Skip to content

Commit

Permalink
po: Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 82.1% (23 of 28 strings)

Translation: rosp/KonbuCase
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rosp/konbucase/fr/
  • Loading branch information
Lilian THOMAS authored and weblate committed Jul 13, 2024
1 parent b6ef696 commit 7ce9055
Showing 1 changed file with 11 additions and 17 deletions.
28 changes: 11 additions & 17 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,21 +5,22 @@
# J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>, 2022.
# rene-coty <irenee.thirion@e.email>, 2022, 2023.
# Fill read-only add-on <noreply-addon-fill@weblate.org>, 2024.
# Lilian THOMAS <lilian.thomas@zaclys.net>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.ryonakano.konbucase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-08 22:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Fill read-only add-on <noreply-addon-fill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Lilian THOMAS <lilian.thomas@zaclys.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/rosp/konbucase/fr/"
">\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

#: data/konbucase.desktop.in.in:3
msgid "@APP_NAME@"
Expand Down Expand Up @@ -65,15 +66,15 @@ msgstr ""

#: data/konbucase.metainfo.xml.in.in:25
msgid "App window in the light mode"
msgstr "Fenêtre de l’application en mode clair"
msgstr "Vue des application en mode clair"

#: data/konbucase.metainfo.xml.in.in:30
msgid "App window in the dark mode"
msgstr "Fenêtre de l’application en mode sombre"
msgstr "Vue des applications en mode sombre"

#: data/resources/ui/main-window.blp:30
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu principal"

#: data/resources/ui/main-window.blp:46
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -130,27 +131,20 @@ msgid "The first character of the first word in the sentence is in uppercase"
msgstr "Le premier caractère du premier mot de la phrase est en majuscule"

#: src/View/MainWindow.vala:38
#, fuzzy
#| msgid "System"
msgid "S_ystem"
msgstr "Système"
msgstr "S_ystème"

#: src/View/MainWindow.vala:39
#, fuzzy
#| msgid "Light"
msgid "_Light"
msgstr "Clair"
msgstr "_Clair"

#: src/View/MainWindow.vala:40
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgid "_Dark"
msgstr "Sombre"
msgstr "_Sombre"

#: src/View/MainWindow.vala:43
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Style :"
msgstr "_Style"

#. TRANSLATORS: Do NOT translate the phrase "KonbuCase"; it's the name of the app which is a proper noun.
#: src/View/MainWindow.vala:47
Expand Down

0 comments on commit 7ce9055

Please sign in to comment.