Skip to content

Commit

Permalink
changed the translation of "spokesman" to "herald"
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ekobastiawan committed Apr 1, 2024
1 parent 51268eb commit 97c0a70
Showing 1 changed file with 2 additions and 2 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions xml/DHARMA_INSIDENKBarahasrama.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -246,9 +246,9 @@ Blank
<p>(1v17-18)...... The overseer of <foreign>makudur </foreign>(called) <foreign>saṅ </foreign>Vavaha, who joined <foreign>pu </foreign>Gurun, all were given 4 <foreign>māṣa </foreign>of gold, 1 pair<foreign></foreign>of <foreign>raṅga </foreign>cloth, per person.</p>
<p>The <foreign>patih </foreign>of Layaṅ, [district of] Vuluṅ Katak (called) <foreign>si </foreign>Hu..... (called) <foreign>si </foreign>Caca, the <foreign>vahuta </foreign>of Pasar Anak (called) <foreign>si </foreign>Lucira, [the <foreign>vahuta</foreign> of] <foreign>tətəbantən </foreign>(called) <foreign>si </foreign>Kəvə, all were given 4 <foreign>māṣa </foreign>of gold, 1 pair<foreign></foreign>of <foreign>raṅga </foreign>cloth, per person.</p>
<p>(1v18-19) The <foreign>tuṅgū duruṅ </foreign>of the <foreign>patih </foreign>of Vuluṅ Katak ...... the <foreign>vahuta </foreign>of <foreign>tətəbantən </foreign>(called) <foreign>si </foreign>Giva, were given 2 <foreign>māṣa </foreign>of gold, 1 pair<foreign></foreign>of <foreign>raṅga </foreign>cloth, per person.</p>
<p>(1v19-20) The spokesman of the <foreign>patih </foreign>of Vuluṅ Katak (called) <foreign>si </foreign>Aja, the spokesman of the <foreign>patih </foreign>of Kayu Vaṅi (called) <foreign>si </foreign>Tə̄......, the assistant of the <foreign>vahuta </foreign>of Pasar Anak (called) <foreign>si </foreign>Śivā, at Pagǝr Sinurat, the assistant of the <foreign>vahuta </foreign>of <foreign>tǝtǝbantǝn</foreign> at Rāṅu (called) <foreign>si </foreign>basanta, [the spokesman of the one] at Tutuṅ Kris (called) <foreign>si </foreign>Pavana, were given 1 <foreign>māṣa </foreign>of gold, 1 sheet of cloth</p>
<p>(1v19-20) The herald of the <foreign>patih </foreign>of Vuluṅ Katak (called) <foreign>si </foreign>Aja, the herald of the <foreign>patih </foreign>of Kayu Vaṅi (called) <foreign>si </foreign>Tə̄......, the assistant of the <foreign>vahuta </foreign>of Pasar Anak (called) <foreign>si </foreign>Śivā, at Pagǝr Sinurat, the assistant of the <foreign>vahuta </foreign>of <foreign>tǝtǝbantǝn</foreign> at Rāṅu (called) <foreign>si </foreign>basanta, [the herald of the one] at Tutuṅ Kris (called) <foreign>si </foreign>Pavana, were given 1 <foreign>māṣa </foreign>of gold, 1 sheet of cloth</p>
<p>(1v21)......... The <foreign>mapkan </foreign>at Tarijān (called) <foreign>si </foreign>Kini, were given 2 <foreign>māṣa </foreign>of gold [and] 1 pair<foreign></foreign>of cloth, per person. The assistants (<foreign>piluṅgah</foreign>)<foreign></foreign>of the <foreign>vahuta </foreign>of Hino (called) <foreign>si </foreign>Mahendra, <foreign>si </foreign>Jambah [and] <foreign>si </foreign>Bhoga were given 1 <foreign>māṣa </foreign>of gold, per person.</p>
<p>(1v22-25)......... The headmen of the surrounding villages — of Kapuhunan, <foreign>si </foreign>Ajitā[ of Vatu Varak, <foreign>si </foreign>Śreṣṭhi; of Bavu Ara, <foreign>si </foreign>Basitā; of Pahiṅer, <foreign>si </foreign>Maṅi; of Parampuyan, <foreign>si </foreign>Butěṅ; of Limo Susu, <foreign>si </foreign>Surupuh,...... The headman of Maṅulihi (called) <foreign>si </foreign>Dadhi, the <foreign>talahantan</foreign> of Layaṅ (called) <foreign>ḍapunta </foreign>Kesarī, the headman of Layaṅ (called) <foreign>pu </foreign>Raṇyā, the chief (called) <foreign>si </foreign>Baladeva, the headman of Poh Galuh (called) <foreign>kaki </foreign>Lukī, the chief (called) <foreign>kaki </foreign>Lua, ...... <foreign>si </foreign>Datar, <foreign>si </foreign>Yoni; the spokesmen (called) <foreign>si</foreign> Ruṇḍu, <foreign>si</foreign> Alya; the <foreign>variga</foreign>s<foreign></foreign>(called) <foreign>si </foreign>Dhana, <foreign>si </foreign>Busut; the headman of Er Kuviṅ (called) <foreign>kaki </foreign>Klo, the chief (called) <foreign>kaki </foreign>Kataṅgaran, the Master (called) <foreign>kaki </foreign>Ridhī, the overseer ....... the <foreign>variga</foreign>s<foreign></foreign>(called) <foreign>si </foreign>Tinuan, (and) <foreign>si </foreign>Gala were given 1 pair<foreign></foreign>of cloth, per person. The wives of the headmen, 6 in number, were given 1 piece<foreign></foreign>of garment, per person.</p>
<p>(1v22-25)......... The headmen of the surrounding villages — of Kapuhunan, <foreign>si </foreign>Ajitā[ of Vatu Varak, <foreign>si </foreign>Śreṣṭhi; of Bavu Ara, <foreign>si </foreign>Basitā; of Pahiṅer, <foreign>si </foreign>Maṅi; of Parampuyan, <foreign>si </foreign>Butěṅ; of Limo Susu, <foreign>si </foreign>Surupuh,...... The headman of Maṅulihi (called) <foreign>si </foreign>Dadhi, the <foreign>talahantan</foreign> of Layaṅ (called) <foreign>ḍapunta </foreign>Kesarī, the headman of Layaṅ (called) <foreign>pu </foreign>Raṇyā, the chief (called) <foreign>si </foreign>Baladeva, the headman of Poh Galuh (called) <foreign>kaki </foreign>Lukī, the chief (called) <foreign>kaki </foreign>Lua, ...... <foreign>si </foreign>Datar, <foreign>si </foreign>Yoni; the heralds (called) <foreign>si</foreign> Ruṇḍu, <foreign>si</foreign> Alya; the <foreign>variga</foreign>s<foreign></foreign>(called) <foreign>si </foreign>Dhana, <foreign>si </foreign>Busut; the headman of Er Kuviṅ (called) <foreign>kaki </foreign>Klo, the chief (called) <foreign>kaki </foreign>Kataṅgaran, the Master (called) <foreign>kaki </foreign>Ridhī, the overseer ....... the <foreign>variga</foreign>s<foreign></foreign>(called) <foreign>si </foreign>Tinuan, (and) <foreign>si </foreign>Gala were given 1 pair<foreign></foreign>of cloth, per person. The wives of the headmen, 6 in number, were given 1 piece<foreign></foreign>of garment, per person.</p>
<p>Those ordered by the Great King to demarcate ….</p>
<p>(1v26)........, per person. The official of Tiruan (called) <foreign>saṅ </foreign>Vruan [and] <foreign>saṅ </foreign>Mavaju Haji proceeding to demarcate the <foreign>sīma</foreign>; the (officials) of Vadihati (called) <foreign>saṅ </foreign>Ra Banǝr [and] <foreign>pu </foreign>Guvindī; the Makudurs (called) <foreign>saṅ </foreign>Pataləsan [and] <foreign>pu </foreign>Nala, were given … gold</p>
<p>(1v27)......... <foreign>sīma</foreign>. Thereupon, the <foreign>patih</foreign> of Layaṅ and the <foreign>vahuta</foreign>s, the three chiefs — the <foreign>tamblaṅ pañjaṅ, </foreign>the <foreign>tuha tahil, </foreign>the <foreign>paṅuraṅ</foreign> — and all of the headmen of the surrounding villages, senior [and junior]</p>
Expand Down

0 comments on commit 97c0a70

Please sign in to comment.