Skip to content

Commit

Permalink
revised Gondang Lor
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
arlogriffiths committed Oct 19, 2024
1 parent 3c53955 commit f595473
Showing 1 changed file with 2 additions and 2 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions xml/DHARMA_INSIDENKGondangLor.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,7 +114,7 @@
<app loc="1">
<lem>yat kāritākuśali<choice><sic>m</sic><corr>n</corr></choice>ā<lb n="2" break="no"/>pi</lem>
<rdg source="bib:Bosch1919-1921_02">yatkāritā kuśali māli</rdg>
<note>The reading <foreign>li</foreign> after <foreign>mā</foreign> seems possible on the estampages, but the stone only allows reading <foreign>pi</foreign>. One may only restore <foreign>li</foreign> if one presumes that the first vertical of the putative <foreign>l</foreign> has become completely invisible due to wear and tear, but there are no signs of strong wear and tear here, and I propose rather to emend the text to <foreign>akuśalināpi</foreign>. The combination <foreign>akuśalinā api mayā</foreign> evokes such a famous literary phrase as <foreign>etasmān <hi rend="bold">māṁ kuśalinam</hi> abhijñānadānād viditvā mā kaulīnād asitanayane mayy aviśvāsinī bhūḥ</foreign> (Kālidāsa, <title>Meghadūta</title> 109).<!--
<note>The reading <foreign>li</foreign> after <foreign>mā</foreign> seems possible on the estampages, but the stone only allows reading <foreign>pi</foreign>. I propose to emend the engraved text to <foreign>akuśalināpi</foreign>. The combination <foreign>akuśalinā api mayā</foreign> evokes such a famous literary phrase as <foreign>etasmān <hi rend="bold">māṁ kuśalinam</hi> abhijñānadānād viditvā mā kaulīnād asitanayane mayy aviśvāsinī bhūḥ</foreign> (Kālidāsa, <title>Meghadūta</title> 109).<!--
dānena cakravartiśrīḥ sā sudarśanajanmani /
bhuktā mayā mahīyasī bodhir nādhigatā tu sā // Kṣemendra, Avadānakalpalatā 17.29--></note>
</app>
Expand All @@ -125,7 +125,7 @@
<app loc="2">
<lem>-dharmavaṅśa-kula-</lem>
<rdg source="bib:Bosch1919-1921_02">-dharmavaṅśa-kr̥ta-</rdg>
<note>The reading is unclear on the estampage but absolutely clear from the stone and the orthophotos. The same reading with <foreign>-kula-</foreign> is also mentioned by Boechari (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Boechari1990_01"/></bibl> and
<note>The reading is unclear on the estampages but absolutely clear from the stone and the orthophotos. The same reading with <foreign>-kula-</foreign> is also mentioned by Boechari (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Boechari1990_01"/></bibl> and
<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Boechari2012_30"/></bibl>), without indication that it is a novelty.</note>
</app>
</listApp>
Expand Down

0 comments on commit f595473

Please sign in to comment.