Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/
  • Loading branch information
weblate committed Oct 30, 2023
1 parent 26e5f4f commit 77e4b1d
Showing 1 changed file with 24 additions and 17 deletions.
41 changes: 24 additions & 17 deletions subscription_oca/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,38 +20,48 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
msgid ""
"\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
"automatically if the start date is the present day.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Essendo una fase di tipo \"In corso\", innescherà il processo di "
"fatturazione ricorrente se applicabile. Se questa fase è la prima nella "
"sequenza dei tipi \"In corso\" disponibili e si verifica un cambio di fase "
"da qualsiasi altra fase di tipo diverso da \"In corso\" a questa fase, verrà "
"creata una fattura automaticamente se la data di inizio è il giorno odierno."
"\n"
"creata una fattura automaticamente se la data di inizio è il giorno "
"odierno.\n"
" "

#. module: subscription_oca
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
msgid ""
"\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
"it will be marked with this stage.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Equivalente dello stato \"Bozza\", una sottoscrizione è pronta per "
"iniziare quando non è indicata come \"In corso\" ma può diventarlo in "
"qualsiasi momento. Se non è definita alcuna fase di tipo \"Chiuso\", quando "
"una sottoscrizione termina in modo automatico verrà spostata in questa fase."
"\n"
"una sottoscrizione termina in modo automatico verrà spostata in questa "
"fase.\n"
" "

#. module: subscription_oca
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
msgid ""
"\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
"subscription is in progress).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -399,7 +409,6 @@ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."

#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."

Expand Down Expand Up @@ -698,11 +707,6 @@ msgstr "Utente responsabile"
msgid "Rule count"
msgstr "Numero regole"

#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Errore consegna SMS"

#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_subscription_line_ids
msgid "Sale Subscription Line"
Expand Down Expand Up @@ -752,10 +756,10 @@ msgstr "Fase"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
msgid ""
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is,"
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or "
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be "
"one 'Closed'-type stage."
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
"is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
"or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
"be one 'Closed'-type stage."
msgstr ""
"Le fasi definiscono il ciclo di vita di una sottoscrizione; "
"ovvero, una sottoscrizione può essere in una fase di tipo "
Expand Down Expand Up @@ -1038,3 +1042,6 @@ msgstr "product_ids"
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
msgid "subscription_ids"
msgstr "subscription_ids"

#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"

0 comments on commit 77e4b1d

Please sign in to comment.