-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
341 additions
and
4 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,3 +3,4 @@ server-backend/php/messages | |
.vscode | ||
CMakeLists.txt.user | ||
CMakeLists.txt.user* | ||
*~ |
Binary file added
BIN
+5.36 KB
client-frontend/dragon-tea/localization/locale/kk_KZ/LC_MESSAGES/dragon-tea.mo
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
317 changes: 317 additions & 0 deletions
317
client-frontend/dragon-tea/localization/translates/kk_KZ.po
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,317 @@ | ||
# Russian translations for PACKAGE package | ||
# Английские переводы для пакета PACKAGE. | ||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 badcast | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Bad Cast <lmecomposer@gmail.com> | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: lmecomposer@gmail.com\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 22:33+0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 22:33+0500\n" | ||
"Last-Translator: badcast <lmecomposer@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" | ||
"Language: ru\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | ||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" | ||
|
||
#: ../src/tea.c:270 ../src/tea.c:273 ../src/tea.c:308 ../src/tea.c:311 | ||
#: ../src/tea.c:322 ../src/teauilib/tea.c:322 ../src/teauilib/tea.c:333 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "Қате" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_about.c:9 ../src/core/ui.c:7 ../src/core/ui.c:21 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_about.c:9 ../src/teauilib/core/ui.c:21 | ||
msgid "Dragon Tea" | ||
msgstr "Қарымұш Шай" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_about.c:11 ../src/teauilib/core/ui_about.c:11 | ||
msgid "Free messenger for transmission" | ||
msgstr "Ақпарат алмасу үшін тегін мессенджер." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_about.c:13 ../src/teauilib/core/ui_about.c:13 | ||
msgid "WEB-Page" | ||
msgstr "Веб-парақ" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_settings.c:32 ../src/core/ui_settings.c:35 | ||
#: ../src/core/ui_settings.c:79 ../src/teauilib/core/ui_settings.c:79 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_settings.c:83 | ||
msgid "Switch server: " | ||
msgstr "Таңдалатын сервер: " | ||
|
||
#: ../src/core/ui_settings.c:46 ../src/core/ui_settings.c:49 | ||
#: ../src/core/ui_settings.c:105 ../src/teauilib/core/ui_settings.c:105 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_settings.c:113 | ||
msgid "Apply changes" | ||
msgstr "Өзгерістерді қолдану" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:84 ../src/core/ui_authorize.c:88 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:88 | ||
msgid "User is not exists." | ||
msgstr "Мұндай пайдаланушы жоқ." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:93 ../src/core/ui_authorize.c:97 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:97 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Authentication is not confirmed:\n" | ||
"Error code: %d\n" | ||
"Error message: %s" | ||
msgstr "" | ||
"Аутентификация сәйкес келмеді:\n" | ||
"Қате коды: %d\n" | ||
"Қате хабарлама: %s" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:123 ../src/core/ui_authorize.c:127 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Error registration:\n" | ||
"Error codew: %d\n" | ||
"Message error: %s" | ||
msgstr "Қате тіркелу: Қате коды: %d Қате хабарлама: %s" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:167 ../src/core/ui_authorize.c:171 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:171 | ||
msgid "The nickname should not be empty." | ||
msgstr "Никнейм бос болмауы керек." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:191 ../src/core/ui_authorize.c:195 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:195 | ||
msgid "You set is invalid ID" | ||
msgstr "Сіз жарамсыз ID бердіңіз." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:225 ../src/core/ui_authorize.c:262 | ||
#: ../src/core/ui_authorize.c:229 ../src/core/ui_authorize.c:266 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:229 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:266 | ||
msgid "Sign in" | ||
msgstr "Кіру" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:226 ../src/core/ui_authorize.c:306 | ||
#: ../src/core/ui_authorize.c:230 ../src/core/ui_authorize.c:310 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:230 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:310 | ||
msgid "Sign up" | ||
msgstr "Тіркелу" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:235 ../src/core/ui_authorize.c:239 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:239 | ||
msgid "" | ||
"Log in using your UserID\n" | ||
"note: Numbers only, and it must be unique." | ||
msgstr "" | ||
"Өзініздің UserID арқылы кіріңіз:\n" | ||
"Ескерту: Тек сандар, және ол тексерулік болуы керек." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:246 ../src/core/ui_authorize.c:250 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:250 | ||
msgid "Signing..." | ||
msgstr "Кірілуде..." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:254 ../src/core/ui_authorize.c:258 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:258 | ||
msgid "Set UserID..." | ||
msgstr "User ID енгізіңіз..." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:274 ../src/core/ui_authorize.c:278 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:278 | ||
msgid "" | ||
"Enter your nickname.\n" | ||
"Force the use of the Latin alphabet,\n" | ||
"the length of the nickname is not more than 16 and not less than 3." | ||
msgstr "" | ||
"Никнейміңізді енгізіңіз.\n" | ||
"Көшірме: Тек Латын алфавитінде,\n" | ||
"никнеймдің ұзақтығы 16-тан аз және 3-тен көп болмауы керек." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:285 ../src/core/ui_authorize.c:289 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:289 | ||
msgid "Sign up..." | ||
msgstr "Тіркелу..." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:293 ../src/core/ui_authorize.c:297 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:297 | ||
msgid "Enter nickname..." | ||
msgstr "Никнеймді енгізіңіз..." | ||
|
||
#: ../src/core/ui.c:20 ../src/core/ui.c:34 ../src/core/ui.c:36 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui.c:36 | ||
msgid "Authentication" | ||
msgstr "Аутентификация" | ||
|
||
#: ../src/core/ui.c:22 ../src/core/ui.c:36 ../src/core/ui.c:38 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui.c:38 | ||
msgid "Dragon chat" | ||
msgstr "Драконий чат" | ||
|
||
#: ../src/core/ui.c:24 ../src/core/ui.c:38 ../src/core/ui.c:40 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui.c:40 | ||
msgid "Configuration" | ||
msgstr "Конфигурация" | ||
|
||
#: ../src/core/ui.c:26 ../src/core/ui.c:40 ../src/core/ui.c:42 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui.c:42 | ||
msgid "About" | ||
msgstr "Бағдарлама туралы" | ||
|
||
#: ../src/core/ui.c:72 ../src/core/ui.c:83 ../src/core/ui.c:97 | ||
#: ../src/core/ui.c:113 ../src/core/ui.c:100 ../src/teauilib/core/ui.c:100 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui.c:105 | ||
msgid "You state is offline" | ||
msgstr "Сіз офлайн режимдесіз" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:81 ../src/core/ui_callbacks.c:85 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:83 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:83 | ||
#, c-format | ||
msgid "The message has been sent. Time of sending %s, received %s" | ||
msgstr "Хабарлама жіберілді. Жіберу уақыты %s, алынған %s" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:98 ../src/core/ui_callbacks.c:102 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:100 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:100 | ||
msgid "Error send." | ||
msgstr "Жіберу қатесі." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:118 ../src/core/ui_callbacks.c:122 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:120 ../src/core/ui_callbacks.c:126 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:126 | ||
#, c-format | ||
msgid "Synchronization of %ld messages" | ||
msgstr "%ld хабарламаны синхрондау" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:136 ../src/core/ui_callbacks.c:137 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:141 ../src/core/ui_callbacks.c:139 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:145 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:145 | ||
msgid "Your network has been restored. " | ||
msgstr "Сіздің желісі жаңартылды." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:140 ../src/core/ui_callbacks.c:141 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:145 ../src/core/ui_callbacks.c:143 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:149 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:149 | ||
msgid "You're online." | ||
msgstr "Сіз желіде." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:172 ../src/core/ui_callbacks.c:173 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:177 ../src/core/ui_callbacks.c:175 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:201 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:201 | ||
msgid "Your account has been deleted." | ||
msgstr "Сіздің аккаунтыңыз өшірілді." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:180 ../src/core/ui_callbacks.c:181 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:185 ../src/core/ui_callbacks.c:183 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:209 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:209 | ||
#, c-format | ||
msgid "Network error. Your connection has been reset (%d remains)" | ||
msgstr "Желі қатесі. Сіздің байланыстырылуыңыз тоқтатылды (%d қалды)" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:187 ../src/core/ui_callbacks.c:188 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:192 ../src/core/ui_callbacks.c:190 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:216 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:216 | ||
msgid "Unknown error" | ||
msgstr "Белгісіз қате" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:247 ../src/core/ui_callbacks.c:248 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:252 ../src/core/ui_callbacks.c:250 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:276 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:276 | ||
msgid "Sending..." | ||
msgstr "Жіберу..." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:263 ../src/core/ui_callbacks.c:266 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:270 ../src/core/ui_callbacks.c:268 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:294 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:294 | ||
msgid "Login completed." | ||
msgstr "Кіру аталды." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:277 ../src/core/ui_callbacks.c:280 | ||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:284 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"------\n" | ||
"Welcome to the Dragon Tea Server!\n" | ||
"Server: %s\n" | ||
"Your ID: %lld\n" | ||
"Your Nickname: %s\n" | ||
"Registration time: %s\n" | ||
"Last login time: %s\n" | ||
"------\n" | ||
msgstr "" | ||
"------\n" | ||
"Дракон Шайы серверіне қош келдіңіз!\n" | ||
"Сервер: %s\n" | ||
"Сіздің ID: %lld\n" | ||
"Сіздің Никнейміңіз: %s\n" | ||
"Тіркелу уақыты: %s\n" | ||
"Соңғы кірген уақыты: %s\n" | ||
"------\n" | ||
|
||
#: ../src/main.c:14 ../src/main.c:23 ../src/teauilib/teauilib.c:25 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"The program is running as root. These privileges can harm the system, please " | ||
"be aware of this. Closing." | ||
msgstr "" | ||
"Программа root пайдаланушы атынан іске қосылды. Бұл привилегиялар жүйеге " | ||
"зиян келтіру мүмкін, сізде оны байланыс ұшырмасыздарын еске алыңыз. Жабу." | ||
|
||
#: ../src/core/ui_authorize.c:127 ../src/teauilib/core/ui_authorize.c:127 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"Error registration:\n" | ||
"Error code: %d\n" | ||
"Message error: %s" | ||
msgstr "" | ||
"Тіркелу қатесі:\n" | ||
"Қате коды: %d\n" | ||
"Қате хабарлама: %s" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_logs.c:49 ../src/core/ui_logs.c:53 ../src/core/ui_logs.c:56 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_logs.c:56 | ||
msgid "Clear log" | ||
msgstr "Журналды тазалау" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:285 ../src/core/ui_callbacks.c:311 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:311 | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"------\n" | ||
"Welcome to the Dragon Tea Server!\n" | ||
"Server: %s\n" | ||
"Server version: %s\n" | ||
"Your ID: %lld\n" | ||
"Your Nickname: %s\n" | ||
"Registration time: %s\n" | ||
"Last login time: %s\n" | ||
"------\n" | ||
msgstr "" | ||
"------\n" | ||
"Дракон Шайы серверіне қош келдіңіз!\n" | ||
"Сервер: %s\n" | ||
"Сервера версиясы: %s\n" | ||
"Сіздің ID: %lld\n" | ||
"Сіздің Никнейміңіз: %s\n" | ||
"Тіркелу уақыты: %s\n" | ||
"Соңғы кірген уақыты: %s\n" | ||
"------\n" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_settings.c:92 ../src/teauilib/core/ui_settings.c:92 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_settings.c:100 | ||
msgid "Show log window on startup" | ||
msgstr "Іске қосу кезінде журнал терезесін көрсету" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_callbacks.c:177 ../src/teauilib/core/ui_callbacks.c:177 | ||
msgid "Read message" | ||
msgstr "Оқылды" | ||
|
||
#: ../src/core/ui_settings.c:96 ../src/teauilib/core/ui_settings.c:96 | ||
#: ../src/teauilib/core/ui_settings.c:104 | ||
msgid "Remove old notifications" | ||
msgstr "Ескі хабарландыруларды жою" | ||
|
||
#: ../src/teauilib/core/ui_settings.c:96 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Autologin on startup" | ||
msgstr "Іске қосу кезінде журнал терезесін көрсету" |
Oops, something went wrong.