Skip to content

Commit

Permalink
Small revised on the translation of Masahar
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ekobastiawan committed May 20, 2024
1 parent 501b425 commit aa17219
Showing 1 changed file with 3 additions and 3 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions xml/DHARMA_INSIDENKMasahar.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -318,9 +318,9 @@ Present as witnesses were the Lord of Vulat Patih <supplied reason="explanation"
<p>The Paṅuraṅ of Vadihati <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ ra</foreign> Vuṅū, the Manuṅgū <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Hovaṅka, <supplied reason="subaudible">the Manuṅgū</supplied> of Makudur <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ ra</foreign> Kəbəl <supplied reason="subaudible">and</supplied> the Manuṅgū <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Kulumpaṅ were given as gifts: 5 <foreign>māṣa</foreign> of gold, 1 pair of <foreign>vəḍihan cadar</foreign> per person.</p>
<p>The masters of the court <supplied reason="explanation"><foreign>pakaraṇān</foreign></supplied>: the overseer of <foreign>kanayakān</foreign> for the king, the official of Gunuṅan <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>pu</foreign> Tuntun; the overseer of junior troops <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ ra</foreign> Guyu; the overseer of <foreign>kalula</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>pu</foreign> Bali, the <foreign>kaṇḍamuhi</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>ḍa punta</foreign> Geṣṭa; the calligraphers <supplied reason="explanation">called</supplied> Nidhi <supplied reason="subaudible">and</supplied> Prakāśa; the herald of Sirikan, of Hujuṅ Galuh, of Vka Viridih, of Kanuruhan <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Rokat; <supplied reason="subaudible">the heralds</supplied> of Sbaṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Vimala, of Sraṅan <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Satyaka, of Maḍaṇḍar <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Cakra, of Aṅgəhan <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Vidya, of Tiruan Sumuḍan, of Mamrāti <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Turuhan were given as gifts: 1 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 4 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively.</p>
<p>The calligraphers of Halu were given as gifts: 1 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 4 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively; both <foreign>patih juru</foreign>s — the <foreign>vasah</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Kayu Matəb, the <foreign>kuci</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Buka — were given as gifts: 5 <foreign>māṣa</foreign> of gold, 1 pair of <foreign>vəḍihan cadar</foreign> each; <supplied reason="subaudible">their</supplied> heralds, the Piṅsor Hyaṅ <supplied reason="subaudible">and</supplied> the Paskaran, were given 2 <foreign>māṣa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 2 <foreign>kupaṅ</foreign>, 1 sheet of <foreign>vəḍihan cadar</foreign> each; the one departing to demarcate <supplied reason="explanation">the land</supplied> at Vadihati <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Hovaṅka <supplied reason="subaudible">and</supplied> the one departing to demarcate <supplied reason="explanation">the land</supplied> at Makudur <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> <gap reason="ellipsis"/><foreign>pyan</foreign> were given as gifts: 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold, 1 pair of <foreign>vəḍihan cadar</foreign> each; the royal companions departing to demarcate <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ ra</foreign> Liṇḍiḥ <supplied reason="subaudible">and</supplied> the Kahuripan were given as gifts: 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold, one sheet of <foreign>vəḍihan cadar</foreign> each; the leader of those demarcating the <foreign>sīma</foreign>, the preceptor <supplied reason="explanation"><foreign>upādhyāya</foreign></supplied> of Bəkal <supplied reason="subaudible">whose name, mentioned here only</supplied> out of necessity <supplied reason="explanation"><foreign>arthahetoḥ</foreign></supplied> is Māravijaya, was offered as gifts: 8 <foreign>māṣa</foreign>.</p>
<p>The <label><foreign>piṅhai</foreign>s</label> who made preparations for clearing <supplied reason="explanation">of wood and underbrush</supplied> at Bavaṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Toloboṅ <supplied reason="subaudible">and</supplied> the <foreign>piṅhai</foreign> who made preparation for clearing at Paḍaṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Kuṭa were given as gifts 1 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 4 <foreign>māṣa</foreign> of gold, one sheet of <foreign>vəḍihan tapis</foreign> cloth each; the <foreign>piṅhai lampuran</foreign>, as a group <supplied reason="explanation"><foreign>puṇḍuh</foreign></supplied>, at Vaharu, Tāl Ḍua, and Mabuvur, <supplied reason="explanation">namely</supplied> Baruṇa, Śikha, Usī, Tarikha, Lepe <supplied reason="subaudible">and</supplied> Loka, were given as gifts: 2 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> per person; the <foreign>piṅhai</foreign>, as a group, at Siguṇuṅ Manuruṅ and Kagəsaṅan, <supplied reason="explanation">namely</supplied> Maṅuṇḍuh, Gaṇḍut, Mārga <supplied reason="subaudible">and</supplied> Kuṇḍu, were given as gifts 2 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> each; the <foreign>piṅhai</foreign>, as a group, at Malaṅgat, <supplied reason="explanation">namely</supplied> master <supplied reason="explanation"><foreign>ḍa puṅku</foreign></supplied> Boceṅ, Utaṅ, Bajra, Manujendra, Sātha, Tabəh, Surāni, Dhaneṣṭi, Bañjir <supplied reason="subaudible">and</supplied> Jaya, were given as gifts: 2 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> each; the herald of the <foreign>piṅhai</foreign> was given as gift: 4 <foreign>māṣa</foreign>, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign>.</p>
<p>The <label><foreign>vahuta</foreign>s</label> who made preparations for clearing <supplied reason="explanation">of wood and underbrush</supplied> at Bavaṅ Mapapan, <supplied reason="explanation">namely</supplied> Cakuṭa, Kasugihan, Burīn <supplied reason="subaudible">and</supplied> Maṇḍamu, were given as gifts: 1 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 4 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> cloth each; the <foreign>vahuta lampuran</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> Vagal, Cetra, Lumpat, Bodhi, Ginu, Ślut, Nakā, Sūṅan, Samayī, Baracah, Gunuṅ, Pindi, Purul <supplied reason="subaudible">and</supplied> Huraṅ, were given as gift: 1 <foreign>suvarṇa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> per person; the <foreign>vahuta</foreign>s of Paḍaṅ <supplied reason="subaudible">and</supplied> Pagəruyuṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> Geṣṭa, Labdha, Cetrī, <gap reason="ellipsis"/>satū, Horambat, Sumukha, Kaṅah, Gamaka, Śikhara, Jalutū, Ləpas, Tuṅga, Maṅu<gap reason="ellipsis"/>ir, Lajur <supplied reason="subaudible">and</supplied> Koṭor were given as gifts: 6 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan kāruka</foreign> per person; the <foreign>vahuta</foreign>s who made preparations for clearing <supplied reason="explanation">of wood and underbrush</supplied> at Vsi-vsi <supplied reason="explanation">called</supplied> Baya<gap reason="ellipsis"/>, Gugagas <supplied reason="subaudible">and</supplied> Bhuvi were given as gifts: 6 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan kāruka</foreign> per person.</p>
<p>The <label><foreign>rāma</foreign>s</label> of neighboring villages participating as witnesses at the <foreign>sīma</foreign> demarcation:
<p>The <foreign>piṅhai</foreign>s who made preparations for clearing <supplied reason="explanation">of wood and underbrush</supplied> at Bavaṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Toloboṅ <supplied reason="subaudible">and</supplied> the <foreign>piṅhai</foreign> who made preparation for clearing at Paḍaṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Kuṭa were given as gifts 1 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 4 <foreign>māṣa</foreign> of gold, one sheet of <foreign>vəḍihan tapis</foreign> cloth each; the <foreign>piṅhai lampuran</foreign>, as a group <supplied reason="explanation"><foreign>puṇḍuh</foreign></supplied>, at Vaharu, Tāl Ḍua, and Mabuvur, <supplied reason="explanation">namely</supplied> Baruṇa, Śikha, Usī, Tarikha, Lepe <supplied reason="subaudible">and</supplied> Loka, were given as gifts: 2 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> per person; the <foreign>piṅhai</foreign>, as a group, at Siguṇuṅ Manuruṅ and Kagəsaṅan, <supplied reason="explanation">namely</supplied> Maṅuṇḍuh, Gaṇḍut, Mārga <supplied reason="subaudible">and</supplied> Kuṇḍu, were given as gifts 2 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> each; the <foreign>piṅhai</foreign>, as a group, at Malaṅgat, <supplied reason="explanation">namely</supplied> master <supplied reason="explanation"><foreign>ḍa puṅku</foreign></supplied> Boceṅ, Utaṅ, Bajra, Manujendra, Sātha, Tabəh, Surāni, Dhaneṣṭi, Bañjir <supplied reason="subaudible">and</supplied> Jaya, were given as gifts: 2 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> each; the herald of the <foreign>piṅhai</foreign> was given as gift: 4 <foreign>māṣa</foreign>, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign>.</p>
<p>The <foreign>vahuta</foreign>s who made preparations for clearing <supplied reason="explanation">of wood and underbrush</supplied> at Bavaṅ Mapapan, <supplied reason="explanation">namely</supplied> Cakuṭa, Kasugihan, Burīn <supplied reason="subaudible">and</supplied> Maṇḍamu, were given as gifts: 1 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 4 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> cloth each; the <foreign>vahuta lampuran</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> Vagal, Cetra, Lumpat, Bodhi, Ginu, Ślut, Nakā, Sūṅan, Samayī, Baracah, Gunuṅ, Pindi, Purul <supplied reason="subaudible">and</supplied> Huraṅ, were given as gift: 1 <foreign>suvarṇa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan ragi</foreign> per person; the <foreign>vahuta</foreign>s of Paḍaṅ <supplied reason="subaudible">and</supplied> Pagəruyuṅ <supplied reason="explanation">called</supplied> Geṣṭa, Labdha, Cetrī, <gap reason="ellipsis"/>satū, Horambat, Sumukha, Kaṅah, Gamaka, Śikhara, Jalutū, Ləpas, Tuṅga, Maṅu<gap reason="ellipsis"/>ir, Lajur <supplied reason="subaudible">and</supplied> Koṭor were given as gifts: 6 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan kāruka</foreign> per person; the <foreign>vahuta</foreign>s who made preparations for clearing <supplied reason="explanation">of wood and underbrush</supplied> at Vsi-vsi <supplied reason="explanation">called</supplied> Baya<gap reason="ellipsis"/>, Gugagas <supplied reason="subaudible">and</supplied> Bhuvi were given as gifts: 6 <foreign>suvarṇa</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> 8 <foreign>māṣa</foreign> of gold collectively, one sheet of <foreign>vəḍihan kāruka</foreign> per person.</p>
<p>The <foreign>rāma</foreign>s of neighboring villages participating as witnesses at the <foreign>sīma</foreign> demarcation:
<list><item>from Vurarai, the <foreign>vinəkas</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>saṅ</foreign> Pārtha, father of Sotan; the overseer of Kalaṅs <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>si</foreign> Ḍivut</item>
<item>from Mājha, the <foreign>vinəkas</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>si</foreign> Surah, father of Handaruan; the overseer of Kalaṅs <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>si</foreign> Pkan, father of Gəgəan</item>
<item>from Cuguī, the <foreign>vinəkas</foreign> <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>si</foreign> Garah, father of Bindyaṅ; the overseer of Kalaṅs <supplied reason="explanation">called</supplied> <foreign>si</foreign> Sandu, father of Pañji</item>
Expand Down

0 comments on commit aa17219

Please sign in to comment.