Minor improvements to English translation #12
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Just a few strings I saw that I thought could be worded a little more naturally.
"Why don't you ..." in English has an implied meaning that you should feel a bit guilty for not doing the thing, like "Why don't you exercise more?" or "Why don't you clean your room?". I don't think the intention of this string is to suggest that the user should feel guilty for not activating their device!