Skip to content

Commit

Permalink
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (v36)
Browse files Browse the repository at this point in the history
dhis2-bot committed Dec 14, 2024

Verified

This commit was created on GitHub.com and signed with GitHub’s verified signature.
1 parent d12d182 commit bba4c85
Showing 13 changed files with 1,475 additions and 429 deletions.
9 changes: 5 additions & 4 deletions i18n/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,15 @@
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
# Philip Larsen Donnelly, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23T15:21:27.814Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 11:02+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/cs/)\n"
"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgid ""
"A {{trackedEntityTypeName}} with this {{attributeName}} is already "
"registered"
msgstr ""
"{{TrackedEntityTypeName}} s tímto {{attributeName}} je již zaregistrován"
"{{trackedEntityTypeName}} s tímto {{attributeName}} je již zaregistrován"

msgid "Show registered {{trackedEntityTypeName}}"
msgstr "Zobrazit registrovaného {{trackedEntityTypeName}}"
85 changes: 45 additions & 40 deletions i18n/es_419.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -562,25 +562,25 @@ msgid "Select"
msgstr ""

msgid "Program"
msgstr ""
msgstr "Programa"

msgid "No programs available."
msgstr ""

msgid "Show all"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todo"

msgid "Selected program"
msgstr ""
msgstr "Programa seleccionado"

msgid "Some programs are being filtered."
msgstr ""
msgstr "Se están filtrando algunos programas."

msgid "Select program"
msgstr ""

msgid "Selected"
msgstr ""
msgstr "Seleccionado"

msgid "Online"
msgstr "En línea"
@@ -601,19 +601,19 @@ msgid "Write comment"
msgstr "Escribir comentario"

msgid "Show all events"
msgstr ""
msgstr "Mostrar todos los eventos"

msgid "Edit event"
msgstr ""
msgstr "Editar evento"

msgid "Event could not be loaded. Are you sure it exists?"
msgstr ""
msgstr "No se pudo cargar el evento. ¿Está seguro de que existe?"

msgid "Event could not be loaded"
msgstr ""
msgstr "No se pudo cargar el evento"

msgid "Organisation unit could not be loaded"
msgstr ""
msgstr "No se pudo cargar la unidad organizativa"

msgid "Tracked entity instance with id \"{{teiId}}\" does not exist"
msgstr "La instancia de entidad rastreada con id \"{{teiId}}\" no existe"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"

msgid "Registering unit"
msgstr ""
msgstr "Unidad de registro"

msgid "Registration Date"
msgstr ""
@@ -775,63 +775,65 @@ msgid "Link"
msgstr ""

msgid "Save as new {{trackedEntityName}}"
msgstr ""
msgstr "Guardar como nuevo {{trackedEntityName}}"

msgid "Organisation Unit"
msgstr ""
msgstr "Unidad Organizativa"

msgid "Registration"
msgstr ""
msgstr "Registro"

msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Resultados de la búsqueda"

msgid "No {{trackedEntityTypeName}} found."
msgstr ""
msgstr "No se encontró {{trackedEntityTypeName}}."

msgid "New search"
msgstr ""
msgstr "Nueva búsqueda"

msgid "Edit search"
msgstr ""
msgstr "Editar búsqueda"

msgid "Link to an existing {{trackedEntityType}}"
msgstr ""
msgstr "Enlace a un {{trackedEntityType}} existente"

msgid "Create new {{trackedEntityType}}"
msgstr ""
msgstr "Crear nuevo {{trackedEntityType}}"

msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registrar"

msgid ""
"Fill in at least {{minAttributesRequiredToSearch}} attributes to search"
msgstr ""

msgid "Search {{name}}"
msgstr ""
msgstr "Buscar {{name}}"

msgid "Search by {{name}}"
msgstr ""
msgstr "Buscar por {{name}}"

msgid "Search by attributes"
msgstr ""
msgstr "Buscar por atributos"

msgid "Back"
msgstr "Atrás"

msgid "Search for {{titleText}}"
msgstr ""
msgstr "Buscar por {{titleText}}"

msgid "Search for"
msgstr ""
msgstr "Buscar por"

msgid ""
"You can also choose a program from the top bar and search in that program"
msgstr ""
"También puede elegir un programa de la barra superior y buscar en ese "
"programa"

msgid "No results found"
msgstr ""
msgstr "No se han encontrado resultados"

msgid ""
"You can change your search terms and search again to find what you are "
@@ -858,18 +860,19 @@ msgid ""
msgstr ""

msgid "Choose a type to start searching"
msgstr ""
msgstr "Elija un tipo para comenzar a buscar"

msgid "View active enrollment"
msgstr ""
msgstr "Ver inscripción activa"

msgid "Re-enroll"
msgstr ""
msgstr "Volver a inscribir"

msgid ""
"Not finding the results you were looking for? Try to search all programs "
"that use type "
msgstr ""
"¿No encuentra los resultados que buscaba? Intente buscar todos los programas"

msgid "Search in all programs"
msgstr ""
@@ -878,7 +881,7 @@ msgid "You dont have access to edit this event"
msgstr ""

msgid "Event details"
msgstr ""
msgstr "Detalles del evento"

msgid "Event completed"
msgstr "Evento completado"
@@ -887,24 +890,26 @@ msgid ""
"Leaving this page will discard any selections you made for a new "
"relationship"
msgstr ""
"Al salir de esta página, se descartarán las selecciones que haya realizado "
"para una nueva relación."

msgid "No one is assigned to this event"
msgstr ""
msgstr "Nadie está asignado a este evento."

msgid "Assign"
msgstr ""
msgstr "Asignar"

msgid "Event assigned to {{name}}"
msgstr ""
msgstr "Evento asignado a {{name}}"

msgid "Feedbacks"
msgstr "Comentarios"

msgid "Possible duplicates found"
msgstr ""
msgstr "Posibles duplicados encontrados."

msgid "An error occurred loading possible duplicates"
msgstr ""
msgstr "Se produjo un error al cargar posibles duplicados"

msgid "You dont have access to delete this relationship"
msgstr ""
@@ -913,7 +918,7 @@ msgid "You dont have access to create any relationships"
msgstr ""

msgid "Add relationship"
msgstr ""
msgstr "Añadir relación"

msgid "Results found"
msgstr ""
@@ -928,7 +933,7 @@ msgid "Organisation unit scope"
msgstr ""

msgid "Search {{uniqueAttrName}}"
msgstr ""
msgstr "Buscar {{uniqueAttrName}}"

msgid "Fill in at least {{minAttributesRequired}} attributes to search"
msgstr ""
@@ -1015,10 +1020,10 @@ msgid "To time"
msgstr ""

msgid "error encountered during field validation"
msgstr ""
msgstr "error encontrado durante la validación del campo"

msgid "error"
msgstr ""
msgstr "Error"

msgid "Delete polygon"
msgstr ""
Loading

0 comments on commit bba4c85

Please sign in to comment.