "There is no anniversary to celebrate today." | ||
msgid_plural "There are no birthdays to celebrate in the next %s days." | ||
msgstr[0] "Es gibt heute kein Jubiläum zu feiern." | ||
msgstr[1] "Es gibt in den nächsten %s -Tagen keine Geburtstage zu feiern." | ||
|
||
#: resources/views/email.phtml:266 | ||
#, php-format | ||
msgid "%1$s of %2$s (%3$s years ago)" | ||
msgstr "%1$s von %2$s (%3$s Jahre zuvor)" |