Skip to content
This repository has been archived by the owner on Apr 4, 2024. It is now read-only.

IT Translation #76

Merged
merged 20 commits into from
Jul 3, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 0 additions & 1 deletion Localization/it-IT/.gitignore

This file was deleted.

16 changes: 16 additions & 0 deletions Localization/it-IT/about.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,16 @@
---
url: "https://foldingathome.org/about/"
language: "it-IT"
# title: "ABOUT"
title: "COS'È"
text: [
# Bold text at the start
#"Folding@home (FAH or F@h)",

# The rest of the paragraph
#"is a distributed computing project for simulating protein dynamics, including the process of protein folding and the movements of proteins implicated in a variety of diseases. It brings together citizen scientists who volunteer to run simulations of protein dynamics on their personal computers. Insights from this data are helping scientists to better understand biology, and providing new opportunities for developing therapeutics."

"Folding@home (FAH o F@h)",

"è un progetto di calcolo distribuito con lo scopo di simulare le dinamiche proteiche, inclusi il processo di ripiegamento proteico e i movimenti di proteine coinvolte in svariate malattie. Riunisce cittadini scienziati che mettono a disposizione i loro personal computer per eseguire le simulazioni. Le informazioni prodotte stanno aiutando gli scienziati a capire meglio la biologia e stanno offrendo nuove opportunità per lo sviluppo di cure terapeutiche."
]
46 changes: 46 additions & 0 deletions Localization/it-IT/diseases.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,46 @@
---
url: "https://foldingathome.org/diseases/"
language: "it-IT"
title: "MALATTIE"
text: [
# Bold first paragraph
"Il progetto Folding@home ha come scopo lo studio del ripiegamento proteico e delle malattie che conseguono dal cattivo ripiegamento delle proteine e dalla loro aggregazione. Inoltre, si occupa dello sviluppo di nuovi metodi computazionali per lo sviluppo di nuovi farmaci. In questa pagina, illustreremo brevemente i nostri obiettivi e in cosa consiste il nostro lavoro.",
#"The Folding@home project (FAH) is dedicated to understanding protein folding, the diseases that result from protein misfolding and aggregation, and novel computational ways to develop new drugs in general. Here, we briefly describe our goals, what we are doing, and some highlights so far.",

# Second paragraph
"Un progetto di calcolo distribuito non deve limitarsi ad eseguire calcoli su milioni di computer ma deve anche produrre risultati da condividere con la più vasta comunità scientifica: pubblicazioni, seminari pubblici e altro ancora. Nella barra laterale, puoi trovare i collegamenti alle pagine che mostrano i nostri progressi nelle differenti aree.",
#"A distributed computing project must not only run calculations on millions of PCs, but such projects must produce results, especially in the form of peer-reviewed publications, public lectures, and other ways that disseminate the results from FAH to the greater scientific community. In the sidebar, you will find links to our progress in different areas.",

# Third paragraph
"Troverai anche aggiornamenti riguardanti il nostro lavoro, i nostri progressi e nuovi progetti sul",
#"You will also find updates about our work, advancements and new projects in the main",

# Folding@Home blog link
"blog di Folding@home",
#"Folding@home blog",

# End of sentence punctuation
".",

# Bold heading 1
"COS'È IL RIPIEGAMENTO PROTEICO? QUAL'È IL SUO RAPPORTO CON LE MALATTIE?",
#"WHAT IS PROTEIN FOLDING AND HOW IS IT RELATED TO DISEASE?",

# Text block
#"Proteins are necklaces of amino acids, long chain molecules. They are the basis of how biology gets things done. As enzymes, they are the driving force behind all of the biochemical reactions that make biology work. As structural elements, they are the main constituent of our bones, muscles, hair, skin and blood vessels. As antibodies, they recognize invading elements and allow the immune system to get rid of the unwanted invaders. For these reasons, scientists have sequenced the human genome – the blueprint for all of the proteins in biology – but how can we understand what these proteins do and how they work?

#However, only knowing this sequence tells us little about what the protein does and how it does it. In order to carry out their function (e.g. as enzymes or antibodies), they must take on a particular shape, also known as a “fold.” Thus, proteins are truly amazing machines: before they do their work, they assemble themselves! This self-assembly is called “folding.”",

"Le proteine sono 'collane' di amminoacidi, molecole a catena lunga. Sono l'elemento fondamentale per il funzionamento biologico. Come enzimi, sono la forza motrice dietro a tutte le reazioni biochimiche che fanno funzionare la biologia. Come elementi strutturali, sono i costituenti principali delle nostre ossa, muscoli, capelli, pelle e vasi sanguigni. Come anticorpi, riconoscono gli intrusi e consentono al sistema immunitario di liberarsene. Per queste ragioni, gli scienziati hanno sequenziato il genoma umano, la matrice di tutte le proteine. Ma come possiamo capire cosa fanno e come funzionano queste proteine?

Conoscere solo la sequenza genetica ci dice ben poco sul funzionamento delle proteine. Per svolgere la loro funzione, infatti, devono prima prendere una specifica forma, per esempio quella dell'enzima o dell'anticorpo. Le proteine sono macchine davvero incredibili: prima di svolgere il loro compito, si assemblano da sole! Questo autoassemblamento è chiamato “ripiegamento“ (folding)",

# Bold heading 2
"COSA SUCCEDE SE LE PROTEINE NON SI RIPIEGANO CORRETTAMENTE?",
#"WHAT HAPPENS IF PROTEINS DON’T FOLD CORRECTLY?",

# Text block
#"Diseases such as Alzheimer’s disease, Huntington’s disease, cystic fibrosis, BSE (Mad Cow disease), an inherited form of emphysema, and even many cancers are believed to result from protein misfolding. When proteins misfold, they can clump together (“aggregate”). These clumps can often gather in the brain, where they are believed to cause the symptoms of Mad Cow or Alzheimer’s disease."
"Sembra che molte malattie, come la sindrome di Alzheimer, la corea di Huntington, la fibrosi cistica, la Mucca Pazza, una forma ereditaria di enfisema e anche diversi tipi di cancro, siano il risultato di un cattivo ripiegamento proteico. Quando le proteine non si ripiegano correttamente, possono formare degli aggregati che spesso si radunano nel cervello, dove sembra possano causare i sintomi della Mucca Pazza o dell'Alzheimer."
]

13 changes: 13 additions & 0 deletions Localization/it-IT/faq.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,13 @@
---
url: "https://foldingathome.org/support/faq/"
language: "it-IT"
title: "FAQ"
text: [
# Bold paragraph
# "You’ll find a large library of frequently asked questions about all things connected to Folding@home.",
"Troverai un ampio elenco di domande frequenti su tutto ciò che riguarda Folding@home.",

# The rest of the paragraph
# "This section contains everything from guides and information about how to install and use the Folding@home software to the science behind our research. Look through the sidebar and find the topic you want to know more about."
"Questa sezione contiene guide e informazioni su come installare e usare il software di Folding@home, e sulla scienza alla base della nostra ricerca. Cerca l'argomento che vuoi approfondire sulla barra laterale."
]
103 changes: 103 additions & 0 deletions Localization/it-IT/home.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,103 @@
---
url: "https://foldingathome.org/"
title: "Folding@home"
language: "it-IT"
text: [
# I AM One IN A MILLION bold text
"SONO Uno/a SU UN MILIONE",
#"I AM One IN A MILLION",

# Associated text
"Sia se stai già collaborando, sia se ancora non sai nulla riguardo al progetto, abbiamo bisogno del tuo aiuto per raggiungere il nostro obiettivo: 1 milione di “folders“!",
#"Regardless if you are already folding or haven't heard a word about it before, we need your help to reach our goal -- which is 1 million folders.",

#Associated square button
"COMINCIA ORA",
#"START FOLDING NOW",

#Associated text with the aobve square button
"Guarda il video.",
#"Hide this and watch the video.",

# START FOLDING NOW bold text
"COMINCIA ORA",
#"START FOLDING NOW",

# Associated text
"Scarica la versione del programma adatta al tuo computer e comincia subito. Folding@Home è completamente gratuito, semplice da installare e del tutto sicuro.
Disponibile per:
Linux
Windows
Mac",
#"Find the version of the software you prefer and get started. Downloading Folding@home is completely free, easy to install and safe to use.
#Available for:
#Linux
#Windows
#Mac",

#Associated square button
"COMINCIA ORA",
#"START FOLDING",

#JOIN THE COMMUNITY bold text
"UNISCITI ALLA COMMUNITY",
#"JOIN THE COMMUNITY",

# Associated text
"La comunità di Folding@Home è diffusa su moltissimi forum, siti web e social media.
Questa è una lista dei nostri canali ufficiali.
Per il supporto tecnico: ",
#"The Folding@Home community is spread over countless forums, websites and social media.
#Here's a list of our official channels.
#For tech support: ",

#URLs - Facebook and Twitter have localised name in certain languages:
"foldingforum.org",
"Facebook",
"Twitter",

#LATEST POSTS bold text
"ULTIMI ARTICOLI",
#"LATEST POSTS",

# WHY WE NEED YOU bold text
"PERCHÈ ABBIAMO BISOGNO DI TE",
#"WHY WE NEED YOU",

# Associated text
"Folding@Home è un progetto dedicato alla ricerca medica. I problemi che stiamo affrontando richiedono una grandissima potenza di calcolo e abbiamo bisogno del tuo aiuto!",
#"Folding@home is a project focused on disease research. The problems we're solving require so many computer calculations and we need your help to find the cures!",

#FIGHT DESIEASES TOGETHER WITH US bold text
"COMBATTI LE MALATTIE INSIEME A NOI",
#"FIGHT DISEASES TOGETHER WITH US.",


#Associated text
"Il software di Folding@Home ti permette di condividere con noi la potenza di calcolo inutilizzata del tuo computer, permettendoci così di far progredire la nostra ricerca e cercare sempre più possibili cure.",
#"The Folding@home software allows you to share your unused computer power with us so that we can research even more potential cures.",

#Associated text in pentagon
"1 su un milione",
#"1 in a million",

#FOLDING? bold text
"FOLDING?",

#Associated text
"La parola “folding“ significa “ripiegamento“ e si riferisce al modo in cui le proteine si trasformano nelle cellule che compongono il nostro corpo: le proteine assemblano sè stesse. Tuttavia, quando questa trasformazione non va a buon fine, ci possono essere conseguenze serie per la salute di un individuo.",
#"Folding refers to the way human protein folds in the cells that make up your body. We rely on the proteins to keep us healthy and they assemble themselves by folding. But when they misfold, there can be serious consequences to a person's health.",

#Associated square button
"PER SAPERNE DI PIÙ",
#"LEARN MORE",

#TEAM bold text
"LA SQUADRA",
#"TEAM",

#Associated text
"Folding@home è gestito dalla St. Louis School of Medicine della Washington University, sotto la direzione del dottor Greg Bowman. Anche i dottori John Chodera (MSKCC) e Vince Voelz (Temple University) aiutano nella gestione del progetto. Questi sono i tre laboratori principali che lavorano su Folding@Home."
#"Folding@home is now based at the Washington University in St. Louis School of Medicine, under the directorship of Dr. Greg Bowman. Drs. John Chodera (MSKCC) and Vince Voelz (Temple University) are also active in helping manage the project. Together, their three labs are the primary drivers of Folding@home."
]

45 changes: 45 additions & 0 deletions Localization/it-IT/start-folding.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
---
url: "https://foldingathome.org/start-folding/"
language: "it-IT"
title: "COMINCIA ORA"
text: [
# Bold first paragraph
# "The Folding@home software runs while you do other things.",
"Il software di Folding@home funziona mentre usi il tuo computer per fare altro.",

# Second paragraph
# "While you keep going with your everyday activities, your computer will be working to help us find cures for diseases like cancer, ALS, Parkinson’s, Huntington’s, Influenza and many others.",
"Mentre prosegui con le tue attività giornaliere, il tuo computer ci aiuterà a trovare cure per malattie come il cancro, la SLA, il morbo di Parkinson, la corea di Huntington, l'influenza e molte altre.",

# Third paragraph first sentence in bold
# "Please be patient if you experience idle time as we face the COVID-19 pandemic together! ",
"Sii paziente se ogni tanto ci sono dei tempi morti: stiamo affrontando la pandemia da COVID-19 tutti insieme! ",

# Rest of the third paragraph
# "We are working like mad to start simulations of COVID-19 proteins. The enthusiastic response to our effort has been tremendous and has sometimes emptied our queues. This is a great “problem” to have as there is no end to the valuable science we can do, its just a matter of giving us some time to get more running.",
"Stiamo lavorando duramente per preparare nuove simulazioni delle proteine del COVID-19. La risposta al nostro progetto è stata imponente e qualche volta abbiamo terminato le simulazioni da assegnare ai volontari. La ricerca che possiamo fare insieme non ha limiti, dacci solo un po' di tempo per prepararla.",

#
# OS-dependent binary download box
#

# Bold text
# "Don’t see the correct software for your device? Try our list of",
"Non vedi il software giusto per il tuo computer? Prova la nostra lista di",

# Alternative downloads text
# "alternative downloads",
"download alternativi",

# End of sentence punctuation
".",

# Bold text
# "Additional platforms",
"Ulteriori piattaforme",

# URLs
#"Docker for GPUs",
"Docker per le GPUs",
"vSphere"
]
51 changes: 51 additions & 0 deletions Localization/it-IT/statistics.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,51 @@
---
url: "https://foldingathome.org/statistics/"
language: "it-IT"
# title: "STATISTICS"
title: "STATISTICHE"
text: [
# First two paragraphs
# "One of the best ways to help Folding@home is by recruiting your friends and family. Start by sharing our project with them. Then join a team or even start your own team. The more points your team earns, the closer we come to finding cures.

# On this page you will find access to statistics for individuals and teams who have joined together to earn points and compete with other teams. Some of us are quite intense in our approach to folding. We have team websites, we soup up our computers, and we drive the technology forward by reporting bugs and making suggestions about how to improve the software.",

"Il modo migliore per contribuire a Folding@home è coinvolgere i tuoi amici e la tua famiglia. Comincia parlando loro del nostro progetto. Poi unisciti a una squadra, o magari crea la tua. Più sono i punti guadagnati dalla tua squadra, più vicini siamo tutti nel trovare delle cure.

Su questa pagina troverai le statistiche degli individui e delle squadre formatesi per guadagnare punti e competere con altre squadre. Alcuni di noi prendono questa ricerca molto seriamente: alcune squadre hanno il loro sito web, altri aggiornano i loro computer per farli andare più veloci, altri aiutano il progetto segnalando errori e suggerendo miglioramenti.",

# Maximise your effort stylistic bold text
# "MAXIMIZE your EFFORT",
"MASSIMIZZA il tuo IMPEGNO",

# SET UP YOUR TEAM
# "SET UP YOUR TEAM",
"CREA LA TUA SQUADRA",

# Associated text for setting up a team
# "If you are interested in setting up a team of your own, you can get started here.",
"Se vuoi creare la tua squadra, puoi farlo qui.",

# START A TEAM button
# "START A TEAM",
"CREA UNA SQUADRA",

# CHANGE YOUR TEAM INFO button
# "CHANGE YOUR TEAM INFO",
"MODIFICA LA TUA SQUADRA",

# Lost team password? link
# "Lost team password?",
"Hai perso la password del tuo team?",

# Heading 1
# "MONITORING STATS UPDATES AUTOMATICALLY: AVAILABLE DOWNLOADS AND RULES OF USE",
"MONITORAGGIO AUTOMATICO DEGLI AGGIORNAMENTI DELLE STATISTICHE: REGOLE DI UTILIZZO",

# Text block
# "The donor and team stats are updated every hour, although this can be delayed if there were a lot of work units to come back during that hour. We have been turning off web access to the stats database during stats updates (usually on the hour).

# Please do not use scripts to access the donor or team pages, but use the full donor list (flat files) instead. IP addresses which do not abide by our robots.txt rules will be banned."
"The donor and team stats are updated every hour, although this can be delayed if there were a lot of work units to come back during that hour. We have been turning off web access to the stats database during stats updates (usually on the hour).

Invece di usare script per accedere alle statistiche di un donatore o di una squadra, scaricate i file con l'elenco di tutti i donatori e tutte le squadre. Gli indirizzi IP che non seguono le regole dettate dal file robots.txt verranno bloccati."
]