Skip to content

Commit

Permalink
Update DHARMA_INSIDENKMalenga.xml
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ekobastiawan committed Aug 6, 2024
1 parent 740ca1a commit 934f353
Showing 1 changed file with 24 additions and 24 deletions.
48 changes: 24 additions & 24 deletions xml/DHARMA_INSIDENKMalenga.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -140,103 +140,103 @@ n="6r2" break="no"/>kla-pakṣa, <abbr>va</abbr>, <abbr>pa</abbr>, <abbr>śa</ab
<listApp>
<app loc="0v2">
<lem>ni<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> maṇḍaṅkuṅan·</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">ni maṇdaṅkuṅan·</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">ni maṇdaṅkuṅan·</rdg>
</app>
<app loc="0v3">
<lem><choice><sic>vvarveṣya</sic><corr>parvveśa</corr></choice><supplied reason="subaudible">,</supplied> <choice><sic>mahŭ</sic><corr>muhū</corr></choice>rtta</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">vvarveṣya<supplied reason="subaudible">,</supplied> mahŭrtta</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">vvarveṣya<supplied reason="subaudible">,</supplied> mahŭrtta</rdg>
</app>
<app loc="0v3">
<lem>-parvv<choice><sic>a</sic><corr>e</corr></choice>-<lb n="0v4" break="no"/>śa</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">-parvvaśa-</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">-parvvaśa-</rdg>
</app>
<app loc="1r1">
<lem>panəguhani</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">paṅanugrahani</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">paṅanugrahani</rdg>
</app>
<app loc="1r1">
<lem><choice><sic>suṣa</sic><corr>sapa</corr></choice>suk</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">suṣasuk</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">suṣasuk</rdg>
</app>
<app loc="1r2">
<lem>deniṁ</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">deni</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">deni</rdg>
</app>
<app loc="1r3">
<lem>paṅaliṅki</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33"> panaliṅki</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33"> panaliṅki</rdg>
</app>
<app loc="1v2">
<lem>iṁ</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">i</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">i</rdg>
</app>
<app loc="1v4">
<lem><choice><sic>v</sic><corr>p</corr></choice>iniṅlai</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">viniṅlai </rdg>
</app>
<app loc="2r3">
<lem source="bib:bib:Boechari2012_33">paṇḍai sisiṅ◯hen·</lem>
<lem source="bib:Boechari2012_33">paṇḍai sisiṅ◯hen·</lem>
<note> Cf. <ref target="DHARMA_INSIDENKKancana.xml">Kancana</ref> (8r1) <foreign>Apaṇḍai siṅyasiṅyan·</foreign>, <ref target="DHARMA_INSIDENKMadhawapura.xml">Madhawapura</ref> (7r6) <foreign>Apaṇḍai siṅyāsiṅyan·</foreign>, <ref target="DHARMA_INSIDENKRameswarapura.xml">Rameswarapura</ref> ( 9v2) <foreign>Apaṇḍe siṅyasiṅyan·</foreign>, <ref target="DHARMA_INSIDENKKambangPutih.xml">Kambang Putih</ref> (B5–6) <foreign>paṇḍe siṅe-siṅen·</foreign>.</note>
</app>
<app loc="3r4">
<lem source="bib:bib:Boechari2012_33">Arvabaṇa Utaṁ</lem>
<lem source="bib:Boechari2012_33">Arvabaṇa Utaṁ</lem>
<note>The expression, read as <foreign>Anvasdhana Utaṅ</foreign>, is cited in Wisseman Christie (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:WissemanChristie2009_02"/><citedRange unit="page">182</citedRange></bibl>) which she translated as monetary debt. In their discussion on the word <foreign>dayaṅ</foreign>, the same expression is also discussed by Clavé &amp; Griffiths (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Clave+Griffiths2022_01"/><citedRange unit="page">186</citedRange></bibl>): <foreign>vnaṅ ajamaha kavula, aṅrvabaṇa utaṅ, adr̥ vya ḍayaṅ, ahuluna boṇḍan, pujut</foreign>, "entitled to mate with slaves, to wipe their debt clean by taking them in possession as <foreign>ḍayaṅ</foreign>, to have <foreign>boṇḍan</foreign> or <foreign>pujut</foreign> as slaves”.</note>
</app>
<app loc="3v4">
<lem>satru</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">śatru</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">śatru</rdg>
</app>
<app loc="4r4">
<lem>barakan·</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">baraṁkan·</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">baraṁkan·</rdg>
</app>
<app loc="4v2">
<lem>hadyan āri</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">hadyan <unclear>p</unclear>ari </rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">hadyan <unclear>p</unclear>ari </rdg>
</app>
<app loc="4v3">
<lem>mīlvak·</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">məlvak·</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">məlvak·</rdg>
</app>
<app loc="5r2">
<lem>R̥ṇa</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">R̥gha</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">R̥gha</rdg>
</app>
<app loc="5r4">
<lem>kalaṁ</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">kala</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">kala</rdg>
</app>
<app loc="5v1">
<lem>vātə<supplied reason="omitted">k</supplied></lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">vātə</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">vātə</rdg>
</app>
<app loc="5v1">
<lem>āna</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">anā</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">anā</rdg>
</app>
<app loc="5v2">
<lem>aṅganiṁ</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">aṅgani</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">aṅgani</rdg>
</app>
<app loc="5v4">
<lem>mariṁṅ</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">mariṅ</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">mariṅ</rdg>
</app>
<app loc="5v4">
<lem>alas <supplied reason="omitted">s</supplied>ahutən</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">alas sahutən</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">alas sahutən</rdg>
</app>
<app loc="5v4">
<lem><choice><orig>nvāṁ</orig><reg>moṁ</reg></choice></lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">mvaṁ</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">mvaṁ</rdg>
</app>
<app loc="6r1">
<lem>kălamr̥<choice><sic>c</sic><corr>ty</corr></choice>u</lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">kălamr̥cu</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">kălamr̥cu</rdg>
</app>
<app loc="6r1">
<lem>ti<choice><orig>thi:</orig><reg>thi</reg></choice></lem>
<rdg source="bib:bib:Boechari2012_33">tithi</rdg>
<rdg source="bib:Boechari2012_33">tithi</rdg>
</app>
</listApp>
</div>
Expand Down

0 comments on commit 934f353

Please sign in to comment.