Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Galician) for appstore (#2550)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/gl/

Co-authored-by: José M <correo@xmgz.eu>
  • Loading branch information
yunohost-bot and xmgz authored Aug 31, 2024
1 parent df5f399 commit ac21aa2
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 3 additions and 3 deletions.
Binary file modified store/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions store/translations/gl/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-21 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 05:54+0000\n"
"Last-Translator: \"José M.\" <correo@xmgz.eu>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/"
"apps/gl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -517,8 +517,8 @@ msgid ""
"documentation</a> and come say hi to us on the <a class='text-blue-500' "
"href='https://yunohost.org/chat_rooms'>app packaging chatroom</a>!"
msgstr ""
"Neste lugar é onde as empaquetadoras poden comprobar o estado dos test "
"automáticos (CI) e as solicitudes de fusión principais para todas as apps. "
"Neste lugar é onde as empaquetadoras poden comprobar o estado das probas "
"automatizadas (CI) e as solicitudes de fusión principais para todas as apps. "
"Se queres aprender a empaquetar para YunoHost, le a <a class='text-blue-500' "
"href='https://yunohost.org/packaging_apps'>documentación de empaquetado</a> "
"e saúdanos na <a class='text-blue-500' href='https://yunohost.org/"
Expand Down

0 comments on commit ac21aa2

Please sign in to comment.